Funniest English Words & Phrases 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇺🇸American Living in England ~British English 🇬🇧

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 519

  • @WilliamBell-t8k
    @WilliamBell-t8k 4 місяці тому +173

    'Going to the dogs' does actually mean things are falling apart. Think about it, only a very small portion of the population actually visit greyhound races. Bill

    • @marvinc9994
      @marvinc9994 4 місяці тому +10

      Not to be confused, of course, with a young teenaged lad's being accused of 'Only going out with dogs' - an entirely _different_ connotation!

    • @missharry5727
      @missharry5727 4 місяці тому +14

      You might say sadly, "The country is going to the dogs under the Tories."

    • @sac5608
      @sac5608 4 місяці тому +7

      yeah it means going to the dogs as in throwing scraps of food we wouldnt eat to the dogs. comes from medieval times

    • @Rachel_M_
      @Rachel_M_ 4 місяці тому +6

      ​@@missharry5727I might say "it's *gone* to the dogs under the tories."

    • @missharry5727
      @missharry5727 4 місяці тому +4

      @@Rachel_M_ and you'd be absolutely right.

  • @madmark1957
    @madmark1957 4 місяці тому +145

    It's not polava, it's palaver. Going to the dogs does also mean going downhill fast. The mutt's nuts is often said as the dog's bollocks. Spitting their dummy out is also said as throwing their toys out of the pram. To be fair you guys say things that make other people laugh like, "The USA is the greatest country in the world". That makes everybody everywhere outside the USA fall about laughing.

    • @chrisstewart7420
      @chrisstewart7420 4 місяці тому +10

      Oi Mark
      You're obviously a proper geezer telling it like it is not the cleaned up transatlantic non-cockney bollocks ❤ 👍

    • @stevecarter8810
      @stevecarter8810 4 місяці тому

      "land of the free" (cough: and HOAs, and crazy puritan culture around drinking, and good luck staying alive while being black)

    • @Phiyedough
      @Phiyedough 4 місяці тому +7

      Also the bees knees.

    • @KenFullman
      @KenFullman 4 місяці тому +3

      If you had a Polish man attempting to change into a sweater while he's driving that could result in a palaver as police pull over the Pole over his pullover.

    • @stevecarter8810
      @stevecarter8810 4 місяці тому +3

      @@KenFullman there's a trailer on his car with a meringue and cream dessert in it.
      So the palaver is over the police pulling over the pole over pulling his pullover while pulling a pavlova

  • @jamesleogue3938
    @jamesleogue3938 4 місяці тому +36

    "The Mutts Nuts" is a more polite version of "It's the Dogs Bollocks"😂😂😂😂
    🇬🇧😂

    • @frankupton5821
      @frankupton5821 4 місяці тому +4

      ....which means 'outstanding', because canine testicles often stand out.

    • @vinceturner3863
      @vinceturner3863 4 місяці тому

      @@frankupton5821 I think you've got it there.

    • @riculfriculfson7243
      @riculfriculfson7243 4 місяці тому

      ... or the Puppy's Privates 🤣

    • @sebastianpolhill5061
      @sebastianpolhill5061 4 місяці тому

      If she's never heard the dog's bollocks, she's hanging out with some very posh friends, and the mutts nuts is probably just a cute way to try to be properly coarse!!

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      I've heard both...

  • @Paul_Allaker8450
    @Paul_Allaker8450 4 місяці тому +24

    I personally love "can't be arsed" it just conjures up the right image when you can't be bothered to do something or have no interest in something.......its a gem of a phrase. 😂

    • @Phiyedough
      @Phiyedough 4 місяці тому +2

      My mum didn't tend to swear but would sometimes say to us kids "You can't be asked to do anything". It sounded so much like "you can't be arsed...."!

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      It is a good one, and one I hear very often. 😀

    • @chrisbodum3621
      @chrisbodum3621 3 місяці тому

      @@Phiyedough So your mum's the one to blame for that being a thing. And no; arsed doesn't sound anything like asked.

    • @catgladwell5684
      @catgladwell5684 3 місяці тому

      ​@@chrisbodum3621That depends on your accent.

  • @Jill-mh2wn
    @Jill-mh2wn 4 місяці тому +43

    She had it right first time .
    `Going to the dogs`, the Google definition is to become ruined or to change to a much worse condition.
    Whoever told her it was about greyhound racing? 🤣

    • @vinceturner3863
      @vinceturner3863 4 місяці тому +1

      Agreed, it isn't specifically about dog racing, but I think our British layered society might be coming into the expression as well, posh people go to the best restaurants, like the go to the horse racing, also they eat the best food the peasants can have the next best go to dog racing and each cheaper food, and the dogs are at the bottom of the food chain and have the rotten scraps.

    • @michaelafrancis1361
      @michaelafrancis1361 4 місяці тому +1

      It probably is about greyhound racing. The origin is that dog racing was seen as far lower in the social scale than horse racing and was attended by a lower class of people. Anybody going down in the world was therefore seen as "going to the dogs".

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      people in my private life...

    • @daffyduk77
      @daffyduk77 3 місяці тому +1

      I prefer "gone to pot" - an older expression ? The older ones are the best IMO, they're often not so explicit, but at least as expressive

    • @RobynMclafferty
      @RobynMclafferty 3 місяці тому

      @@TheHicksonDiaries from a northern England perspective., going to the dogs has always meant falling apart, going to wrack and ruin, going to pot, it might have come from going to the dogs when we had greyhound tracks, they all shut down years ago up this way.

  • @tubaman66
    @tubaman66 4 місяці тому +25

    Brit here - I'm not a pessimist, I'm an optimist with experience...

