荒木毬菜 - 春夏秋冬 (富士山下 日文版)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 сер 2016
  • Marina Araki - しゅんかしゅうとう
    「金木犀三部曲之3:永恆 - 春夏秋冬。從男生的角度講他們進入中年後的故事。男生患上阿爾茲海默症記憶力逐漸消退,在慢慢忘記女生,而她卻不離不棄。」

КОМЕНТАРІ • 34

  • @user-ql7tx5pk8j
    @user-ql7tx5pk8j 3 роки тому +2

    好多年以前喜歡陳奕迅的富士山下,突然發現這首日文歌~~竟也覺得感觸很深~~~
    10/30突然背叛到離婚.......難道妳從來不會心疼嗎?
    どれほど钝さに负けてたら
    涙に気づかないのか
    どれほどプライド伤つけたら
    褒め言叶に动じないのか
    まっすぐなまま
    进めてたら
    その手とははぐれていた
    暖かい頬
    小さなホクロ
    「もう少しこのままでいよう」
    眉をひそめて
    期待する明日は
    仆の居场所があるのか
    タバコの烟
    二人の间に
    嘘も见抜けないほどに
    後ろから抱きしめて
    「爱してる」
    风から君を守った
    记忆おぼろげ
    髪の匂いだけで
    「私も」と返してくれると信じてた
    どれほど长い信号待つと
    急ぎ足が止まれるの
    どれほど暗い部屋にいると
    なくしたものが光るの
    まっすぐなまま
    进めてたら
    その手とははぐれていた
    この思い出を
    残したいと
    春夏秋冬が止まる顷
    眉をひそめて
    期待する明日は
    仆の居场所があるのか
    タバコの烟
    二人の间に
    嘘も见抜けないほどに
    後ろから抱きしめて
    「爱してる」”
    风から君を守った
    记忆おぼろげ
    息する声だけで
    「私も」と返してくれると信じてた
    もう一度あの
    目が合う日戻れたら
    笑ってくれたのだろうか
    梦も现実も
    分からないまま
    また一人あの木の下
    後ろで谁かそっとした歩幅
    思い出せないやさしさ
    焦ることなく
    微笑んでくれる
    「帰ろう」と
    なぜかこの手を
    握りしめた
    目の下の
    小さなホクロ
    はどこかで…

  • @naturalstayyui
    @naturalstayyui 7 років тому +3

    很喜歡她的歌,要說這麼多首里面最喜歡的就是這首了!!

  • @maxsunma7941
    @maxsunma7941 4 роки тому +4

    好好聽

  • @Night-bk8ew
    @Night-bk8ew 6 років тому +6

    發音清楚又好聽~好棒

  • @user-pf7gu8cs4z
    @user-pf7gu8cs4z 4 місяці тому

    メロディが素晴らしく印象的でした!

