Simplesmente maravilhoso. Sou brasileiro e desde o final dos anos 80 me interesso pela cultura celto-germânica do Norte de Portugal e as demais línguas regionais de toda a Península Ibérica. Preciosa joia linguística, precisa ser preservada e divulgada. Esta banda é outra preciosidade cultural em si mesma!! Grato por nos ofertarem estas maravilhosas apresentações em seu canal!💙💙💙🙏
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Este grupo é impressionante ! Um verdadeiro tesouro criado logo à partida. Sou fã desde a primeira vez que os ouvi na Feira Medieval de Leça da Palmeira. Tenho-os seguido desde então noutros locais. Abraço
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Deves ter faltado áquelas aulas de História, onde se falou na quantidade de povos que povoaram a Península!!! Sabes, Celtas, Suevos, Romanos, Mouros, Vândalos, Visigodos, Germanos, Iberos, Godos, etc, etc, etc? Pois, assim não fazias figura de jumento... Ainda vais a tempo de apagar o teu cUmentário!
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Hoje, no programa Cinemax, vi uma curta-metragem em Mirandês, "La tierra de l passado" de Rui Falcão, em que se ouve a música deste grupo. Eu sou Transmontana, do Concelho de Macedo de Cavaleiros, reconheço muitas palavras que sempre foram e são faladas na minha aldeia e ninguém aprendeu Mirandês ou melhor dizendo o Mirandês é falado naturalmente pelos transmontanos.
O mirandês não é falado "naturalmente" pelos transmontanos, grande engano! Se assim fosse, a língua não estaria em perigo de extinção, não lhe parece? Até parece, pelo seu comentário, que ou todo os Trás-os-Montes é igual a Macedo de Cavaleiros ou que lá também se fala a língua, quando a mesma nem sequer faz parte da mesma família de idiomas e as Terras de Miranda não são exactamente vizinhas da sua...
Nós tenemos muitos nabos A cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto Nien presunto nien bitela Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Los chocalhos rúgen, rúgen Los carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Los carneiros bulberan Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Nós tenemos muitos nabos A cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto Nien presunto nien bitela Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Los chocalhos rúgen, rúgen Los carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Los carneiros bulberan Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Esta canção é mirandesa, das Terras de Miranda, em PORTUGAL, cantada em MIRANDÊS, cuja é língua de Portugal. Agora a senhora está a falar da cultura e não da linguagem da canção. Você é um duplo nabo !!
Não é nada, é uma língua românica, que deriva, tais como as línguas astur-leonesas, directamente do latim, pertencendo à mesma família de línguas românicas, como o leonês e o asturiano, e é uma das mais antigas línguas da Península Ibérica. A cultura é outra coisa.
Álex Castro Alonso E me encanta saber que existe um pedaço da Espanha que falam um idioma que entendo bastante, até mais do que o português de Portugal!
@@ricardopontes7177 Por acaso tem bastante influência basca, na pronúncia sobretudo. É por essa razão que o castelhano é a única língua românica que só tem 5 vogais. Outra influência do basco é a palatização do "f", que por sua vez também ocorre com o dialeto "gascon" do occitano ou com o aragonês. Ah, e o meu nome é Diogo, não é Diego. Diego é um nome espanhol...
