Du jú szpík inglis? Beszélek madzsarul. A nyelvészek varázsgombája

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 січ 2012
  • Ha valaki angolul szól hozzám némi akcentussal, azon nem szoktam meglepődni. Egy világnyelvet sok nemzet használhat, nincs ezzel semmi baj. Annál inkább meglepődöm viszont azon, ha angolul kérdezek és magyarul válaszolnak, angol akcentussal.
    Egyik este biliárdozni szerettünk volna egy barátommal, de az egyetlen asztal foglalt volt a helyen, ahova mentünk. A két srác, akik játszottak, angolul beszéltek egymással, így én is angolul fordultam hozzájuk, hogy a következő körben beszállnánk a játékba. Értelemszerűen angolul is válaszoltak, hogy persze, majd szólnak a végén. Akkor lepődtem csak meg nagyon, amikor odajöttek az asztalunkhoz, és azt mondták: Gyertek játszani!
    Owen és Sul két londoni srác, akik nyelvészetet tanultak Angliában, de úgy érezték, hogy a klasszikus, latin gyökerű nyelvekben nem találnak elég kihívást. Kedvenc tanárukhoz fordultak hát, aki azt mondta lelkes diákjainak: Tanuljatok magyarul!
    És hogy miért? George Bernard Shaw, ír drámaíró (tehát az angolszász kultúra képviselője) az amerikai CBC-csatornának adott interjújában azt mondta: „Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."
    És most legyünk egy kicsit büszkék arra, hogy magyarul beszélünk.
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 226

  • @feherbrigi1031
    @feherbrigi1031 10 років тому +63

    Vitáznak itt egyesek, én meg csak ülök és szimplán büszke vagyok, hogy ezeknek a srácoknak a magyar nyelvet ajánlották, ők elkezdték és nem bánták meg sőt egyre lelkesebbek és lelkesebbek. Nem tudom, hogy vagytok vele, de néha ülök hallgatok egy-egy dalt vagy olvasok valamit és rá-rá döbbenek, h milyen gyönyörű szép nyelvünk van...

    • @wagnerdavid8898
      @wagnerdavid8898 3 роки тому +3

      Én írok magyarul, de hallgatni csak más nyelvelen szeretek. Filmet, zenét, bármit

  • @Flejsmen
    @Flejsmen 10 років тому +61

    Bizony! Gyönyörű nyelv a magyar! Színes, választékos, ezernyi szóval tudunk körülírni dolgokat... "Nyelvében él a nemzet" - Beszéljünk helyesen!

    • @tamarakover6404
      @tamarakover6404 8 років тому +1

      Igen szép nyelv a magyar! De azt észre vettétek,hogy a mi nyelvünkben van a legtöbb káronkodás?? Semelyik nyelvben nincs annyi,mint a magyarban! És teljesen hétköznapi lett pl.:a bazd meg! És sok hülyenek mondhatni minden mondata után ott a bazd meg! De leírni már nem tudják!! Mert mindegyik hülye egybe írja! Szoval... Szép is a nyelvünk de evvel ellentétben csúnya is!!

    • @geridob4985
      @geridob4985 8 років тому +2

      +K Tamcsi bocs de az "baszd meg" ... amúgy 1x úgy hallottam, hogy francia jövevény szó a "basz/ni"

    • @rexfarkas7717
      @rexfarkas7717 8 років тому

      +K Tamcsi a magyar már csak ilyen :/ :)

    • @kaszapatrik
      @kaszapatrik 7 років тому

      Ne hülyézz másokat általánosítva, mikor te magad sem vagy tökéletes.
      károMkodás*, szÓval* (ez mondjuk elírás valószínűleg), eZZel*
      A "baszd meg" szerkezetet meg már más kijavította.

    • @balintbenke1953
      @balintbenke1953 6 років тому +1

      De a nyelvével még senki sem nemzett!

  • @katoca007
    @katoca007 7 років тому +31

    George Bernard Shaw, ír drámaíró (tehát az angolszász kultúra képviselője) az amerikai CBC-csatornának adott interjújában azt mondta: „Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."
    Ezt a megállapítást én elhiszem Bernhard Shaw-nak, talán mert Ő is valamit letett már az asztalra, amitől hitelessé vált a mai kor számára is.

    • @doubterist
      @doubterist 7 років тому +1

      És erről Shaw is tudott? Mennyire beszélte a magyart?

    • @katoca007
      @katoca007 7 років тому +1

      Amennyire én az angolt,.... talán mert Ő is olyan kockafej volt, mint én.
      De igazság szerint nem hiszek abban, hogy úgy tudnám kifejezni magam szókincs tekintetében angolul, mint a magyarban, talán ezért ez a lohadó lelkesedés.

    • @doubterist
      @doubterist 7 років тому +1

      Csak mert Shaw-nak tulajdonítottál egy idézetet: www.nyest.hu/hirek/mit-mondott-george-bernard-shaw-a-magyar-nyelvrol. Fingja nem volt a magyar nyelvről.

    • @user-qz7qp3fc3r
      @user-qz7qp3fc3r 4 роки тому +3

      @@doubterist Ugyan ezt mondta Gé Bé Só az örményekről is!!!! Van örmény ismerősöm és nála láttam megosztva!! Fordítóval olvastam,de totál ez volt a fordítása,csak nem a magyarról mondta hanem az örményről!!!!-Vagyis ez egy baromság.Szerintem majdnem minden országban terjenghet a saját nyelvükről ez a városi legenda.-De ettől még a magyar nyelv valóban egyedülállóan különleges.