  • @jasonchang1504
    @jasonchang1504 5 років тому +2

    好美的詞

  • @maxsunma7941
    @maxsunma7941 4 роки тому +5

    日文歌就是好聽…

  • @firefire1295
    @firefire1295 5 років тому +4

    这一版好好听

  • @jjli142
    @jjli142 7 років тому +7

    很好听,女神

  • @leanonme8295
    @leanonme8295 6 років тому +2

    大好きです❤️

  • @chinesemusiconly8842
    @chinesemusiconly8842 4 роки тому +1

    A hidden gem in the pop culture💓

  • @ethanchris6020
    @ethanchris6020 3 роки тому +1

    《春夏秋冬》歌词:
    どれほど钝さに负けてたら/要有多迟钝
    do re ho do ni bu sa /ni ma ke te ta ra
    涙に気づかないのか/才不会察觉到掉下的眼泪
    na mi da ni ki zu ka na i no ka
    どれほどプライド伤つけたら/要有多受伤
    do re ho do bu u i do/ ki zu tsu ke ta ra
    褒め言叶に动じないのか/才不会被赞美的话所动心
    ho me ko to /ba ni do / ji na i no ga
    まっすぐなまま/多亏了那么多的弯路
    ma tsu su gu na ma ma
    进めてたら/最终才能与你
    su su me te ta ra
    その手とははぐれていた/走到了一起
    so no te to wa ha gu re te i ta
    暖(あたた)かい頬(ほお)/抚摸着你温暖的脸颊上
    a da da ka i ho o
    小さなホクロ/那颗小小的痣
    ji i sa na ho ku ro
    「もう少しこのままでいよう」/“再继续这样呆一会儿吧”
    mo u su ko shi /ko no ma ma de i yo u
    眉をひそめて/你皱着眉头
    ma yu wo hi so me te
    期待する明日は/所期待的明天
    ki ta i su ru a shi ta ha
    仆の居场所があるのか/是否有我的容身之所呢
    bo ku no i ba shi yo /ga a ru no ka
    タバコの烟/香烟的烟雾
    ta ba do no ke mu ri
    二人の间に/弥漫在我们中间
    fu ta ri no a i da ni
    嘘も见抜けないほどに/看不清你善意的谎言
    U so mo mi nu ke na i ho do ni
    后ろから抱きしめて/假装从后面抱住
    u shi ro ka ra da ki shi me te
    「爱)してる」/说声“我爱你”
    a i shi te ru
    风から君を守った/只为了保护你不被风吹到
    ka ze ka ra ki mi wo ma mo o ta
    记忆おぼろげ/逐渐模糊的记忆
    ki o ku o bo ro ge
    髪の匂いだけで/却凭着你头发的味道
    ka mi no ni o i ta ke de
    「私も」と返してくれると信じてた/坚信你会回应“我也爱你”
    wa da shi mo do / ka e shi te ku re ru/ to shi n ji te ta
    どれほど长い信号待つと/要等多长的信号灯
    do re ho de na ga i /shi n go o ma tsu to
    急ぎ足が止まれるの/急促的步伐才能减缓
    i so gi a shi ga to ma re ru no
    どれほど暗い部屋にいると/要在多黑的屋子里
    do re ho do ku ra i / he gya ni i ru to
    なくしたものが光るの/失去的东西才会亮光
    na ku shi ta mo no ga hi ka ru no
    まっすぐなまま/多亏了那么多的弯路
    ma tsu su gu na ma ma
    进めてたら/最终才能与你
    su su me te ta ra
    その手とははぐれていた/走到了一起
    so no te to wa ha gu re te i ta
    この思い出を/现在的我只想
    ko no o mo i de wo
    残したいと/留下这仅有的记忆
    no ko shi ta i to
    春夏秋冬が止まる顷/直到春夏秋冬停止的那天
    shi yu n ka shi yu u to u ga to ma ru ko ro
    眉をひそめて/你皱着眉头
    ma yu wo hi so me te
    期待する明日は/所期待的明天
    ki ta i su ru a shi ta ha
    仆の居场所があるのか/是否有我的容身之所呢
    bo ku no i ba shi yo ga a ru no ka
    タバコの烟/香烟的烟雾
    ta ba yu no ke mu ri
    二人の间に/弥漫在我们中间
    fu ta ri no a i da ni
    嘘も见抜けないほどに/看不清你善意的谎言
    U so mo ma nu ke na i ho do ni
    后ろから抱きしめて/假装从后面抱住
    u shi ro ka ra da ki shi me te
    「爱してる」/说声“我爱你”
    a i shi te ru
    风から君を守った/只为了保护你不被风吹到
    ka ze ka ra ki mi wo ma mo o ta
    记忆おぼろげ/逐渐模糊的记忆
    ki o ku a bo ro ge
    息する声だけで/却凭着你呼吸的声音
    i ki su ru ko e da ke de
    「私も」と返してくれると信じてた/坚信你会回应“我也爱你”
    wa da shi mo do / ka e shi te ku re ru / to shi n ji te ta
    もう一度あの目/如果再回到第一次与你
    mo u i chi do a no me
    が合う日戻れたら/眼神相对的那天
    ga a u hi mo do re ta ra
    笑ってくれたのだろうか/你还会对我微笑吗?
    Wa ra a te ku re da no da ro u ka
    梦も现実も/如今已经分不清
    yu me mo ge n ji tsu mo
    分からないまま/梦境与现实的我
    wa ka ri na i ma ma
    また一人あの木の下/又一个人步履到那棵树下
    ma da hi to ri a no ki no shi ta
    后ろで谁かそっとした歩幅/身后不知是谁的步伐
    u shi ro de da re ka so o to shi ta ho ha ba
    思い出せないやさしさ/带着似曾相识的温柔
    o mo i da se na i ya sa shi sa
    焦ることなく/她面露微笑
    a se ru ko to na ku
    微笑んでくれる/没有半点疑虑
    ho ho e n de ku re ru
    「帰ろう」と/说着“回家吧”
    ka e ro u to
    なぜかこの手を/然后不知道为什么
    na ze ka ko no te wo
    握りしめた/牵住了我的手
    Ni gi ri shi me ta
    目の下の/只是她左眼下
    me no shi ta no
    小さなホクロ/那颗小小的痣
    chi i sa na ho ku ro
    はどこかで…/好像在哪里见过…
    Ha do ko ka de