    • @bobhopest3540
      @bobhopest3540 4 місяці тому +1

      👏👏👏👏👏 well said.

    • @keithdawes2685
      @keithdawes2685 4 місяці тому +1

      @@bobhopest3540 Precisely!

    • @Onbehaard
      @Onbehaard 4 місяці тому +1

      We like to be understated, so to anyone from North America, we appear to be pessimistic.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      interesting spin...

    • @michaelstamper5604
      @michaelstamper5604 3 місяці тому

      An optimist believes we live in the best possible world. A pessimist fears this may well, sadly, be true.

  • @WilliamBell-t8k
    @WilliamBell-t8k 4 місяці тому +33

    'The Mutt's Nuts' is never said. It's always the Dog's Bollocks' Bill

    • @rikmoran3963
      @rikmoran3963 4 місяці тому +10

      Yes it is. Everyone know it means the dog’ bollocks, and is an alternative expression.

    • @andyonions7864
      @andyonions7864 4 місяці тому +3

      @@rikmoran3963 Dogs danglies in politer company.

    • @grahamsmith9541
      @grahamsmith9541 4 місяці тому +2

      Dogs Bollocks is also a beer brewed by Wychwood Brewery.

    • @catgladwell5684
      @catgladwell5684 4 місяці тому +5

      @@rikmoran3963 Everyone doesn't. I have never heard it before this video.

    • @ballyhoo
      @ballyhoo 4 місяці тому +3

      The Mutt's Nuts is said ALL the time! I have been hearing countless people saying it for decades.
      However, I've rarely heard it abbreviated as "the nuts", it's usually "The Mutt's". I also sometimes hear "the dogs danglies" and "the hound's rounds". These phrases are even mentioned in a British Slang video with Simon Pegg and Henry Cavill (both of whom are as British as can be).

  • @ianz9916
    @ianz9916 4 місяці тому +15

    Spitting their dummy out would have been easier for you to understand if somebody had told you a dummy is what Americans call a pacifier.

  • @debrachapman60
    @debrachapman60 4 місяці тому +23

    Going to the dogs - not as good as it used to be.
    Off to the dogs - going to the greyhound track.

  • @crackpot148
    @crackpot148 4 місяці тому +15

    Palaver is a real word.
    In common parlance it is used to express frustration at an unnecessarily complicated or overelaborate process.

    • @andyp5899
      @andyp5899 4 місяці тому +1

      Palaver derives from the same root as the French Parler, to talk. Palaver was when a negotiation takes a long time for something simple.

  • @Angusmum
    @Angusmum 4 місяці тому +30

    The English language is perfectly formed to express EXACTLY the meaning you wish to express with no misunderstandings. “While” and “Whilst” are words with different usage and each has a place grammatically.

    • @Phiyedough
      @Phiyedough 4 місяці тому +1

      In USA they tend to use farther and further but in UK most people just say further regardless of the context.

    • @rahb1
      @rahb1 4 місяці тому +1

      Whilst is just the obsolescent form of WHILE. Same as 'amongst' for among, etc. Unnecessary. Using these words is simply pretentious.

    • @Angusmum
      @Angusmum 4 місяці тому +3

      @@rahb1 Everything is unnecessary when you don’t know it exists.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      what are the uses of each?

    • @TonyWayt1
      @TonyWayt1 3 місяці тому

      Whilst is the genitive of while. A rare survivor of a time when English was a far more inflected language.

  • @crocsmart5115
    @crocsmart5115 4 місяці тому +11

    I was gobsmacked when I learned Americans don’t use fortnight! I went to the foot of our stairs and reflected that it’s all going to hell on a jet ski mostyn!!

    • @stevesoutar3405
      @stevesoutar3405 4 місяці тому +1

      not only do Americans not say fortnight, they use a similar term "bi-weekly" - which i assumed meant "every two weeks" - eg a fortnight
      it might mean "twice a week", but i normally assume it means "every two weeks" (or once a fortnight, in English)

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      nope, still have to confirm that it means 2 weeks when someone else says it to me.

    • @crossleydd42
      @crossleydd42 3 місяці тому +1

      @@stevesoutar3405 I was in a Francisco tram with my wife and used the word fortnight. A woman leaned over and said, in an Australian accent, "You must be British, for I've not heard that word spoken here for years!

  • @Tuffydipstick
    @Tuffydipstick 4 місяці тому +12

    Going to the dogs has nothing to do with dog racing. You had it right the first time.

  • @stevel2504
    @stevel2504 4 місяці тому +5

    " shut the fridge" , " we'll go tut bottom of the stairs" both exclamations, wherever you travel in this country you will find different and interesting colloquiums that make the language interesting, lively and fun, people are incredibly inventive with the English language. Nice video,

  • @misolgit69
    @misolgit69 4 місяці тому +8

    You having a Giraffe ? = I say old chap are you having a laugh at my expense

  • @tonys1636
    @tonys1636 4 місяці тому +2

    We have the master wordsmith, William Shakespeare to thank for many words and phrases still in common usage 500 years later. Whilst many may have evolved slightly, he would still recognise them.

    • @vinceturner3863
      @vinceturner3863 4 місяці тому

      Quite right and he probably spoke more like somebody from Virginia than somebody from Stratford.

  • @wonhung
    @wonhung 3 місяці тому

    "Done up like a Dogs Dinner" - means well dressed if not overly so, very well groomed. Applicable to both male & female.

  • @WilliamBell-t8k
    @WilliamBell-t8k 4 місяці тому +19

    Another version of 'spitting the dummy' is 'throwing their toys out of the pram' Bill

    • @Badgersj
      @Badgersj 4 місяці тому +1

      Yes, "throwing toys out of the pram" is much better, as is "handbags" which describes the same sort of thing but involves at least two antagonists!.