    • @endreq2815
      @endreq2815 3 роки тому

      @@doubterist Nem kellene lejáratnod magad egy ilyen vicclappal, mint a nyest.hu. Csöpög a magyarellenességtől és a hozzá nem értéstől...
      Ezt kellene inkább elolvasnod:
      "Hidvéghy Valéria miatt szerette meg G.B. Shaw a magyar nyelvet"
      infovilag.hu/valeria-miatt-szerette-meg-g-b-shaw-a-magyar-nyelvet/

  • @wirti94
    @wirti94 9 років тому +33

    Respect a srácoknak! Nagyon jó hogy van valaki aki a magyarokkal is foglalkozik :)

  • @misskachorra
    @misskachorra 12 років тому +5

    Minden magyar nyelvet szerető embernek ajánlom Az Anyanyelvápolók Szövetségét:) Kövessétek őket facebookon, vagy a TV-ben! Ők tényleg mindent megtesznek a magyar nyelvért, ezt a videót is ők mutatták meg nekem:) Nagyon szépen köszönöm nekik. Éljen a magyar nyelv!

  • @Kitti_B
    @Kitti_B 12 років тому +6

    Ez fantasztikus. Annyira jó ilyennel találkozni. Hatalmas ölelés jár mindkét srácnak!

  • @kataviragvasuth2967
    @kataviragvasuth2967 8 років тому +34

    Mi tudjuk, a Magyar nem szlávnyelv:)

    • @ladislavbuvala2663
      @ladislavbuvala2663 5 років тому

      De

    • @vzsombor95
      @vzsombor95 5 років тому +3

      @@ladislavbuvala2663 nem, hogy lenne már?

    • @miklosszabo4551
      @miklosszabo4551 5 років тому +1

      @@ladislavbuvala2663 Még csak megközelítőleg se.

    • @saw_con6314
      @saw_con6314 4 роки тому

      @@ladislavbuvala2663 hEHe nAgYoN vICcEs vAgY

    • @endreq2815
      @endreq2815 3 роки тому

      A szlovák nyelv a magyar nyelv egyik sajátos változata
      www.commorakozigaz.shp.hu/hpc/web.php?a=commorakozigaz&o=a_szlovak_nyelv_a_magyar_nyelv_egyik_sajatos_valto_dZUp

  • @boginnho
    @boginnho 12 років тому +4

    Büszke vagyok mindarra,hogy magyar vagyok,magyarul beszélek és hogy mások is ezt a remekül kifejező gyönyörű nyelvet tanulják. Nagyon jó volt hallani,hogy minket választottak! Szép a kiejtésük,és örülök,hogy megpróbálkoztak a szinte lehetetlennel: meg próbálják elsajátítani a világ első,avagy második legnehezebb nyelvét! jó lenne,ha beszélhetnék velük én is :) Büszke vagyok! :)

  • @drivernight7303
    @drivernight7303 5 років тому +11

    Szép, így van! Ezért van legalább 200 szavunk a káromkodásra :D XD

    • @anettkardos5735
      @anettkardos5735 2 роки тому +1

      És gyönyörűen is tudjuk ötvözni őket!😅Bizonyára az is csodásan hangzik,mikor a sofőrök szidják egymást a belvárosi forgatagban...

    • @flam542
      @flam542 2 роки тому

      Mert van ahhoz is fantáziánk. :-D

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому +6

    2/6. Azt hittük sokáig, hogy mi - a japánok - a nyelvi antitalentumok vagyunk, amíg nem találkoztunk a magyarral. Hát ez olyan egyszerű és könnyű nyelv! A nyelvtana is logikus és átlátható! Sok magyar azt hiszi, hogy a japánok zseniálisan tanulnak meg magyarul. Fenéket! Egyszerűen arról van szó, hogy a magyar olyan könnyű, nem kell sokat strapálni azon. Milyen jó lett volna, ha a magyar lett volna a nemzetközi közvetítő nyelv, ha nem japán :-)

  • @ogrelaca
    @ogrelaca 10 років тому +5

    Leila.. olyan nincsen, hogy finnugor. Már az MTa is kezdi belátni. Már csk ugorokról beszélnek. A finnek HÉTEZER éve ott élnek, ahol most.
    A magyar ŐS-nyelv. talán a LEGŐSIBB.
    ESETLEG az északi népek átvettek tőlünk műveltségbeli dolgokat(pl. a vikingek a rovásírást.melyet most rúnának hívnak)

  • @FemRussia
    @FemRussia 12 років тому +2

    @sitosi52 Talán neked azért nem tűnik nehéznek a magyar, mert japánt beszéled :D Úgy értem a japán és a magyar egy angolnak nehéznek tűnhet kiejtésben. Lehet hogy hülyeséget mondok, de nekem a két nyelv kissé hasonlít egymásra. Ne kérdezd hogy hogy, mert nem tudom megválaszolni. -.- A japán egyébként pedig gyönyörű nyelv, minden szót olyan gyönyörűen kihangsúlyoznak benne, imádom a dallamosságát *.*

  • @tb1984tb
    @tb1984tb 11 років тому +7

    Szerintem tok jo h veszik a faradtsagot es magyarul tanulnak , lelkesen meselik h milyen szep nyelv , nem 100%os a kiejtesuk na es? sokat orulketnenek ha csak ennyire beszelnenek angolul , egybekent meg nem marhara mindegy h a magyar a finnel rokon a torokkel vagy a perzsaval?

  •  8 років тому +6

    Élő organikus, nem statikus nyelv.2305 szógyökökből ágazik szét, mint a világfa motívum.És nagyon régi lehet.

  • @katoca007
    @katoca007 7 років тому

    Köszönöm, a fordítást. Már rájöttem, miért sántít a nyelvtanulással tett megjegyzésem. Ugyanis azt számításon kívül hagytam, milyen kényelmes lenne, ha fordító nélkül olvashatnék angol szöveget. Meg kell győznöm a lustaságomat, talán még érdemes lenne, erre a kis rövid időre is?... Bár a szarkofágomban már beillesztették a szögeket, és az értelmem még csak pislákol.