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela! Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Ls chocalhos rúgen, rúgen Ls carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Ls carneiros bulberan Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Roubórun la malguerida Por arriba de l telhado Cuida, nun quiero tou cino Que staba spendurado Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa I ls chocalhos rúgen, rúgen Ls carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Ls carneiros bulberan Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia Di-le a tou amo cumo you te digo a ti La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada Pedro, que te falta? Repica la tu gaita Tenes l pan na tulha l bino na bodega Tenes la melhor moça que habie nesta tierra Ciega dun uolho i manca dua perna Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia Di-le a tou amo cumo you te digo a ti La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada Pedro, que te falta? Repica la tu gaita Tenes l pan na tulha l bino na bodega Tenes la melhor moça que habie nesta tierra Ciega dun uolho i manca dua perna
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Nosotros tenemos muchos nabos cociendo en la olla No tenemos sal ni manteca Ni jamón ni becerro Mirad qué alforjas, mirad qué alforjas Unas más largas, otras más gordas Unas de lana, otras de tela. Las sonajas rugen, rugen, Las ovejitas allá van Cuándo llegue Ourrieta Cuba Las ovejitas volverán. Va, Pedro, va, al lugar de la justicia Di a tu amor cómo yo te digo a ti! La hija de la Limia está en el fuego y gotea La hija de la Bergada está en el fuego y va a ser asada. Qué queda hacer Pedro? Juga en tu gaita Tienes el pan en el fuego y el vino en la bodega, Tienes la mejor compañera de esta tierra Ciega de un ojo y sin una pierna.
Espanhol? Não existe tal língua!!! Não quererás dizer Castelhano? Se não entendes o mirandês, problema teu, estudasses!!! Como se os castelhanos ao impor a sua língua, não tivessem já feito estragos suficientes, arre!!!
Sí el portugués es la lengua hermana del español por antonomasia, ésta variedad del astur-leonés, es aún más similar al castellano, lo he comprendido todo
Nem a língua "espanhola" existe nem o Português é língua irmã do Castelhano. Tiro ao lado, experimenta reformular a frase e colocar dar ao Galego o seu devido lugar!!!
Boas, venho com um atraso de 3 anos mas ainda posso responder, o instrumento tem vários nomes, em Portugal é conhecido como Sanfona ou Viela de Roda mas é mais fácil de encontrar alguma coisa sobre este instrumento se procurar por Hurdy Gurdy
Gente vi que tem tantas músicas de frozen em várias línguas mais mirandesa não tem então olha um pedaço de mirandese ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
Normal... O espanhol e o mirandês partilham a quase totalidade do vocabulário, bem como uma estrutura frásica quase idêntica. Afinal de contas o castelhano é um astur-leonês com muita influência basca, e o mirandês é um dialeto do astur-leonês!
Depende, no geral tem razão, mas se olharmos na perspectiva de linguística a língua gestual não é um língua, mas um código gesticular, uma vez que não há modificação do som emitido das corda vocais pela "Língua". ;D
A lingua gestual não é propriamente uma língua, sempre tem como referente uma lingua verbal. O português tem a sua lingua gestual, e o mirandês tem também a sua.
Porque a música (e a banda) não é em português, e sim em mirandês, que é um outro idioma que existe em Portugal, que vem do asturo-leonês, e não do galaico-português. É também uma língua oficial de Portugal.
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela! Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Ls chocalhos rúgen, rúgen Ls carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Ls carneiros bulberan Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Roubórun la malguerida Por arriba de l telhado Cuida, nun quiero tou cino Que staba spendurado Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa I ls chocalhos rúgen, rúgen Ls carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Ls carneiros bulberan Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia Di-le a tou amo cumo you te digo a ti La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada Pedro, que te falta? Repica la tu gaita Tenes l pan na tulha l bino na bodega Tenes la melhor moça que habie nesta tierra Ciega dun uolho i manca dua perna Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia Di-le a tou amo cumo you te digo a ti La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada Pedro, que te falta? Repica la tu gaita Tenes l pan na tulha l bino na bodega Tenes la melhor moça que habie nesta tierra Ciega dun uolho i manca dua perna
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela! Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Ls chocalhos rúgen, rúgen Ls carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Ls carneiros bulberan Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Roubórun la malguerida Por arriba de l telhado Cuida, nun quiero tou cino Que staba spendurado Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas Uas mais lhargas, outras mais gordas Uas de lhana, outras de stopa I ls chocalhos rúgen, rúgen Ls carneiros alhá ban An chegando a Ourrieta Cuba Ls carneiros bulberan Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia Di-le a tou amo cumo you te digo a ti La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada Pedro, que te falta? Repica la tu gaita Tenes l pan na tulha l bino na bodega Tenes la melhor moça que habie nesta tierra Ciega dun uolho i manca dua perna Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia Di-le a tou amo cumo you te digo a ti La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada Pedro, que te falta? Repica la tu gaita Tenes l pan na tulha l bino na bodega Tenes la melhor moça que habie nesta tierra Ciega dun uolho i manca dua perna
Que música bonita! Não deixem sua cultura morrer povo mirandês, abraços do Rio de Janeiro.