    • @Otacatapetl
      @Otacatapetl 4 місяці тому +1

      Or "throwing one's Teddy in the corner".

    • @anonahawkins7230
      @anonahawkins7230 4 місяці тому +1

      Spitting feathers is another, possibly more angry, version!

    • @vinceturner3863
      @vinceturner3863 4 місяці тому +1

      also throwing out the baby with the bath water

    • @Otacatapetl
      @Otacatapetl 4 місяці тому

      @@vinceturner3863 Rubbish, that's another thing entirely.

  • @commonman131
    @commonman131 4 місяці тому +3

    English is a broad language and playing around with it is fun. Every body is allowed to express them selves.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      Agree...it's the creativity that I love the most....particularly with your insults.

  • @sillybollox2244
    @sillybollox2244 4 місяці тому +6

    'Jog on' is a milder form of 'f off and get out of my face'.

  • @hughtube5154
    @hughtube5154 4 місяці тому +3

    I once made an American chuckle by saying I'd take the "cheap and cheerful" option. (The opposite of something premium / high quality / expensive.)

    • @Phiyedough
      @Phiyedough 4 місяці тому

      More recently people have started calling things "poverty spec."

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      I like "Cheep and cheerful"

  • @mac22011964
    @mac22011964 4 місяці тому +4

    I like some of the slightly older sayings that are sadly now going out of fashion….not enough room to swing a cat….dont spoil the ship for a h’apeth of tar, caught red handed etc.
    Just shows language is ever evolving…..also shows my age!

  • @andyonions7864
    @andyonions7864 4 місяці тому +18

    The culture isn't pessimistic. The humour can be dark. Going to the dogs does mean going to the dogs and going wrong.

    • @sac5608
      @sac5608 4 місяці тому +3

      it is pessimistic come on we are constantly moaning

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      @@sac5608 have to agree with you on this one

  • @pabmusic1
    @pabmusic1 4 місяці тому +6

    The spelling of the first word is palaver - it's well-established and dates from 1733.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      I spelled it how it sounds to me with the accent,

  • @karldagnan8922
    @karldagnan8922 3 місяці тому

    if it's "Gone to the dogs" it has been give to the dogs for dinner, usually your dinner, now means we're in trouble, it's a mess, it's hit the fan lul

  • @sophiesteinmore5616
    @sophiesteinmore5616 3 місяці тому +1

    I'm a 58 year old English woman and ive quite literally never heard anyone ever say 'the mutt's nuts' . The dog's bollocks, is what we actually say!

  • @denerumsby6789
    @denerumsby6789 4 місяці тому +10

    Untoward- easiest way to understand it is as a near synonym to inappropriate
    Never used with an s on the end
    Just untoward
    Another version of spitting the dummy would be
    Oooh, teddy in the corner
    Another favourite of mine is if someone's throwing a tantrum is to say "Ooh, someone's tired"

  • @davidberesford7009
    @davidberesford7009 4 місяці тому +2

    That's "The Business", (exactly what's required.) > The Bee's Knees, > The Dog's Bollocks, > The Cat's Pyjamas, etc.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      All very good....

    • @jd_jd_jd
      @jd_jd_jd 3 місяці тому

      May I ask which part of the country uses cat's pyjamas ...I've never heard it

    • @davidberesford7009
      @davidberesford7009 3 місяці тому

      @@jd_jd_jd Hi! "The Cat's Pyjamas" is a term I have met in english/american literature of the early 20th centaury.
      There is a book called *Spilling the Beans on the Cat's Pyjamas: Popular Expressions - What They Mean and Where We Got Them by Judy Parkinson* OK?

  • @juliamaitland7160
    @juliamaitland7160 4 місяці тому +4

    I like " he's a dozy twonk " and " daft as a brush"

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      Ok---never heard of either of those, but I like 'em

  • @ihatnecksered
    @ihatnecksered 4 місяці тому +8

    Have you come across "It's looking a bit black over Bill's mother's"?

    • @johnglover2854
      @johnglover2854 4 місяці тому +1

      Common saying of my mothers.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      No--wtf does that mean?

    • @ihatnecksered
      @ihatnecksered 4 місяці тому

      @@TheHicksonDiariesEast Midlands/North - The weather doesn't look very nice in the direction it usually comes from. ;-)

    • @johnglover2854
      @johnglover2854 3 місяці тому

      @@TheHicksonDiaries it was a common saying when you was travelling and the black clouds was gathering ahead of you.

    • @shaunwilliams846
      @shaunwilliams846 3 місяці тому

      It's a very common saying in the Midlands. My grandparents always used to say it when you can see black clouds in the distance.

  • @David-g7k9e
    @David-g7k9e 4 місяці тому +1

    "Muts nuts" is just a clean way of saying "The dogs bollocks" hay, say it as it is, It's the best thing you've ever seen.

  • @batkinssmart4273
    @batkinssmart4273 4 місяці тому +2

    It's not just whilst. There's also amongst, amidst, betwixt...they are a bit old-fashioned, but they make for a pleasant variety in language.