  • @animanoir2132
    @animanoir2132 5 років тому +2

    Heyho
    Hahaha, mit találtam :D
    Egyébként nem tudom, honnan jött az, hogy dublini, mert:
    - tudomásom szerint észak ír az első fiú (ismerem, nna.)
    - Dublinban élek, és nagyon nem ilyen a dublini akcentus

  • @ZITA0988
    @ZITA0988 12 років тому +2

    Nem baj szívem! A lényeg hogy ha azt mondják neked, hogy leentem má á lepcsóházba, te akkor is megérted őt :)
    Én itt vagyok Ausztriában és Frei Tag Fájá Tág kb. És a pincér horváth de 12 éve van itt ő Fráj Tágnak mondja kb.-én is. és én egy osztrák pincértől kérdeztem h szabadnaps volt e és nem értette ez egész kérdést. ő nézett hülyének engem :D
    Iszonyatos egyedi és különleges szép a magyar nyelv! Sokak felfedezetlen kincse.

  • @FujimotoX
    @FujimotoX 12 років тому

    az Ír srácnak egész jó a kiejtése, meglepően jó. hehe. köszi a feltöltést, tök érdekes videó :D

  • @szoroshun
    @szoroshun 12 років тому +4

    This is MOST HILARIOUS! So far away from any language in Europe!! HA-HA-HA!!!!! English uses some 1000 Hungarian words. May I suggest to read Varga, Csaba "THE ENGLISH LANGUAGE FROM THE HUNGARIAN VIEW". You'll love this language even more. It's a promise, cross my heart!
    Also, you might just find a new understanding of English ...
    PS: pls. be aware, universities around this world don't necessarily teach facts. Some faculties are 'soaked' by politics: ancient and modern history, language ...

  • @ZITA0988
    @ZITA0988 12 років тому

    Arra gondoltam hogy az Új-Zélandi kiwi angolt kéne megtanulnom , ilyen jó kis társalgási szinten. Aztán a japánt. A jápánul szépen lehet kifejezni az érzésket stb-t ?

  • @iszoj
    @iszoj 12 років тому +1

    nagyon jo!!!!!!!!!!!!!! sok szerenczet DUDE

  • @Fogatlanboszi
    @Fogatlanboszi 12 років тому +1

    Az en fiam itt szuletett kinn de megtanulta a magyar nyelvet es nagyon buszke vagyok ra ,mert senki nem kenyszeritette de O ugy erezte hogy igenis neki erre szuksege van.
    Ez a ket fiatalember csodalatos, kalap le elottuk , mert meg a magyar embernek sem konnyu a magyar nyelv.

  • @TheOwlol
    @TheOwlol 12 років тому +5

    igen igen igen, First thing I learn when I came to Hungary :D

    • @hunormagyar1843
      @hunormagyar1843 3 роки тому

      Yes and no are the most useful words in any language I guess after all...

  • @juliatavi2355
    @juliatavi2355 3 роки тому

    A külföldön élő külföldiek felnőttként kezdenek tanulni magyarul énekelni , táncolni , beszélni , ismerkednek a viseleteinkkel, a szokásainkkal , ... 🌷🇭🇺🌷

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому +3

    5/6. Erre azt mondják, hogy „Pegig a külföldiek mondják!”
    Na, megkérdezm őket, hogy ő személyesen talákozott-e azzal a külföldivel, aki azt állították, hogy nehéz a magyar.
    Senki sem találkozott... S akivel találkozott valóban, az ÉN vagyok, s mint autentikus, echt külföldi, azt állítom, hogy a magyar egyáltalán nem nehéz nyelv. Szerintem - szintén, echt külföldi állítom - az angol az ördögi nyelv! Azt nem lehet megtanulni!!

    • @flam542
      @flam542 2 роки тому +1

      Én a segédigéknél adtam föl...minek egy igéhez még segéd??? :D Az igeidő már csak a ráadás volt.

  • @FemRussia
    @FemRussia 12 років тому

    @gageszka te hol tanulsz japánul? Én animékből meg különböző netes oldalakról tanulok meg ezt azt, érdekelne, hogy te honnan.

  • @audreybereny
    @audreybereny 11 років тому +1

    Az első srác nagyon szépen beszél:D Angolul és magyarul is:))

  • @szoroshun
    @szoroshun 12 років тому

    Nagyon jó. Ha nem a saját kutatásod - mégcsak nem is az érdeklődési köröd - akkor hogyan jelentheted ki, hogy így van?

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Például több kötetes „A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára” szerint (- mi ilyeneken dolgozunk -) a magyar „cirkusz” szó első nyelvemléke 1769-ból van: „A’ Mártirok a’ Tzirkusra, avagy a’ nyargaló helyre... sietének” (itt még „tzirkus”-nak írták). Természetesen a szótár szerint is ez latin eredetű. A latin „circus” (az akkori ejtése „kirkusz”) eredeti jelentése „kör(ív)”. A latin „circus” pedig a görög „χίρκος” (kirkosz) szó átvétele, amelynek a jelentése „kör”.