0
,que
@@mariaelisalouro5766 Que foi senhora?
@@erikraphael5552 são portugueses do norte, da nossa cultura.
@@cintiaferreira4950são astur-leoneses, da família linguística e étnica astur-leonesa, os Portugueses são luso-galaicos
@@cintiaferreira4950 mirandense nao tem nada haver com o norte meu amigo, vem do condado de leon
Simplesmente maravilhoso. Sou brasileiro e desde o final dos anos 80 me interesso pela cultura celto-germânica do Norte de Portugal e as demais línguas regionais de toda a Península Ibérica. Preciosa joia linguística, precisa ser preservada e divulgada. Esta banda é outra preciosidade cultural em si mesma!! Grato por nos ofertarem estas maravilhosas apresentações em seu canal!💙💙💙🙏
Adorei a música, e melhor ainda conhecer a origem das nossas raízes portuguesas...
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Sim, as nossas raízes portuguesas são lionesas , o mirandês é liones, leão.
26 nabos não gostam desta fantástica música!! 😃 Galandum em grande!
😁♥️🤣😉
54 nabos*
60
Amo Portugal e a sua música,.
el comentario en español que buscabas, saludos primos de lenguas
Gostei, nunca tinha ouvido falar do mirandês. Abraços de Brasil! 🇧🇷
Na Galiza tamén temos moitos nabos, verdadeiramente somos a Terra do Nabo!, jaja Saúdos irmans dende este país galego que vos quere
A música está em mirandês e não em português, sabias disso?
@@diogorodrigues747 Non sabía que era mirandés. Obrigada.
Eu costumbro decir que soy gallego do sul!!!! E moro na serra da estrela em Seia. Saludos aos meus gallegos do norte.
@@josecarlosabreu5463 Unha aperta desta irmá galega do norte, :)
@@user-yw7mx9wc3q A... é apenas uma forma de expressão, como dizer que os galegos são portugueses do norte.
Bom natal
Sou brasileiro e adorei esse grupo! As músicas são ótimas! Nunca tinha ouvido falar da língua mirandesa.
+Fabrício Lara o mirandês, o lionês e o latim são as linguas mãe do português.
nao
@@MrHFRP O galego...
Não, o Galego é uma derivação do lionês, tal como o português, é por isso que o galego e o português são semelhantes.
@@MrHFRP En Leon falabase galego, os reises galegos do reino da Galiza con sé en Leon, falaban e escrevian en galego.
Este grupo é impressionante !
Um verdadeiro tesouro criado logo à partida. Sou fã desde a primeira vez que os ouvi na Feira Medieval de Leça da Palmeira. Tenho-os seguido desde então noutros locais.
Abraço
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Adorei os instrumentos. E a música é ótima!
Precioso!! Saludos desde España
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Gracias hermano!
Isto ...é excelente ...as nossas origens são uma mistura incrivel...
que origens? Isso é mirandês não é as nossas origens.
@@rawsupershow123então Miranda do Douro é onde mesmo?!
@@brunotorres7332 sim mas a língua não vem do português
Deves ter faltado áquelas aulas de História, onde se falou na quantidade de povos que povoaram a Península!!! Sabes, Celtas, Suevos, Romanos, Mouros, Vândalos, Visigodos, Germanos, Iberos, Godos, etc, etc, etc? Pois, assim não fazias figura de jumento... Ainda vais a tempo de apagar o teu cUmentário!