    • @taimdala
      @taimdala 3 місяці тому

      Yes, this!!! ^^^^ More pleasant variety, please and thank you!. 😀

  • @kevinturner3997
    @kevinturner3997 4 місяці тому +4

    " It's the mutts nuts " is the polite way of saying, " it's the dogs bollocks, " the original phrase. One of my favourite phrases is " I'm going to see a man about a dog "

    • @foobar476
      @foobar476 4 місяці тому +1

      It started out as a ruder and maybe more impactful version of phrases such as "The bee's knees" or "The cat's whiskers". Being English, we had to make a ruder version. Also, being English, we came up with a way to make it sound more polite when we were done.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      @@foobar476 😜

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      We say "see a man about a horse"

  • @keith6400
    @keith6400 4 місяці тому +4

    The cat's pyjamas is another version of superb in the sarcastic way.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      ah--heard that a time or two, not often tho

    • @jd_jd_jd
      @jd_jd_jd 3 місяці тому

      55yo native English in the South...never ever heard the cat's pyjamas. Think you made that up 😂

    • @keith6400
      @keith6400 3 місяці тому

      @@jd_jd_jd Google "The cats pyjamas" Americans spell it pajamas. You will see it there

  • @trampertravels
    @trampertravels 4 місяці тому +20

    Palaver - something that is unnecessarily overly complicated, though the original historical meaning was where the commanders of opposing forces who spoke different languages would come together to try to have a conference and sort matters out rather than fight. Also a group meeting at a diplomatic level again with multiple languages and overly complicated.

    • @crackpot148
      @crackpot148 4 місяці тому +2

      Actually, historically palaver was a term for the negotiation between British merchants and the native Africans with whom they were trading. Such negotiations were difficult and protracted being carried out by a combination of pidgin, mime and hand gestures.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      Thanks for the info.

  • @Phiyedough
    @Phiyedough 4 місяці тому +6

    One American word that makes me laugh is when they say "dove" instead of dived. The first time I encountered it was in a novel and I thought it meant the dove bird. Another is when the say "negative one" instead of minus one.

    • @bulwinkle
      @bulwinkle 4 місяці тому +1

      Math instead of maths.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      Yeah, IDK anyone who says dived...🤭

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому +1

      @@bulwinkle still don't understand the need for the "s"

    • @bulwinkle
      @bulwinkle 4 місяці тому

      @@TheHicksonDiaries mathematicS

    • @weedle30
      @weedle30 4 місяці тому

      @@TheHicksonDiaries because if you were to undertake a “math test” - would it be that there was only one sum to solve?! Noooo…. Of course not There would a whole page of pesky problems - hence MathSSSSS 😂😂

  • @markpstapley
    @markpstapley 4 місяці тому +2

    The Mutt's Nuts is a more polite slang for the more common "Dogs Bollocks", as in the phrase "It's the dogs bollocks."

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      I think they're both great, but the mutt's nuts has a special place in my heart

  • @colinlambert882
    @colinlambert882 4 місяці тому +15

    Whilst isn’t a slang/fun/archaic word. Yes it can mean while, though whilst sounds more formal but it also can be a conjunction meaning ‘whereas’ E.g. ‘some people like playing rugby whilst others prefer playing soccer’.

    • @toby81tube
      @toby81tube 4 місяці тому +3

      what's "soccer"?

    • @philbarrance
      @philbarrance 4 місяці тому +2

      Or some people like playing rugby whilst others are wrong now that sounds much more correct to me😜😜😜

    • @rahb1
      @rahb1 4 місяці тому

      There is NO difference. People just use 'whilst' to sound more pompous.

    • @daxiom6119
      @daxiom6119 4 місяці тому +2

      Only Americans call football “Soccer” and call armour clad rugby “football”.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      I don't remember hearing anyone in the US use that word, except maybe in a book

  • @zollykod2541
    @zollykod2541 4 місяці тому +2

    I haven't heard of the dummy one either! I'm more familiar with 'threw all his toys out of the pram' :D

  • @lukebrel7969
    @lukebrel7969 4 місяці тому

    You say "Obviously I can't do it in the British accent", but you don't give yourself credit. Your pronunciation of "You're doin' me 'ead in!" in a southern English working-class accent was perfect! Well done!

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      Thank you....I'm not sure I could do it agin tho...

  • @KorkytheKat-h3c
    @KorkytheKat-h3c 4 місяці тому +1

    The Mut's Nuts = The dog's bollock's. A mut is a dog. and means the best thing ever.

  • @lesjones471
    @lesjones471 3 місяці тому

    He kicked the bucket,go for a long wait,go and get some tarten paint.

  • @henryluczak9156
    @henryluczak9156 4 місяці тому +2

    Going to the dogs is both going downhill (towards disorder, deteriorating) and going to the dog racing.

  • @malarkey2217
    @malarkey2217 3 місяці тому

    What a palaver! Is really used to describe a ordeal you go through in order to get something done. For instance, getting your visa. Giving lots of seamingly random information (muliple times), lots of comms back and forth, hoops to jump through for no apparent reason, other than 'it's required', then silence until a letter arrives and you open it excitedly, only to find you need to repost some info you already sent weeks ago! Finally, your visa arrives. What a palaver!

  • @Paul_Allaker8450
    @Paul_Allaker8450 4 місяці тому +4

    Going to the dogs, does actually mean, its all going downhill, its falling apart.

  • @chrismatthews8717
    @chrismatthews8717 3 місяці тому +1

    'Big girl's blouse' is 'the bee's knees' for me. In fact, it's 'hellish topper', and 'no messing'! A really good word is 'omnishambles'.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  3 місяці тому +1

      What’s ‘omnishambles’?

    • @JohnMatthews-tv7tf
      @JohnMatthews-tv7tf Місяць тому

      When everything that could go wrong has gone wrong, creating chaos. It came from the BBC political comedy The Thick of It.

  • @AndrewJLeslie
    @AndrewJLeslie 4 місяці тому +1

    "Palaver" - from the Portuguese palavra, which usually means "speech" or "word" but was used by Portuguese traders with the specific meaning "discussions with natives." The Portuguese word traces back to the Late Latin parabola, a noun meaning "speech" or "parable."