    • @endreq2815
      @endreq2815 3 роки тому

      Forrás: Mesterházy Zsolt: A Magyar Ókor, 66-104.oldal
      kitalaltkozepkor.hu/amagyarokor/mesterhazyzsolt_akeletikeltanyelv.html
      www.kitalaltkozepkor.hu/mesterhazyzsolt_kincsestar.html
      "Az európai alapnyelvből (a magyarból) különösen a szláv nyelvek
      vettek át hatalmas örökséget, amelynek mértéke minden képzeletet
      felülmúl.
      A közös magyar-szláv szavakat már régóta jegyzékelik a magyar
      nyelvészek, de a helyes iránytű hiányában eddig általában azt hitték,
      csak egyszerű kölcsönzéssel állnak szemben, amelynek iránya mindig a
      szlávból vezet a magyarba és nem fordítva."
      .
      'Itt van például a K_R mássalhangzós gerinccel rendelkező, egytagú
      szógyökökből álló szóbokor, melyet a "Czuczor Gergely, Fogarasi János:
      A magyar nyelv szótára. 1862. Pest. ". a különböző magánhangzók
      képzésével, illetve további ragozással vezet le, mint (a szógyökök
      vastagon szedve): (bal oldali 2 oszlop)
      A K-R mássalhangzós gyököt, mely közös kör alakú jelentésmozzanattal
      rendelkezik, a TESZ (etimológiai szótár-jobb-oldali 2 oszlop) olyan
      egyedi esetekre tagolja szét, melyek között nincsen semmilyen
      összefüggés: (jobb oldali 2 oszlop)
      kar magyar-szógyök kar ótörök
      kar-ika magyar-képzés karika lehetőleg magya
      kar-ima magyar-képzés karima észak-szláv
      kar-ám magyar-képzés karám ismeretlen eredetű
      ker- magyar-szógyök ker nem szerepel
      ker-ek magyar-képzés kerek ker- képzése
      ker-ül magyar-képzés kerül finnugor
      ker-ít magyar-képzés kerít finnugor
      ker-ing magyar-képzés kering ker- képzése
      kér-eg magyar-képzés kéreg képzés
      kor- magyar-szógyök kor török eredetű
      kor-ong magyar-képzés korong szláv eredetű
      kor-c magyar-képzés korc ó-francia
      kor-lát magyar-képzés korlát ismeretlen eredetű
      kör- magyar-szógyök kör analógiával keletkezett
      kör-ös magyar-képzés körös magyar fejlemény
      kör-öz magyar-képzés köröz képzés
      kör-ny magyar-képzés körny nyelvújításbeli
      kör-nyez magyar-képzés környez nyelvújításbeli
      kör-ül magyar-képzés körül finnugor
      kur- magyar-szógyök kur nem szerepel
      kur-itol magyar-képzés kuritol ismeretlen eredetű
      kur-kál magyar-képzés kurkál bizonytalan eredetű"
      ---KÖR szógyök:---
      ír CORR=kör -> magyar KÖR
      angol curly(kiejtve KÖRli) = göndör,KÖR-alakzatokból álló
      ír COR=forog,pörög , magyar KÖRöz,forog
      német GARten = magyar KERt, KERített,KÖRített
      angol GARden = magyar KERt, KERített,KÖRített
      ---
      A figyelmes olvasó nyilván látja, hogy a gyökök értelmileg is
      ugyanabba a magyar szóbokorba illenek. Nyilvánvalóan elvárhatjuk - ha
      valóban rokonok vagyunk, - hogy a szóbokor ugyanígy nézne ki a
      sumérben is ezek után, de a keltában is, vagyis azt jelenti, hogy a
      szabir-sumér-kelta-magyar egy természetesen egybefüggő ősnyelv lenne,
      mert gyökeiből képzett szavai nemcsak küllemre, de értelmileg is
      összetartoznak. Ha ez így lenne, akkor nyilván ugyanarról a nyelvről
      is van szó - jelentős időbeli elhatárolódással. Másképpen
      megfogalmazva, ha van olyan élő ember ma a földön, aki valamilyen más
      egyéb nyelven e szóbokrot legalább így, ragozott és képzett alakjaiban
      is azonos gyökkel leírja, azok tartalmazzák a k-r mássalhangzókat és
      ugyanazt a körrel kapcsolatos jelentéstartalmat is hordozza, - nem
      kettőt közülük, hanem az egészet - akkor mondhatja, hogy mi magyarok
      esetleg átvehettük volna tőlük a szót, egyébként soha. Lássunk csodát,
      Badiny Jós Ferenc: Káldeától Ister-Gámig c. könyvében Schedel Andornak
      a IV. függelékben közölt sumér szómagyarázataiból: karám - gar, karam,
      kraj, karéj - kar, karó - kar, kara, karu, kert - gar, kar, kerület -
      kar, kure, kurtum, kör - gar, kurta - kuru, karu, de gomb (és
      oszlopfő) - gar, góré, hordó - gur, körülzárni - gar, görbülni -
      gurum, görget - gur, göröngy - giriin, göröngyöt forgatni - girin sur,
      hordó - guru. A fenti Badiny-műben a 293. o-tól szereplő szójegyzékből
      folytatom: kerül - kir, gurul - gur, gyarapodik - gur, görgő - gigir.
      A k - g lágyulás belefér az elgondolásba, mindenesetre a g-r bokor
      hozzácsatolása nem eredményezett eltérő értelmű szavakat, sőt
      ugyanabban a bokorban maradtunk továbbra is és minden szónak megvan a
      körrel kapcsolatos értelme. Erre vonatkozóan (Czuczor Gergely,
      Fogarasi János: A magyar nyelv szótára. 1862. Pest. ) arról
      tájékoztat, hogy „A szónemzetségek ismét rokoníthatók, mennyiben
      alaphangra és érteményre (értelemre) hasonlók, pl. a föntebbiekkel
      azon g-r, gy-r gyök hangúak, melyek a kerekdedhez hasonló görbe
      alakra, vagy mozgásra vonatkoznak:
      gör görbe, görcs, gördül, görnyed, görhes;
      gur gurba, gurul, gurít, guriga;
      gyür gyürü, gyürke, gyüremlik;
      továbbá a h-r alaphangúak, mint:
      hor horog, horgas, horgad, horpaszt; a k-l gyökhangúak, melyek a
      keményebb r helyett lágyabb l-t vesznek föl, … és a még lágyabb k-j
      alaphangúak …"
      Nézzük meg mit találni a keltában. Taranis kelta „mennydörgésisten"
      egyik attribútuma a kerék - car, a kelta „koronás" szarvas -
      cernunnos-bal; a vár - ger, ker, caer; a fának írül is koronája van,
      ezért a fa írül crann; a törött kereszt - kroas torred ; körvontató,
      azaz - carbanto a kerekes jármű neve. És folytathatjuk: gyűrű - cró,
      kever - corra, görgő - carr, pörög, csöröl - cor, forog, gurul - car,
      fordulat - coradh, meggörbített - corr, korcsolya - carrsleamhna,
      horog - corr, sarló - corrán, korsó - crúsca, ceruza, körző - cró,
      szer - córe.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Mostanában sok magyar (különösen a pestiek) „Jössz?” kérdésre „Jövök!”-kel válaszolnak a helyes „Megyek!” kifejezés helyett, ez germanizmus (a német hatás), s ez nem bizonyítja azt, hogy a magyar és a német között lenne valamilyen genetikai kapcsolatuk.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Nem tudom, hogy TE mit találsz közös elemnek a magyar és az angol között. Kíváncsi vagyok, ha megadnál néhány példát azokból.