63 nabos não gostam desta música maravilhosa.
Muito bom!
Abraços do Brasil.
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
No sé porqué pero me da risa la canción, en el buen sentido. Me encanta
A música do Norte faz-nos regressar às origens.
Manuel Alves
Continuem para manter a cultura
transmontana
Nordeste
Lá o que seja, é boa
Quais origens quais quê, um algarvio ou alentejano é tanto tuga quanto um mirandês, deixem-se de puritanismo e apreciem a música.
Adoro isto! Ouvi na rádio e vim aqui procurar! Bom som!
Que bom isto ter começado é sinal de que o que aparaentemente se perdeu, vai voltar a viver
Eu sou de malhadas uma das aldeias de Miranda do Douro também antigo gaiteiro de malhadas ^^
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Hoje, no programa Cinemax, vi uma curta-metragem em Mirandês, "La tierra de l passado" de Rui Falcão, em que se ouve a música deste grupo.
Eu sou Transmontana, do Concelho de Macedo de Cavaleiros, reconheço muitas palavras que sempre foram e são faladas na minha aldeia e ninguém aprendeu Mirandês ou melhor dizendo o Mirandês é falado naturalmente pelos transmontanos.
O mirandês não é falado "naturalmente" pelos transmontanos, grande engano! Se assim fosse, a língua não estaria em perigo de extinção, não lhe parece? Até parece, pelo seu comentário, que ou todo os Trás-os-Montes é igual a Macedo de Cavaleiros ou que lá também se fala a língua, quando a mesma nem sequer faz parte da mesma família de idiomas e as Terras de Miranda não são exactamente vizinhas da sua...
Nós tenemos muitos nabos
A cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto
Nien presunto nien bitela
Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Los chocalhos rúgen, rúgen
Los carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Los carneiros bulberan
Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Nós tenemos muitos nabos
A cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto
Nien presunto nien bitela
Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Los chocalhos rúgen, rúgen
Los carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Los carneiros bulberan
Mirai qu'alforjas, mirai qu'alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
bela música, letra e bonitos instrumentos!
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Excelente espectáculo de música tradicional
Professor alexandr Meirinhos 😍🤩professoooooooóoof
Que boa musica adoro !!!
Um abraço do Brasil
Andaba you a la apercura dua fuonte de áudio mirandesa pa mie daprendizaige i solo agora ye que beio esto
Singularidades do nosso país que deviam ser mzis vistas com a ajuda da comunicação social.
Devia haver mais visibilidade a este tipo de música
ahhaahahahahaaahahahhaha nao ajhajajajajaajjaaahahhaahahahahahhaah nao obrigado
@@MarioFetonix Sim
Amo esta música
Puxa país Llïones
A'sturias/C'antabria/extrematura
Viva pertual nuesos pueblus uníos nuesa xente
Y h'ispania
Puxa Cantabria, la mia tierruca!
This video have more views than the total numer of people who can speak mirandese, amazing
Mui bien viva nuesa Llïngua Llïonesa y mirandêsa
puxa pa' país Llïones A'sturias
Galiza Pertual
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
brutal, viva a musica e cultura galego-portuguesa
não é galego portugues, é asturo leones
Esta canção é mirandesa, das Terras de Miranda, em PORTUGAL, cantada em MIRANDÊS, cuja é língua de Portugal. Agora a senhora está a falar da cultura e não da linguagem da canção. Você é um duplo nabo !!
Não é nada, é uma língua românica, que deriva, tais como as línguas astur-leonesas, directamente do latim, pertencendo à mesma família de línguas românicas, como o leonês e o asturiano, e é uma das mais antigas línguas da Península Ibérica. A cultura é outra coisa.
MaruXaina na Eira pertencem a Portugal em termos geográficos e históricos, mas cultural e linguísticamente os Mirandese são Astúro-Leoneses.