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      That's an interesting origin, thanx for letting me know.

  • @crackpot148
    @crackpot148 4 місяці тому +1

    I love the way the way Americans pronounce "behove". It always makes me chuckle.
    Another one is "hover".

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      do we say it funny?

    • @taimdala
      @taimdala 3 місяці тому

      I’m American and I pronounce “hover” with the short “o” sound (rhymes with “cover”). If I say “hoover”, I’m either referring to an American president by that name, the massive hydroelectric dam of the same name, or a brand of vacuum cleaner.
      Not sure what the world “behove” is. That’s a really cool and neat new word for me.

  • @geordieb3959
    @geordieb3959 4 місяці тому +2

    The dogs bollocks ------- the best, great

  • @charlesgarvey1325
    @charlesgarvey1325 4 місяці тому +4

    What a Pavlova. He whipped up quite a mess old boy.

  • @nickgrazier3373
    @nickgrazier3373 4 місяці тому +1

    Doing me head in! Comes as a bunch of sayings with different connotations
    Doing me head in
    He does me head in
    Etc. it can be utilised all sorts of different frustrating situations

  • @afriquelesud
    @afriquelesud 3 місяці тому

    Polava actually is palaver, a term we know well in South Africa 🇿🇦, in being a former colony.

  • @jaysummers9396
    @jaysummers9396 4 місяці тому +26

    Ok, so, there is only one English language, anything else is English spoken incorrectly.

    • @elemar5
      @elemar5 4 місяці тому

      You mean like the English do? Plenty of words have the letter R in them but a lot of English people seem blind to that.

    • @Rachel_M_
      @Rachel_M_ 4 місяці тому +1

      ​@@elemar5do you pronounce the "K" in "knee".
      Silent letters are a thing...

    • @Rachel_M_
      @Rachel_M_ 4 місяці тому +1

      ​@@elemar5and "Herb" starts with a "H". Use it.

    • @elemar5
      @elemar5 4 місяці тому

      @@Rachel_M_ I do every time. Funny you think I'm American.

    • @elemar5
      @elemar5 4 місяці тому

      @@Rachel_M_ Water doesn't have a silent R.

  • @AndyMan365
    @AndyMan365 3 місяці тому

    Thank you for this funny video ❤ it made me smile.. in England, we love a conversation to be more like something we call 'banter' .. we also call it "taking the piss," especially when someone takes it a bit too far 😂😂 .. I'm looking forward to hearing more 🙂👍🏻

  • @nickgrazier3373
    @nickgrazier3373 4 місяці тому +3

    Going to the dogs !! You were right first time honestly!

  • @andrewlaw
    @andrewlaw 4 місяці тому +1

    "The Chinese restaurant in town has really gone to the dogs", means it used to be really good but it has rapidly declined. Alternate to the "mutts nuts" is the "dogs doodahs", exactly the same meaning though. I've also heard it called the "caninus testiculus". 😂😂

  • @michaelgrabner8977
    @michaelgrabner8977 4 місяці тому +5

    Palaver originally ment just "conversation" = same word origin like the french "parlez" or italian "parlare" or portuguese "palavre" for "to speak" (originally in the past a sailor´s international term for verbally interacting amongst sailors from different nations when meeting on the high sea (might be for trading, or negotiating terms of battles or even terms of surrender) which were at first foremost romance languages speaking nations like the very early medi evil seapowers and City states "Venice + Genoa" then followed in the Rennaisance times by the Portuguese and Spaniards obviously short after also followed then by the English + French= basically all the uprising European´s colonial powers used that term) and it also became then a military term on the continent for the same reasons as well simply because those colonial powers were way more in war than in peace with each other or with someone else..
    We in German use the term "Palaver" (noun) or "palavern" (verb) for describing a totally senseless and useless conversation or speech with no meaningful outcome= basically for talking utter nonsense (but when the nonsense talker is not aware of him talking utter nonsense then we make him aware by using that specific terms for his talk...Like saying "That´s just a Palaver" (= the content has no substance) or "Stop to palavern" = "Stop talking shit" although I admit that use is nowadays way more common amongst the older Generation...I personally never heard a young one using that terms anymore)

    • @frankfriedlos3721
      @frankfriedlos3721 4 місяці тому

      Just so. Thought nobody was ever going to say it!

  • @stephennewton2777
    @stephennewton2777 2 місяці тому

    Whilst can be used instead of “While I was”. Example: Whilst at the dentist. While I was at the dentist.

  • @MrRQBQ
    @MrRQBQ 4 місяці тому +1

    Never heard 'The mutt's nuts' before, down here in Somerset we say 'The bee's knees'

    • @frankfriedlos3721
      @frankfriedlos3721 4 місяці тому +1

      I'm sure bee's knees is much earlier. I think dogs bollocks was a recent take on that old term.

  • @helenwood8482
    @helenwood8482 4 місяці тому +33

    Whilst is just correct English.

    • @keith6400
      @keith6400 4 місяці тому

      Is it not Past participle?

    • @Joanna-il2ur
      @Joanna-il2ur 4 місяці тому

      Whilst means although. While means during the time when. While you were asleep.

    • @carolynekershaw1652
      @carolynekershaw1652 4 місяці тому

      Whilst is anachronistic, but it's still used, unlike wast, hast, shouldst, canst
      Whilst thou vs while you

    • @Joanna-il2ur
      @Joanna-il2ur 4 місяці тому

      @@carolynekershaw1652 Sorry for being a linguistics lecturer but while and whilst are are different as too, two and two. If some people muddle them up, it’s their fault and not the fault of the words. Oh, and when I lived in Manchester while was used to mean until and still is in local speech. I stayed up while nine but he never showed.