  • @blackyilabrador4475
    @blackyilabrador4475 2 роки тому

    és azt figyeltétek :-) vannak magyar szavak.. amit csak több szóval tudnak leirni!! "rakosgató/ragozgató" nyelv a mienk.. össze-vissza füzhetjük a toldalékokkal
    :-)

  • @joethebrutal
    @joethebrutal 12 років тому

    @lordboniface konkrétan nem a hozzászólásodra utaltam, hanem a fiatalok beszédére, de rendesnek az a beszéd számít amit pl az iskolában tanul az, aki nem azzal foglalkozik hogy lekamerázza amint az osztálytársai egymást vagy a tanárt idegesítik, vagy éppen megtámadják és mellesleg ki beszélt itt bármilen kényszerítő eszközről? én csak arra céloztam mennyire szánalmas hogy akinek inge az nem veszi magára

  • @pusztayildiko48
    @pusztayildiko48 12 років тому +4

    Ez mind nagyon szép, csak az a baj, hogy a magyarok nem értékelik a saját nyelvüket. Hiszen már szinte minden középületen angol nyelvű feliratok vannak. El kellene ezen gondolkozni azoknak, akik ebben illetékesek. Egyébként mire jó a "szócséplés" ?

  • @faliscus
    @faliscus 12 років тому

    A kérdés tehát, hogy az alapszókincs valóban nem változhat? Mert ezek alapján szerintem igenis változhat, és ha ez így van, az némiképp aláásná a finnugor rokonság elméletét.. Szó esett a japán nyelvtannal való rokonság/hasonlóságról nevezzük akárminek.. A finn lapp és észt nyelvek nyelvtana is ennyire hasonló a japánhoz?

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    > Az Angollal még a nyelvtanban is van közös.
    Minden nyelvvel tudunk találni hasonló nyelvtani formával. Ha a nyelvtani hasonlóságról beszélünk, nem igen találok értelmét annak, hogy esetleg a magyar és az angol nyelvtan köztött 3 %-os hasonlóságot találni vélnénk, amikor a magyar és a japán nyelvtan köztött 90 %-os megyegyezést találhatunk.

  • @kittiberta7619
    @kittiberta7619 11 років тому +1

    MAGYARORSZÁG ÉN ÍGY SZERETLEK !

  • @ankbG
    @ankbG 12 років тому +3

    A hallottak alapján valamiféle motiváció járt át, hogy nem csak az angol de a magyar tudásomat is illene frissítenem, képeznem. Az meg, hogy magyarország szép, sokszor csak számunkra nem nyilvánvaló. Azért remélem az emberek mentalitása visszakanyarodik az eredeti irányba inkább mintsem, hogy a nyugati kultkúrákat olvasszuk magunkba.

  • @Ryttka
    @Ryttka 12 років тому +1

    Halálhörgés! Nőcsábász! Papucs! Három jóhangzású szó!!! :-) Nem sokára mindenki büszke lesz, hogy ezt a nyelvet beszéli, és arra, hogy MAGYARNAK született!!

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Mondjuk egy magyar szót betápláljuk a PC-be, akkor automatikusan megkapjuk a megfelelő finn szót. (Nem minden szónál van úgy, de pár száz ún. alapszókinccsel ez fennáll. Pl. a magyar „lift” szóból nem kapjuk meg a finn „hissi” szót. Hiszen a magyarok ezt átvették az angolból s a finnek pedig a svédből.) Ez a fontos, hogy a két nyelv között fennálljon a szabály (hangtendencia).

  • @geridob4985
    @geridob4985 8 років тому +6

    jó ez a vid, de miért nem magyarul mesélik el? ...

  • @Attende
    @Attende 11 років тому +1

    a legkevésbé sem csupán az "alapszókincs" alapján mutatták ki a finnugor rokonságot, az csak egy kis ráadás dísznek. a nyelvi struktúrák miatt. és ehhez azért nyelvésznek érdemes lenni, anélkül lehet napestig is spekulálni.

  • @boripentek9366
    @boripentek9366 11 років тому

    I'm in love with Owen!! :)) Owen I do love you!!

  • @Tibyetite
    @Tibyetite 12 років тому

    @sitosi52
    Kedvet kaptam japánul tanulni! )))

  • @akinemlepegyszerre1
    @akinemlepegyszerre1 12 років тому +1

    ó. hát én szerelembe estem :D

  • @GrionWolffox
    @GrionWolffox 12 років тому

    Igazából az akcentus nagyon cuki. :D
    Nem mindegy, hogy
    Lépni tilos, vagy Lepni tilos :))

  • @juhasznoemi
    @juhasznoemi 11 років тому +2

    A halálhörgést tök jól mondta:'D

  • @8nanagirl8
    @8nanagirl8 12 років тому

    jajj ez szép!!!:)

  • @gageszka
    @gageszka 12 років тому

    Én most tanulok japánul. Nyelvtanban hasonlít a magyaréhoz, és ha ráérez az ember könnyű vele. Talán kis hátránya a 3 írás rendszer. A katakana a hiragana és a kanji.
    Ha az ember sok kanjit is ismer, akkor pl Kínában is eltud valamelyest boldogulni (írásban, szóban nem, mert onnan vették ár, és elég sokat használnak.