  • @Yaourt35
    @Yaourt35 6 років тому +5

    非常棒的日文版

  • @Satoshi_Nakamoto123
    @Satoshi_Nakamoto123 4 роки тому +2

    唱的很好听的,谢谢😊😊😊

  • @typhoonalex
    @typhoonalex 6 років тому +3

    另有一番風味

  • @hankschin7694
    @hankschin7694 2 роки тому

    Excellent. Please come to Taiwan

  • @carlosleon1241
    @carlosleon1241 3 роки тому

    非常好听

  • @sunloveslife3342
    @sunloveslife3342 7 років тому +4

    i like your voice! This version has it's unique part !

  • @larryxie331
    @larryxie331 6 років тому +2

    like this girl! lightening my heart from darkness!

  • @gangyang3218
    @gangyang3218 6 років тому +1

    她捋头发的样子好美

  • @laibajcai6472
    @laibajcai6472 4 роки тому +1

    哇,没想到日语会变到这么好听

  • @thomasquinlan5481
    @thomasquinlan5481 6 років тому +3

    这个日本歌手翻唱的中文歌曲挺好听的。your voice sounds beautiful.

  • @marchdance
    @marchdance 6 років тому

    great remake!

  • @lizzalee262
    @lizzalee262 4 роки тому

    nice😄😄😄

  • @maxsunma7941
    @maxsunma7941 4 роки тому +4

    荒木毬菜--靚女…,好有女人味

  • @kengchitai3166
    @kengchitai3166 7 років тому +1

    曰本版最好聽,她是歌手嗎?

  • @tungchan6307
    @tungchan6307 2 роки тому

    歌词到最後出现很帅气的画面,不过有点可惜的是男主的故事,竟然由不知乜水的某女的囗中唱出,第一次听还以为是某女【生育】了一个小女孩,而她与其母有同一颗痣呢!
    若改用女主的角度来叙述故事,会否更好?
    另外、会否是歌词的中文翻译有某些部份出了问题?