    • @carolynekershaw1652
      @carolynekershaw1652 4 місяці тому

      @@Joanna-il2ur substituting while for until is regional dialect local to part of West Yorkshire and Greater Manchester, not sure it has anything to do with the anachronistic use of whilst rather then while.
      A Greek friend once asked me when whilst should be used instead of while, I suggested before 1685 . . .

  • @frankfriedlos3721
    @frankfriedlos3721 4 місяці тому

    I remember in school English lessons discussing when one particular word/phrase could the perfect choice, for which the chosen term was the French "le mot juste". I have a feeling that on different occasions, "among" or "amongst" could be le mot juste, but I'm not sure exactly when. It was all a very long time ago.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      what does that French expression mean?

    • @frankfriedlos3721
      @frankfriedlos3721 4 місяці тому

      @@TheHicksonDiaries "Le mot" is "The word" (I'm fairly confident about that). "Juste" is a bit more tricky. I'll stick with "perfect".

  • @pabmusic1
    @pabmusic1 4 місяці тому +1

    Palaver is spelt like this and dates from the early 1700s. Untoward is well-eatablished and dates from 1520.

  • @UKCougar
    @UKCougar 4 місяці тому +1

    Uh, no, you were right in the first place with "going to the dogs." We might also say "rack and ruin," it's something which is a shadow of its former self.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      Rack and ruin, not sure I've heard of that one

    • @catzkeet4860
      @catzkeet4860 4 місяці тому +1

      ​@@TheHicksonDiariesactually it's wrack, as in sea wrack.

  • @MjII7
    @MjII7 4 місяці тому

    There’s also a saying “The Bees Knees” meaning something is excellent or top quality!
    Going to the dogs, means a disaster!

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      I have heard of the bees knees, forgot about it tho.

  • @margieguild519
    @margieguild519 3 місяці тому

    As an Aussie, I use all of these except the mutt's nuts. Never heard that one before, it's usually the bee's knees or the duck's nuts (which is weird because ducks don't have them)., You won't hear jog on in Aus either (too British). I admit being stunned that fortnight isn't used the US!

  • @YummyBrummy
    @YummyBrummy 4 місяці тому +1

    It does mean things falling apart. Going to the dogs means the vicious dogs ripping it apart.. being destroyed. Your right. Although it does also mean going to the dog racing too. Its how you use it.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  3 місяці тому

      Typical English….more than 1 meaning for the same thing.

  • @JukKluk1
    @JukKluk1 4 місяці тому

    Nice to see a bottle of Australian wine,Taylor's Promised Land, on the shelf, in the background. Can't make out which variety, however, obviously a red. Very good value for money.

  • @mevans6083
    @mevans6083 3 місяці тому +1

    Going to the dogs means 'everything is going to the dogs' means everything is a mess, g going down hill etc

  • @trevorlsheppard7906
    @trevorlsheppard7906 4 місяці тому +2

    😊😊😊😊 The words untoward and whilst are words that aren't used often ,if ever used in every conversation,they are used in some books , probably more serious ones and the more serious newspapers like the Times , Telegraph and Guardian another variation of" spitting out your dummy"is throwing your toys out of the pram " it's another one that says you're being childish/petulant. The going to dogs phrase dates back to the 16 th century,meat that wasn't fit for human consumption was thrown to the dogs for them to eat ,we use it to mean "it's gone tits up " (another saying for you) everything has gone wrong,is a favourite of mine ,glad to see you having fun learning British sayings, learning can be fun 😊😊😊😊.❤❤

    • @brigidsingleton1596
      @brigidsingleton1596 4 місяці тому +4

      I both say, and write (type, these days)
      'untoward' _and_ 'whilst'... In fact, I probably use 'whilst' everyday.
      Whether or not it's due to my age (I shall be 71 this coming early August '24) or it's just that the way I was taught to speak and, especially, to _write English_ back in the 1960's has been my 'modus operandi' ever since, I could not tell you, but that is the case... Perhaps I'm in the minority these days as so many 'Americanisms' have "crept into our crypts, cr*pped, and are _not_ creeping back out" ?!!
      I strive, however to maintain some 'sense of decorum' and thus, continue to endeavour holding my standard ...and yes, I slip and stumble along the way, but, I still try! ("Oxford comma" included!)
      🤔🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿❤🙂🖖

    • @trevorlsheppard7906
      @trevorlsheppard7906 4 місяці тому +1

      @@brigidsingleton1596
      Like you I'm old enough to remember the swinging 60's ,I find the language has moved on and left me behind,not that I care anymore,most of my cultural references are just a distant memory,if I'm writing an email or text I can't not use capital letters where appropriate ,it's a quirk ,if I'm asked for part of my phone number ( last three digits)I can't do it ,it has to be the whole of the number.Now't so queer as folk 😊😊❤️❤️.

  • @anniemoore6455
    @anniemoore6455 3 місяці тому +1

    Do One!

  • @linwhitworth4794
    @linwhitworth4794 3 місяці тому +1

    I quite get how odd it is when although we speak the same language essentially there are the strange oddities. Particularly how coy Americans are about public toilets: I felt quite giggly when in the USA having to ask the whereabouts of the ‘restroom’, I mean, I don’t need to go for a rest but to pee!

  • @ABPhotography1
    @ABPhotography1 4 місяці тому

    In Scotland, creepy crawlies are called "wee beasties", if it's a big one, it's called a "big f@#$%ing Beastie!"