  • @GergelySzabo
    @GergelySzabo 11 років тому +4

    kelet-europai nyelvet akart tanulni, talan szlavot, mire a tanarja a magyart ajanlotta. Senki nem allitotta, hogy a magyar szlav nyelv. Na meg csak az kene! :)

    • @user-qz7qp3fc3r
      @user-qz7qp3fc3r 4 роки тому

      Viszont el sem hinnéd mennyi ősinek hangzó szavunk szláv,de leginkább konkrétan orosz!!

    • @endreq2815
      @endreq2815 3 роки тому

      @@user-qz7qp3fc3r Mármint az oroszok átvették a szavinkat a magyar nyelv elődjéből...
      A nyelvek anyját tudtam én.pdf
      download-pdfs.com/v6/preview/?pid=6&offer_id=431&ref_id=3bf54bd37a1fd37ae3f76f33b0177ebr_906a61de_c28f910b&sub1=906a61de&keyword=A%20nyelvek%20anyj%C3%A1t%20tudtam%20%C3%A9n.pdf

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    A görög „χίρκος” (kirkosz) szó „χρίκος” (krikosz) metatéziséből alakult ki. Ez a szó az indoeurópai „*(s)ker-”-ig megy vissza, melynek a jelentése „fordul”.
    Az angol szótárakban is megtalálható az etimológiai leírás, amely szerint az angol „circus” szintén latin eredetű. Az első angol nyelvemlék 1380. körülről maradt meg.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    (Nem is beszélve arról, hogy Arany János falra mászott a dühétől, ha meghallotta, hogy ha valaki azt mondta: Jövök! „A csizmás kandúr” c. japán animációs film magyar szinkronizációjában a népies figura, Gergő, azt kiabálja a hercegnőnek, hogy „Jövök!!”, én is falra másztam. Egy paraszt hős hogy beszélhet a pesti polgári nyelven! Igaz, Gergő is éppen falra mászott akkor.)

  • @kunyicajsz
    @kunyicajsz 12 років тому

    @joethebrutal
    Szerintem pedig nem ölni kell, hanem minden egyes alkalommal javítani amit lehet! Mert biztos hogy nincs olyan: tökéletesen beszélem. Mindig figyelmeztess mindenkit. Nem utálkozással lehet ezen a tendencián fordítani! Én counterstrike-ozás közben is mindenkinek beírom hogy gáz ha hibásan írja. Nem ér szinte semmit, de tettem valamit az érdekében.

  • @langgyg
    @langgyg 12 років тому +1

    @arphetamin Two rums to room two-two-two! (mire a magyar recepciós válasza: taram-taram-tatata, a jó édes ..nyád! :)

  • @angyalhab
    @angyalhab 12 років тому

    guys, you are awsome:-)))))

  • @speedy94sp94
    @speedy94sp94 6 років тому

    2:29 xD

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    6/6. Minden esetre kérem a drága magyar barátaimat, ha magyarul szólok hozzátok, ne válaszoljatok nekem angolul! Jó, jó, tudom, hogy te nagyon jól tudsz angolul! De nekem nem kell bebizonyítani azt. Máskülönben én egy kukkot sem értek angolul...

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @Tibyetite
    Tanuljál! :-)
    Elvileg a magyar számára könnyűnek kell, hogy legyen a japán. Csak gyakorlatban azért nem lesz annyira könnyű, mert:
    (1) Nincs jó japán-magyar/magyar-japán szótár.
    (2) Nincs kidologozott jó japán nyelvkönyv. Pl. a japán igének van a „-TE formá”-ja. Ez tükörfordítása az angol nyelvű japán nyelvkönyből. A magyarok számára sokkal érthetőbb lenne azt mondani, hogy „határozói igenév”, stb.

  • @mzpter
    @mzpter 12 років тому

    Nőcsábász, papucs és halálhörgés. Ez jó. :) A férfiak életének három fő szakasza.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Emiatt vannak a hasonlóságok. De ezek mind jövevény szavak (átvettek a magyark), kifejezések, stb. Attól, hogy magyarul „kimonó”-nak hívják a japń viseletet , ami érdekes módon megegyezik a japán „kimonó” szóval, az nem jelenti azt, hogy a magyar és a japán között van valami közük egymáshoz.

  • @harmatir
    @harmatir 12 років тому

    @lordboniface Ez a mondat nem jelenti azt, hogy a nyelv használói ellen védenék. Éppen ellenkezőleg, pontosításként szerepel a mondatban a nyelv használói után a társadalom: a nyelv használói, VAGYIS a társadalom érdekében védik a nyelvet.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Múltkor azt írtad, hogy olvassam el Varga Csaba „Az angol szókincs magyar szemmel” c. könyvét. Azt nem fogom elolvasni, mert:
    1. Itt Japánban nem kapható!

  • @Maximithus
    @Maximithus 11 років тому

    Nézőpont kérdése. Én például úgy gondolom, hogy téged ez a hozzászólás ragyogóan leír.

  • @Rawenhun
    @Rawenhun 11 років тому

    Semmi közünk a finnugorokhoz....;) Kicsit nézz jobban utána és mögé :))))

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    > Én anyanyelvi szinten beszélek angolul s tanusíthatom, igaza van.
    Hogy valaki valamilyen nyelvet anyanyelvi szinten beszél, nem bizonyít semmit. (Különben „beszél angolul” kifejezés anglicizmus lenne. Magyarul helysen „tud angolul” lenne.) Magyarországon majdnem mindenki számára a magyar az anyanyelve.

  • @kLgore27
    @kLgore27 11 років тому +1

    Lecsóház :D

  • @mihalamm
    @mihalamm 10 років тому +1

    Dicséretes a lelkesedésük. Kár, hogy elég rossz helyen vannak, hogy távol tartják őket a nyelv valódi mélységeitől, mivel muszáj volt anno az igen gyenge finnugor rokonságra "őstörténelmet" is fércelni, még az akkor még némileg MTA szembeköpése árán is.