Miranda foi um pedaço da esfera astur-leonesa que ficou em território português
então toca a partilhar no facebook para terem mais visibilidade :) eu sou fã :)
Interessante, parece uma mistura do espanhol com o português, um abraço do Brasil 🇧🇷
O espanhol é um astur-leonês arcaico com muita influência basca. Não estou a brincar!
Saúdos dende a Galiza. Paréceme incríbel poder falar con alguén do outro continente , Portugal, Brasil.. incríbel a nosa lingua
Álex Castro Alonso E me encanta saber que existe um pedaço da Espanha que falam um idioma que entendo bastante, até mais do que o português de Portugal!
@@diogorodrigues747 Diego, castelhano tem mais influência árabe do que basca.
@@ricardopontes7177 Por acaso tem bastante influência basca, na pronúncia sobretudo. É por essa razão que o castelhano é a única língua românica que só tem 5 vogais. Outra influência do basco é a palatização do "f", que por sua vez também ocorre com o dialeto "gascon" do occitano ou com o aragonês.
Ah, e o meu nome é Diogo, não é Diego. Diego é um nome espanhol...
Fantástico obrigado 👍
Eu gostei muito do teatro 😃
VAI MIGUEL!!!
VIVA AO ARREDAS FOLK FEST!
VIVA A TREGOSA!!!
Excelente canção!
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela!
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Ls chocalhos rúgen, rúgen
Ls carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Ls carneiros bulberan
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Roubórun la malguerida
Por arriba de l telhado
Cuida, nun quiero tou cino
Que staba spendurado
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
I ls chocalhos rúgen, rúgen
Ls carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Ls carneiros bulberan
Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia
Di-le a tou amo cumo you te digo a ti
La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga
La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada
Pedro, que te falta? Repica la tu gaita
Tenes l pan na tulha l bino na bodega
Tenes la melhor moça que habie nesta tierra
Ciega dun uolho i manca dua perna
Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia
Di-le a tou amo cumo you te digo a ti
La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga
La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada
Pedro, que te falta? Repica la tu gaita
Tenes l pan na tulha l bino na bodega
Tenes la melhor moça que habie nesta tierra
Ciega dun uolho i manca dua perna
comuna
@@MarioFetonix ???????
Maravilha! 👋👋👋👋👋👋
Como é que é possível só ter descoberto isto agora 😅. Obrigado ao streamer da twitch que passou este grande som na stream 👌👌
Viva á boa música portuguesa
Olá,tu poderia me dizer que estilo musical é esse?
@@アナ-x7e Tradicional mirandês.
@@diogorodrigues747 muito obrigada!
@@user-yw7mx9wc3q De facto, mas em território português, do concelho de Vimioso - Portugal.
Esta ė a banda do meu professor
Quem não sabe
Eai galera achei um canal muito legal que tem vários idiomas e um deles é mirandês
ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
E curta a versão mirandês mais se todos perdi terar a versão completa ^^ vão lá e segui e curtam, esse idina não é muito conhecido
Adoro!
Espectacular.
FABULOSOOOOO...
Tenho de os ver ao Vivo.
Podéis poner en español, porfa, la letra , aunque algo pillo Gracias música auténtica del pueblo, lllega adentro
Nosotros tenemos muchos nabos cociendo en la olla
No tenemos sal ni manteca
Ni jamón ni becerro
Mirad qué alforjas, mirad qué alforjas
Unas más largas, otras más gordas
Unas de lana, otras de tela.
Las sonajas rugen, rugen,
Las ovejitas allá van
Cuándo llegue Ourrieta Cuba
Las ovejitas volverán.
Va, Pedro, va, al lugar de la justicia
Di a tu amor cómo yo te digo a ti!
La hija de la Limia está en el fuego y gotea
La hija de la Bergada está en el fuego y va a ser asada.
Qué queda hacer Pedro? Juga en tu gaita
Tienes el pan en el fuego y el vino en la bodega,
Tienes la mejor compañera de esta tierra
Ciega de un ojo y sin una pierna.