  • @daffyduk77
    @daffyduk77 3 місяці тому

    There are an almost infinite number of such expressions. "On yer bike" =jog on. The upper-classes would say disparagingly to the lower orders "run along now". Spitting feathers & the more extreme "spitting blood" also come to mind instead of "...dummy"

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  3 місяці тому

      Haven’t heard any of these yet but they’re hilarious 🤣

    • @deniseedwards4188
      @deniseedwards4188 3 місяці тому

      @@daffyduk77 I think spitting feathers means you're really thirsty. As in....let's go to the pub Im spitting feathers!

  • @TheMikeDudley
    @TheMikeDudley 4 місяці тому +1

    "Mutt's nuts", "(Don't) Spit out your dummy". See also: "Dog's Bollocks" and "(Don't) Climb out of your pram".

  • @pabmusic1
    @pabmusic1 4 місяці тому +2

    'Whilst' is from the 1300s and is the genetive case of 'while' with an added t (in the same way that Americans add a t to 'unbeknown').

  • @whattiler5102
    @whattiler5102 4 місяці тому

    Going to the dogs originally referred to stored food that was found to be going off, so it would go to the dogs.

  • @nevillemason6791
    @nevillemason6791 4 місяці тому

    Lots of expressions spring to mind:
    'I wouldn't touch him with a barge pole.' (I want nothing to do with this person). A barge pole (found on narrow boats) is about 8 feet long.
    'He's not the full shilling.' 'He's not playing with a full deck of cards.' 'He's away with the fairies.' (someone with delusional mental health problems).
    'He was hoist by his own petard.' A very old expression meaning to be destroyed by your own actions. A petard was an explosive device placed against the gate of a fortress, the fuse lit and you ran away before it exploded. Sometimes the fuse was only a few seconds and it exploded prematurely killing whoever lit the fuse. They were 'hoist'.

  • @bigdaddigaming
    @bigdaddigaming 4 місяці тому +1

    Living in America and using British terms I’ve found Americans think it’s hilarious when you call someone a wanker and so many I’ve met have started using the term, I’m afraid I may have started something over here with it

  • @kimav53
    @kimav53 4 місяці тому +4

    Whilst is an extension of while and is used in certain contexts.

  • @Badgersj
    @Badgersj 4 місяці тому +3

    Can't understand why "whilst" trips you up! It's a normal word, probably a bit more formal and educated than "while" in some circumstances, but no-one would raise an eyebrow if you used it.

  • @bobanob1967
    @bobanob1967 4 місяці тому

    Pessimists are often pleasantly surprised whereas optimists are often disappointed.

  • @grapeman63
    @grapeman63 4 місяці тому +7

    British English is replete with slang, proverbs and idioms, many of which have regional variations, that have often existed for several centuries. It is part of its attraction and fun. Unfortunately, American English, being a stripped-down pidgin version, retained none of the original's charm. Pity.

    • @Lily_The_Pink972
      @Lily_The_Pink972 4 місяці тому +2

      Excuse me for correcting you, it's replete, not repleat.

    • @grapeman63
      @grapeman63 4 місяці тому +1

      @@Lily_The_Pink972 You are, of course, correct. Silly me. I've been reading a lot of medieval poetry lately and something must have stuck!

    • @JaneAustenAteMyCat
      @JaneAustenAteMyCat 4 місяці тому

      From a linguistic perspective that's just plain wrong

  • @CarolanneTitmus-Greene
    @CarolanneTitmus-Greene 3 місяці тому

    I am a Brit and I never got used to my American saying "I am liking to catch a cold." Who likes catching a cold?

  • @enemde3025
    @enemde3025 4 місяці тому

    " MY BAD " ! WHAT !!??
    THE MUTT'S NUTS = THE DOG'S BOLLOCKS.

    • @taimdala
      @taimdala 3 місяці тому

      “My Bad” = “[I’m sorry, that’s] My Mistake.” It’s used as an acknowledgment/ownership of a mistake or wrongdoing, with an apology wrapped around it.

  • @FireMoon42
    @FireMoon42 4 місяці тому

    Palaver, along with Marmalade is one of the two English words taken from Portuguese.

  • @bigdaddigaming
    @bigdaddigaming 4 місяці тому +1

    In Britain the difference between spitting your dummy out and a Karen is the first is as you say getting annoyed or upset over something usually trivial and a Karen is someone who is expectant of everything to be done the way they think it should and complaining about it if is isn’t

  • @trampertravels
    @trampertravels 4 місяці тому +12

    Speaking as an Englishman, I speak English, and you are a foreigner who claims to speak my language, whereas, in reality you speak a bastardised form of my language due in part to Mr Webster and mainly due to natural shifts in language when a settlement is separated from it's verbal roots by a couple of hundred years.

    • @robt2778
      @robt2778 4 місяці тому +2

      As a fellow Englishman I find your comments both crass and ignorant. Unless you're wandering about whichever part of the country benighted by your domicile still talking Elizabethan English, modern English usage is as far from the linguistic ( not verbal as you state) common root as modern American usage. If fact modern American usage retains many words used in the early modern period now lost in England, such as 'fall' to mean autumn, 'faucet' to mean tap or spigot and ' sidewalk '. These, and others were once commonly used in England. American English is as valid a variation of the language as the English English - describing is as bastardised is both wrong, and offensive. You might as well describe English itself as bastardised French or Norse.

    • @KenFullman
      @KenFullman 4 місяці тому +2

      @@robt2778 While I agree with your sentiment. I think you're taking this a bit too seriously.