  • @faliscus
    @faliscus 12 років тому

    Nem vagyok nyelvész, de némiképp érdekel a dolog..Világos, hogy a finnugor rokonságot az általad is említett "alapszókincs" alapján mondták ki, amibe úgy tudom azok a szavaink tartoznak mint "anya, apa stb.." és amiről azt állítják, hogy nem jövevényszavak. Pontosan ezzel vitatkoznék én (mondom, csak laikusként, mint kíváncsi ember..) Ott van a németből jött "fater/mutter" szleng, ami igen, most még csak szleng, de miért ne válthatná/válhatta volna fel eredetijét és vált volna alapszókinccsé?

  • @8nanagirl8
    @8nanagirl8 12 років тому

    az első srác mellesleg irtó cuki:D

  • @kittiberta7619
    @kittiberta7619 11 років тому +1

    hihetetlenül jő érzés volt ezt látni :)

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Mivel most már látom, hogy te nem a nyelvtani közös vonásokról beszélsz, hanem a szavak hasonlóságról. Pl. a finn és a magyar nyelv között be van bizonyítva a nyelvrokonság, mert a két nyelv között meg lehet írni az algorizmust (programot).

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    2. A web-lapokon elolvastam a könyvismertetőket, s egyértelműen kiderült, hogy ez egy dilettáns (műkedvelő) munka, akinek a hétterében abszolúte nincs semmilyen nyeltudomány alapismerete. Ilyen a sumér-magyar nyelvrokonság-elmélet és Szabédi László kiváló költő-irodalmi professzornak „A magyar nyelv őstörténete. A finnugor és az indoeurópai nyelvek közös eredetének bizonyítékai” c. könyve, amelyben bebizonyítani véli, hogy a magyar és a latin nyelvrokonok.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Félre értés ne legyen, én ezzel nem azt akarom állítani, hogy a magyar és a japán nyelv között fennállna valamilyen nyelvgenetikai kapcsolat. Én sosem mondtam, hogy „közös”, hanem csak annyit, hogy „hasonló”.

  • @kukac5555
    @kukac5555 12 років тому

    ez így van . a magyar nyelv a legkifejezőbb és legsokoldalúbb. Pl: a követ követ követ

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    > akkor hogyan jelentheted ki, hogy így van?
    Azért, mert az már el van döntve. Nézd meg bármilyen (nagy) szótárat! Mindenütt meg van adva az etimológiája.

  • @Hu99musicfan
    @Hu99musicfan 12 років тому

    @sitosi52 az arab is van olyan nehez mint a magyar. Ha jo a tanarod a japan nyelv kismiska a magyarhoz kepest. En ugyan nem beszelek jol japanul de rengeteg kulfoldit ismerek, sot magyarokat is, akik irto profin vagjak a japant. Japanban tanultak/tanulnak egyetemen japan nyelven mindenfele targyakat vagy mar dolgoznak ott kinn es ugyanolyan jol irnak/beszelnek japanul mint a szuletett japan munkatarsaik.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @kisnorbello
    A diákok a világon mindenütt szoktak panaszkodni, hogy nehéz a tanulás :-)
    Ha az angol nem volt nehéz neked, csak graturálni tudok, mert számomra az nem is emberi nyelv :-) George Bernard Shaw szerint a „ghoti” ejtése „fish”...:-(

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Ha megnézed a többi (európai) nyelv (nagy) szótárait, meglátod azt, hogy a német „Zirkus”, a francia „cirque”, az olasz „circo”, az orosz „цирк” (cirk), a lengyel „cyrk”, a román „circ”, a svéd „cirkus”, a finn „sirkus”, a török „sirk” szó mind latin eredetű. Szóval minden szótár etimológiai rovának leírása megegyezik.
    Szóval ez olyannyira evidens tény, ezért senki sem foglalkozik ezzel, s senki sem ír erről tanulmányt sem. Így én sem foglalkozom.

  • @joethebrutal
    @joethebrutal 12 років тому

    @lordboniface igen... az tényleg mennyire egyedi, ha rendesen beszélni, írni se tudunk magyarul, meg olvasni sem olvasunk, nehogy fejlődjön a szókincsünk, és ezt minél szélesebb körben tesszük, hogy másokra is ráragasszuk rossz nyelvi beidegződésünket tudom az angolba is megvannak ezek a rövidítések are(R),you(U),to(2),be(b) és folytathatnám estig, de komolyan... ennél értelmesebb dolgokat nem lehet átvenni más kultúráktól?

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Ha érdekel, Magyarországon meg lehet kapni megfelelő könyveket. De az igazi részletes szakkönyvek, ahol meg lehet tanulni az alapokat, azok az egyetemi jegyzetek, meleyket az egyetemi tankönyvárusnál lehet megvenni. Lehet, hogy azokat nehéznek fogod találni. Nem véletlen. Mert a magyar nyelvészek ezeket 5 éven keresztül folyamatosan tanulja. Ennyi szakmai tudást csak pár könyv olvasásával nem is lehet elsajátítani - sajnos.

  • @Kormos17
    @Kormos17 12 років тому

    nem rossz :P

  • @Maximithus
    @Maximithus 11 років тому

    A legtöbb földműveléssel kapcsolatos szó török meg perzsa eredetű. A perzsáktól sokmindent átvettünk. Tőlük kaptuk a főnévi igenév végén lévő "ni"-t is. :)

    • @mantalacus1
      @mantalacus1 11 місяців тому

      Vagy a perzsák meg a törökök vették át a hunoktól... ;)

  • @katoca007
    @katoca007 7 років тому

    Csinálnom kéne, több szempontból is, de ami a legfontosabb ez egy nagyszerű agytorna lenne...elhülyülés ellen is. De ezt még megbeszélem magammal a lehetőségeim vonzatában, okosodni vagy elbutulni jobb!....szerinted dilemma ez, vagy sem,,.....megfejtem!