PS: Robaron la malguerita
Por arriba del techo
Fíjate, no quiero el tocino
Qué estaba suspendido...
Espanhol? Não existe tal língua!!! Não quererás dizer Castelhano? Se não entendes o mirandês, problema teu, estudasses!!! Como se os castelhanos ao impor a sua língua, não tivessem já feito estragos suficientes, arre!!!
É o meu professor
Lindooooi
adoro
🎉❤😊
Que idioma interessante!
É um dialeto português.
@@efxnews4776 Língua, língua...
@@efxnews4776 é uma língua, galego é mais fraterno ao português do que essa língua por sinal
Sim, é um dialeto duma língua, mas não do português, senão da língua Astur-leonesa.
@@ageconquerors3070 L mirandés nun ye un dialeto de ua lhéngua "Sturllheonesa", l mirandés ye ua lhéngua i l sturlheonés ye un grupo de lhénguas.
Sí el portugués es la lengua hermana del español por antonomasia, ésta variedad del astur-leonés, es aún más similar al castellano, lo he comprendido todo
Nem a língua "espanhola" existe nem o Português é língua irmã do Castelhano. Tiro ao lado, experimenta reformular a frase e colocar dar ao Galego o seu devido lugar!!!
Buena musica
❤❤
muito bom
Queria a cifra pra flauta dessa música
Também
Muito bom, qual o nome deste instrumento que tem uma manivela para girar.
Unha delas é unha zanfoña
Olá creio que o instrumento que o senhor se refere se chama burgalesa
Sanfona.
Dizem que foi introduzido na Ibéria pelos Árabes.
Boas, venho com um atraso de 3 anos mas ainda posso responder, o instrumento tem vários nomes, em Portugal é conhecido como Sanfona ou Viela de Roda mas é mais fácil de encontrar alguma coisa sobre este instrumento se procurar por Hurdy Gurdy
❤❤❤❤❤❤❤
Parece mixtura de musica da bretanha e de musicas marroquinas
Música típica do noroeste da Península Ibérica.
Gente vi que tem tantas músicas de frozen em várias línguas mais mirandesa não tem então olha um pedaço de mirandese ua-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/v-deo.html
Ola professor ta fixe
Muito 😃 bom tipo roling stones talvez Beatles
isto é cultura. nao é a cena do iluminati
Pensava que em todo Portugal a palavra ham em inglês se falava fiambre não presunto como na música e no Brasil...
Muito interessante
Fiambre em Portugal é o presunto que não é curado.
Presunto em Portugal corresponde ao presunto fumado no Brasil.
Não entendo o que significa ''mirai qu'alforjas'' alguém consegue dizer?
"Mirai" = vede (vós) = vejam (vocês)
"qu'" = redução de "que"
"alforjas" = alforges [bolsas grandes divididas em dois compartimentos]
@@diogorodrigues747 Ficaria tipo: Veja que bolsas, veja que bolsas, umas de lã outras de estopa... ?
@@CalebeKT Vejam que bolsas, vejam que bolsas, umas de lã, outras de linho [...]
@@diogorodrigues747 Muito obrigado
Pica Miranda puxa llion
cal é o intrumento musical que leva a flor galana (sisfollas) gravada na madeira?
talvez um saltério ... Cumprimentos do sul
ouçam a música com velocidade x1,25
Ruim.
explica me o significado das imagens antigas em preto e branco
Estado novo
salazar
sou espanhol, entendi um 95%
wow muito bem
Normal... O espanhol e o mirandês partilham a quase totalidade do vocabulário, bem como uma estrutura frásica quase idêntica. Afinal de contas o castelhano é um astur-leonês com muita influência basca, e o mirandês é um dialeto do astur-leonês!