    • @Spiritof1955
      @Spiritof1955 4 місяці тому +1

      I suspect Mr Webster may have been illiterate, and to get around this, produced a dictionary to bring the rest of America inline with himself. 😂

    • @taimdala
      @taimdala 3 місяці тому

      @@Spiritof1955 How did Mark Twain put it?
      “Never argue with an idiot. They will drag you down to their level and beat you with their experience.”
      By your description, Mr. Daniel Webster seems to have done the same with American English.
      (I say this with tongue planted firmly in cheek. I personally find how languages evolve and change over time rather fascinating.)

  • @johncookson4117
    @johncookson4117 4 місяці тому +1

    "Jog on" is somewhat confrontational and would be used when someone is interfering in someone else's business/conversation. Street charity workers ('chuggers', which is short for CHarity mUGGERS) or beggars might be told to jog on, but most people are not so rude.

    • @thekiteflyer1
      @thekiteflyer1 4 місяці тому

      I would have said Jog off rather than jog on, or more likely sling your hook

  • @Lily-Bravo
    @Lily-Bravo 4 місяці тому +1

    Did you know that Americans still use really old English terms that we gave up long ago. "Gotten" is one. The other one that comes to mind quickly is Jamaicans not Americans I think but it is "aks" for "ask". Others are "fall" "trash" "diaper" and "faucet"

    • @andyp5899
      @andyp5899 4 місяці тому

      Aks is from the West Country and was taken to the Southern States as well as the West Indies by West Country immigrants and seamen.

    • @Lily-Bravo
      @Lily-Bravo 4 місяці тому

      @@andyp5899 Not just the West Country, It was standard until about 1600 from the old word "acsian". Chaucer used "ax" in the Miller's tale he uses both versions "Axe nat why, for though thou aske me, / I wol nat tellen goddes pryvetee." It's in the first complete translation of the Bible.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  4 місяці тому

      I get asked about "aks" all the time, never knew where it came from.

  • @sigmaoctantis1892
    @sigmaoctantis1892 4 місяці тому

    "Spit the dummy" has its origin in Australia. This is the first time I've heard it with "out" appended.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  3 місяці тому

      Hmm. Never heard it without it.

    • @sigmaoctantis1892
      @sigmaoctantis1892 3 місяці тому

      @@TheHicksonDiaries Yes. Those English people can be pretty strange. You can also use it to inform someone of an event. "Did you see Bruce have that major dummy spit this morning?" With a response, "Yeah. He spat the dummy big time."

  • @darrenboyle9518
    @darrenboyle9518 4 місяці тому

    Going to the dogs basically giving something a 1 in 6 chance of success

  • @frglee
    @frglee 4 місяці тому

    A palaver is "a lot of unnecessary activity, excitement or trouble, especially caused by something that is not important" It comes from portuguese, apparently.

  • @nickgrazier3373
    @nickgrazier3373 4 місяці тому +1

    Whist is a shortening word like instead of saying - while I was walking . …. .. you would use “whist walking. ….. . . . . … ”

  • @thedeewolf
    @thedeewolf 4 місяці тому +1

    We're ironically pessimistic I'll have u know!!!

  • @Really-hx7rl
    @Really-hx7rl 4 місяці тому

    "Doing my head in" can also be "Twisting my Melon". It was used in one of the "Stone Roses" songs.
    "Your having a bubble!" , is cockney rhyming slang for "Your having a laugh!"
    Bubble Bath rhymes with laugh but you miss out the bath bit.
    "Codswallop" is an old word and it's pronounced as if it was two separate words "Cods Wallop" and used to describe fish guts (the stuff you throw away..rubbish), and it would to be used as "What a load of old Codswallop" or "Hes talking Codswallop"

    • @carltaylor6452
      @carltaylor6452 4 місяці тому

      "You're twisting my melon, man!" is from the song 'Step On' by The Happy Mondays.

    • @taimdala
      @taimdala 3 місяці тому

      I use the idiom “Fry your noodle”, as in your noodle (your brains) are getting fried (confused, twisted around, etc.) The first instance of its use I’ve encountered is in the first Matrix movie and Oracle uses it in her conversation with Neo. I loved it instantly and squirreled it away in my brain attic for later use.

  • @chrissaltmarsh6777
    @chrissaltmarsh6777 4 місяці тому

    Fun vid. Thanks.
    'The mutt's nuts' is a politer way. The original is 'The dog's bollocks', which is funnier.
    Most of those I use often, as this is my home. I do have some US ones, have lived there for a decade. The French ones, from my time there, are funny but trickier to explain.
    Language is grand.

  • @helenwood8482
    @helenwood8482 4 місяці тому +3

    We're not pessimistic.

    • @sac5608
      @sac5608 4 місяці тому

      do be so pessimistic, we are

  • @MrToryhere
    @MrToryhere 3 місяці тому +1

    Spitting the dummy is from Australia originally

  • @Lily-Bravo
    @Lily-Bravo 4 місяці тому

    I hate "whatever" and when my kids were teenager I told them that if they ever said it, they would be out of the house and living on the street. Of course it was not the actual words, but the attitude that went with it. They never did say it, or do the attitude but we all had a laugh when I went to a small corner shop in the next town and it had painted on the board with the shop them, their mission statement which was "Whatever - wherever". Which we all said, with attitude from then on when we saw a small shop.

    • @TheHicksonDiaries
      @TheHicksonDiaries  3 місяці тому

      Haha. Fun story. Thx for sharing! 😀

    • @Lily-Bravo
      @Lily-Bravo 3 місяці тому

      @@TheHicksonDiaries I went past that shop the other day, and that phrase has been painted out!

  • @jontuck2610
    @jontuck2610 4 місяці тому

    Mutt's Nuts = Dog's Bollocks = 10dB ( ten dB). The last one is 10 out of 10 or a 10 on the dB scale (deciBel)