【英会話】日常生活の省略英語 BYOB EMT OTC OBGYN

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 20

  • @e3chicago
    @e3chicago  3 роки тому +5

    ツイッター始めました。英語やアメリカ文化などの情報を発信していきます。興味がある方はフォローしてくださいね。もちろんDMもOKです。twitter.com/e3chicago

  • @chocoyuki-c8s
    @chocoyuki-c8s 3 роки тому +1

    動画アップありがとうございます✨
    略語もコメント欄だけのカジュアル(時にはスラングも…)だけだったので役にたちました😉
    マイペースでいいのでこれからもちょくちょく見ますね☀️

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому +1

      そうなんですよ、よく見るのはSNS系のものが多くて日常生活レベルがないと感じたのでこの動画を作りました。いつもありがとうございます。。

  • @SF-sz4cs
    @SF-sz4cs 3 роки тому +2

    いつも非常に質の高い動画をとても分かりやすくまとめて頂きどうもありがとうございます!もっともっと視聴者がいて然りの英語学習者にとってのUnderrated Channelだと思います。これからも、ぜひマイペースで細く長くでも活動を続行し動画投稿して頂ければ幸いです。日本の片田舎からいつも応援しております♪

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому

      こちらこそありがとうございます。

  • @humuhumunukunuku2018
    @humuhumunukunuku2018 3 роки тому +1

    貴重な情報いつもありがとうございます。
    質問なのですが
    ① You've been very helpful.
    ② You've been really helpful.
    ③ You've been quite helpful.
    はどう違いますか?似たようなものでしょうか?
    ''quite'' is quite DIFFICULT for me...
    動画と関係ない質問すみません。

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому +1

      いつもありがとうございます。簡単な説明として、①は十分満足している時の言い方、②は一番カジュアルな褒め言葉、③はとりあえず満足できるレベルという感じです。ニュアンスについては、very はトーンや状況によって(主にカジュアルシーン)は他の語と比べて皮肉に聞こえる時があります。quite は日本語の「なかなか(いいよ)」の「なかなか」って感じに似ていて、very ほど凄さが強くないと覚えておくといいと思います。人にもよりますけど、日常会話では really がたぶん一番自然で、ちょっと強調したり丁寧さを入れたい時に very や quite を使います。Does that make sense?

    • @humuhumunukunuku2018
      @humuhumunukunuku2018 3 роки тому +1

      @@e3chicago
      Thanks for getting back to me!
      I think that makes sense😉
      veryもquiteもやや畏まった感じがあるということですかね?

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому +1

      very はビミョーな時がありますが、強調の度合いは別として、quite は真剣さが少しマシますね。。

    • @humuhumunukunuku2018
      @humuhumunukunuku2018 3 роки тому +1

      @@e3chicago
      ありがとうございました!
      You've been really helpful😉

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому +1

      いつでも遠慮しないで聞いてくださいね。

  • @humuhumunukunuku2018
    @humuhumunukunuku2018 3 роки тому +1

    こんにちは:-)度々お邪魔します😔
    ① The result IS beyond my expectations.
    ② The result WAS beyond my expectations.
    のニュアンスの違いを教えて頂きたいです。
    日本語だと「結果は私の予想以上」+「だ/だった」....でしょうか?
    現在形/過去形に関して、日本語のニュアンスをそのまま当てはめても大丈夫ですか?

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому +1

      単純に「予想以上だ」「予想以上だった」の違いですよ。②は文脈で「(今はどうかわからないけどその時は)予想以上だった」という場合で使いますが、①は今結果が出た時や今でもその良い結果の影響が何かしらある場合に使います。振り返って言う場合で前後の文が過去形である場合は②であることが多いと思いますよ。なので周りの時制に合わせるという感じで決めればいいんじゃないでしょうか。。

    • @humuhumunukunuku2018
      @humuhumunukunuku2018 3 роки тому +1

      @@e3chicago
      Thanks for getting back to me!!
      実は以前ニック先生の動画のコメント欄に駄文を送ったところ このようなお返事をもらいまして...
      Wow!! Your English is perfect!! The examples using the gerund were also perfect!!
      大袈裟に褒めていただき嬉しかったのですが ここで何故 is になったり were になったりするのか ずっとモヤっとしております。日本語の「です/でした」と捉えていいのですかね?🤔
      ua-cam.com/video/aH2pGBP5XC/v-deo.html

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому +1

      ニック先生の文ですが、始めが is perfect になってるのは「あなたの英語は完璧だ。(書いた時もそうだし多分今もその状態だろう)」という意味なので現在形が自然です。コメントをして返事をする間が短期間ということや、言語能力ってそんなに簡単に下がるものじゃないですからね。っで次の文が過去形なのは、The examples (you gave)... という感じでコメントに内容に直接言及してるので過去形でもOKなんです。「あたなの書いたあの例も完璧だったよ」の「書いた」に時制を合わせてる感じがします。文にもよりますがここで現在形にすると、一般論なのかコメントに書かれた文が perfect なのか若干曖昧になりそうな気がします。ちなみに前文の「あなたの英語は完璧だ」は一般論です。日本語で「あなたの英語は完璧。(現在形)あなたの書いた例も問題なかったよ。(過去形)」ということで個人的には日本語の時制にも特に違和感ありませんけどね。。(私だけでしょうか)

    • @humuhumunukunuku2018
      @humuhumunukunuku2018 3 роки тому +1

      @@e3chicago
      Thank you so much for teaching me very kindly!
      じゃあ、ここは日本語と同じ感じと捉えて良いようですね!
      今思ったのですが、2文目のwereはニック先生が駄文をお読みになった その時に焦点が置かれているという可能性はないでしょうか?
      The movie was really exciting. とか言うと思いますし..どうなんでしょう...🤔

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому

      2分目はその時が焦点ですね。
      The movie was really exciting. は少なくとも観賞してた時は exciting だったということになります。思い出話しをしてる感じですね。is でもOKですがその場合は喋ってる今の自分の感想です。

  • @tommypochi9678
    @tommypochi9678 3 роки тому +1

    FBI、 CIA 、ATF、DIA、NSA、DOA、MIA 知っているのは小説に出てくる、非日常生活略語が多いです。どれも、あまりお世話になりたくない略語です😁

    • @e3chicago
      @e3chicago  3 роки тому

      実は優先順位の関係で政府の略語は今回ほとんど入れなかったんですよねぇ。笑 実際FBIとか普段の生活であまり使わないし、出てくるといえば IRS くらいかなっと。いつもご視聴ありがとうございます。。