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Persze a szegény öreg úr nem tudhatta, hogy „Nippon” vagy „Nihon” ez kínaiul van. Szóval ez olyan elnevezés mint „Hungária” vagy „Pannónia” a „Magyarország” helyett. Szóval ez nem bizonyítja, hogy a magyar és a japán rokonnyelvek lennének. De jó.
    A „Japán” eredeti elnevezése „Ójasima”, „Jasima”, „Jamato”, stb.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    @szoroshun
    Szóval hiába valakinek magyar vagy angol vagy esetleg japán az anyanyelve, azokon a nyelveken tudók 99,99 %-a használja ugyan az anyanyelvüket, de szakmailag nem ismerik a saját anyanyelvüket.

  • @sitosi52
    @sitosi52 12 років тому

    A kiejtés szempontjából két fajta nyelv van a világon függetlenül a nyelvrokonságtól:
    (1) Amelyekben a magánhangzóknak rövid és hosszú párja van, s minden magánhangzót teljesen tiszán ejtenek ki. (Japán, magyar, finn, eszperantó, latin, olasz, spanyol, lengyel, cseh, szlovák, román, stb.)

  • @SzZsoel1
    @SzZsoel1 11 років тому +1

    Szerinted foglalkoznak azzal Nyugat-Európában? Ami Ausztriától keletre van, az nekik mind szláv nyelv és népség.

  • @szoroshun
    @szoroshun 12 років тому

    Érdekes, hogy Írországból jön. Három másik Ír-t is ismerek, akik megtanultak Magyarul. Kettő zenész, az egyik most - tudomásom szerint - Prágában él és tanulja a magyar zenét. A másik egy évig élt MO-on, hogy tanulja a székely-csángó zenét. Most a Transylvaniacs prímása.
    youtube pont com/watch?v=A77UI_qwgpY

  • @F4zyklus
    @F4zyklus 12 років тому

    érdekes hogy egyik sincs fent facebookon, illetve George Bernard Shawhoz kapcsolodoan nem találtam ilyen kijelentést. remélem valaki megvétózza!

  • @aliali0202
    @aliali0202 10 років тому

    Igen erről van szó röviden kifejezve:)

  • @tjunior80
    @tjunior80 11 років тому

    a boszniai "piramisokban" találtak székely rovásírást, ami annyira nem meglepő mivel a középkorba amikor a környék magyar uralom alatt volt, székely határőröket telepítettek oda királyaink, na például ezzel lehet magyarázni

  • @beatrixk1
    @beatrixk1 12 років тому

    Érdekes látni, hogy mások hogyan látják a magyar nyelvet.

  • @szoroshun
    @szoroshun 12 років тому

    Kicsit eltértem a témától. Két állítás van az idézett mondatban:
    1) Az, hogy az írásjelek egyezősége nem jelent nyelvi rokonságot, tökéletesen helytálló.
    2) A másik kijelentés, hogy a magyarnak semmi köze az európai nyelvekhez, tévedés. Az a köze, hogy - kisebb-nagyobb arányban - mindegyikben előfordul. Az Angollal még a nyelvtanban is van közös. S az is igaz, hogy ez nem az írásjelek használata miatt van.
    Annyiban megerősíti az érvedet, hogy a közös ABC és szavak ellenére is különböző nyelvek.

  • @andyvasvari4874
    @andyvasvari4874 6 років тому

    Aki telefont használ az szabadabb mint aki még nem.
    Tisztelet a feltaláló emlékezetének.

  • @szoroshun
    @szoroshun 12 років тому +1

    @sitosi "De a magyarul is használják a latin betűket, holott a magyarnak semmi köze az európai nyelvekhet."
    Ez két dolog. Ma a Magyart Latin betűkkel írják. Attól még nem Latin.
    Az európai nyelvekhez való köze: a Latin és Német tele van magyar szavakkal, s az Angol MA IS! vagy ezer magyar szót használ.
    Ha nem akarsz megtanulni angolul, olvasd el Varga Csaba "AZ ANGOL SZÓKINCS
    MAGYAR SZEMMEL" című könyvét. Én anyanyelvi szinten beszélek angolul s tanusíthatom, igaza van.

  • @smgergo
    @smgergo 11 років тому

    ott a pont..

  • @johnnybrown9120
    @johnnybrown9120 5 років тому +1

    am tenyleg dzs-vel mondjak a gy-t😂mert az angolul beszeloknek nincs gy hangjuk
    csak j amit dzs-nek ejtenek
    a madzsar nekem is nehez

    • @user-qz7qp3fc3r
      @user-qz7qp3fc3r 4 роки тому

      Marhaság! Tudod ki az a Duke Ellington akinek máris "GY"-vel mondják a nevét?

  • @leilalukacs4399
    @leilalukacs4399 11 років тому

    a magyar nem a szláv, hanem a finnugor nyelvcsaládba tartozik. és amúgy nagyon ügyesek, le a kalappal :)

    • @enikovass8474
      @enikovass8474 5 років тому +1

      Ki mondta, hogy szláv? Szövegertés...

  • @cnccarving
    @cnccarving 12 років тому

    after english to speaking hungarian, you migth feel this is what used in the eden...
    you also will wondering why you dont find examples in hungarian, like in english so frequent...
    if you write in english eye kin sea, then you'll say i can see... hungarian not only using more expressive words also use it more richly..
    to translating between languages never was simple.. im since ten years ago on english area.. sometime really impossible to translating without explanations...

  • @Egalab4691
    @Egalab4691 12 років тому

    Komolyan könny szökik az ember szemébe mikor arra gondol, hogy hány magyar tartja "cikinek" a saját anyanyelvét és ezek a világnyelve(ke)t beszélő fiúk veszik a hatalmas energiát elsajátítani egy pici nép nyelvét - ráadásul ilyen szép véleményt alakítanak ki róla !!! "Riszpekt" !

    • @flam542
      @flam542 2 роки тому +1

      Már épp tetsziket akartam rá nyomni, de az utolsó szavadnál elment a kedvem.