  • @johnnyng2887
    @johnnyng2887 5 років тому +1

    Good try Marina

  • @kahchun456
    @kahchun456 7 років тому +2

    can have a lyrics

    • @leekflee2949
      @leekflee2949 7 років тому +5

      《春夏秋冬》
      どれほど 鈍にぶ さに 負ま けてたら 涙なみだ に 気き づかないのか
      要有多遲鈍 才不會察覺到掉下的眼淚
      どれほど プライドぷらいど 傷きず つけたら 褒ほ め 言葉ことば に 動どう じないのか
      要有多受傷 才不會被贊美的話所動心
      まっすぐなまま 進すす めてたら その 手て とははぐれていた
      多虧了那麼多的彎路 最終才能與你走到了一起
      暖あたた かい 頬ほお 小ちい さな ホクロほくろ 「もう 少すこ しこのままでいよう」
      撫摸著你溫暖的臉頰上那顆小小的痣 「再繼續這樣呆一會兒吧」
      眉まゆ をひそめて 期待きたい する 明日あした は
      你皺著眉頭 所期待的明天
      僕ぼく の 居場所いばしょ があるのか
      是否有我的容身之所呢
      煙草たばこ の 煙けむり 二人ふたり の 間あいだ に
      香煙的煙霧 彌漫在我們中間
      嘘うそ も 見抜みぬ けないほどに
      看不清你善意的謊言
      後うし ろから 抱だ きしめて 「 愛あい してる」
      假裝從後面抱住 說聲「我愛你」
      風かぜ から 君きみ を 守まも った
      只為了保護你不被風吹到
      記憶きおく おぼろげ 髪かみ の 匂にお いだけで
      逐漸模糊的記憶 卻憑著你頭發的味道
      「 私わたし も」と 返かえ してくれると 信しん じてた
      堅信你會回應「我也愛你」
      どれほど 長なが い 信号しんごう 待ま つと 急いそ ぎ 足あし が 止と まれるの
      要等多長的信號燈 急促的步伐才能減緩
      どれほど 暗くら い 部屋へや にいると なくした モノもの が 光ひか るの
      要在多黑的屋子裡 失去的東西才會亮光
      まっすぐなまま 進すす めてたら その 手て とははぐれていた
      多虧了那麼多的彎路 最終才能與你走到了一起
      この 思おも い 出で を 残のこ したいと
      現在的我只想 留下這僅有的記憶
      春夏秋冬しゅんかしゅうとう が 止と まる 頃ころ
      直到春夏秋冬停止那天
      眉まゆ をひそめて 期待きたい する 明日あした は
      你皺著眉頭 所期待的明天
      僕ぼく の 居場所いばしょ があるのか
      是否有我的容身之所呢
      煙草たばこ の 煙けむり 二人ふたり の 間あいだ に
      香煙的煙霧 彌漫在我們中間
      嘘うそ も 見抜みぬ けないほどに
      看不清你善意的謊言
      後うし ろから 抱だ きしめて 「 愛あい してる」
      假裝從後面抱住 說聲「我愛你」
      風かぜ から 君きみ を 守まも った
      只為了保護你不被風吹到
      記憶きおく おぼろげ 息いき する 声こえ だけで
      逐漸模糊的記憶 卻憑著你呼吸的聲音
      「 私わたし も」と 返かえ してくれると 信しん じてた
      堅信你會回應「我也愛你」
      もう 一度いちど あの 目め が 合あ う 日ひ 戻もど れたら
      如果再回到第一次與你眼神相對的那天
      笑わら ってくれたのだろうか
      你還會對我微笑嗎?
      夢ゆめ も 現実げんじつ も わからないまま
      如今已經分不清 夢境與現實的我
      また 一人ひとり あの 木き の 下した
      又一個人步履到那棵樹下
      後うし ろで 誰だれ かそっとした 歩幅ほはば
      身後不知是誰的步伐
      思おも い 出だ せない 優やさ しさ
      帶著似曾相識的溫柔
      焦あせ ることなく 微笑ほほえ んでくれる
      她面露微笑 沒有半點疑慮
      「 帰かえ ろう」と なぜかこの 手て を 握にぎ りしめた
      說著「回家吧」然後不知道為什麼牽住了我的手
      目め の 下した の 小ちい さなほくろはどこかで…
      只是她左眼下那顆小小的痣 好像在哪裡見過…