@@diogorodrigues747 têm razão
😅
só um pequeno apontamento: o mirandês não é a 2ª mas sim a 3ª língua oficial portuguesa... antes dessa já era oficial a língua gestual portuguesa :)
nunca me tinha ocorrido pensar em linguas nao verbais... é bom saber
Depende, no geral tem razão, mas se olharmos na perspectiva de linguística a língua gestual não é um língua, mas um código gesticular, uma vez que não há modificação do som emitido das corda vocais pela "Língua". ;D
@@Fabiotavares606 tem gramatica e semantica diferente do mirandes, por isso é uma lingua...
A lingua gestual não é propriamente uma língua, sempre tem como referente uma lingua verbal. O português tem a sua lingua gestual, e o mirandês tem também a sua.
pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_gestual_portuguesa
contagem...30 Nabos não gostam desta "muxica" :P
51
1:47
eheheh
Na Amadora ouve-se com cada dialecto derivado do português ... deixa que te diga.
A diferença é que o Mirandês é uma língua oficial portuguesa
o correto é "nós temos muitos nabos". Obrigado.
isto é drone ahaha mesma nota de baixo a musica toda
515
Uma boa música, não duvido. Mas a letra, entendo muito pouco.
Porque a música (e a banda) não é em português, e sim em mirandês, que é um outro idioma que existe em Portugal, que vem do asturo-leonês, e não do galaico-português. É também uma língua oficial de Portugal.
É porque deves ser bem duro de ouvido, então!!!
O grande Salazar !
Viriato, ,Luis Camoens , Salazar ... é o nosso Portugal.
@@TLFTICTAC será o vosso, o meu PortuGAL é GALaico. E por sinal.
Grande só se for na filha da putice!!!
Nosso? É tão teu que nem Camões, sabes escrever! Senta-te na cadeira e espera que te derrube, facho!
Que instrumentos mais estranhos.
Porquê?
os gajos da rtp devem achar que mirandês é cultura portuguesa 😂
E, é! Só para os jumentos é que não...
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela!
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Ls chocalhos rúgen, rúgen
Ls carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Ls carneiros bulberan
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Roubórun la malguerida
Por arriba de l telhado
Cuida, nun quiero tou cino
Que staba spendurado
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
I ls chocalhos rúgen, rúgen
Ls carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Ls carneiros bulberan
Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia
Di-le a tou amo cumo you te digo a ti
La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga
La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada
Pedro, que te falta? Repica la tu gaita
Tenes l pan na tulha l bino na bodega
Tenes la melhor moça que habie nesta tierra
Ciega dun uolho i manca dua perna
Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia
Di-le a tou amo cumo you te digo a ti
La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga
La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada
Pedro, que te falta? Repica la tu gaita
Tenes l pan na tulha l bino na bodega
Tenes la melhor moça que habie nesta tierra
Ciega dun uolho i manca dua perna
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela!
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Ls chocalhos rúgen, rúgen
Ls carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Ls carneiros bulberan
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Roubórun la malguerida
Por arriba de l telhado
Cuida, nun quiero tou cino
Que staba spendurado
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
Nós tenemos muitos nabos a cozer nua panela
Nun tenemos sal nien unto nien presunto nien bitela
Mirai qu‘alforjas, mirai qu‘alforjas
Uas mais lhargas, outras mais gordas
Uas de lhana, outras de stopa
I ls chocalhos rúgen, rúgen
Ls carneiros alhá ban
An chegando a Ourrieta Cuba
Ls carneiros bulberan
Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia
Di-le a tou amo cumo you te digo a ti
La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga
La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada
Pedro, que te falta? Repica la tu gaita
Tenes l pan na tulha l bino na bodega
Tenes la melhor moça que habie nesta tierra
Ciega dun uolho i manca dua perna
Bai Pedro bai, al lhugar de la justicia
Di-le a tou amo cumo you te digo a ti
La filha de l Lima, stá nel lhume i pinga
La filha de la Bergada stá nel lhume i bai assada
Pedro, que te falta? Repica la tu gaita
Tenes l pan na tulha l bino na bodega
Tenes la melhor moça que habie nesta tierra
Ciega dun uolho i manca dua perna