Sakamata’s English made Calli confused...【HololiveEN/Calliope/Sakamata/Lui】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 13

  • @mateojouzan7712
    @mateojouzan7712 2 роки тому +12

    I love how Reine seems to have learned "spicy" from Reine during the Holotori collab lol
    ホロ鳥のコラボから、ルイはレイネから「spicy」の使い方を覚えたねw

  • @Charlotte_1
    @Charlotte_1 2 роки тому +5

    カリちゃん声やリアクションがコロコロ変わるから聞いてるだけで笑える
    画を見ると可愛いが先に来るけど

  • @whiteball396
    @whiteball396 2 роки тому +3

    最後まで気づかなかった世界線も見たかったな
    関係性が変わりそうだ

  • @円盤生物
    @円盤生物 2 роки тому +8

    6期生って結構英語いけるよね

  • @BOX-rd3cj
    @BOX-rd3cj 2 роки тому +8

    クロヱちゃん途中まで気づいてないのね‪w

  • @ネコノテ-g4t
    @ネコノテ-g4t 2 роки тому +13

    カリちゃんのえっちな顔素晴らしい

  • @user-funstone23
    @user-funstone23 2 роки тому +10

    Spicy って辛い以外の意味もあったのか~。

    • @nanobot7925
      @nanobot7925 2 роки тому +12

      DeepL: "Spicy "には、少しスキャンダラスな、あるいは性的なという意味があったりします。ちょっとしたスラングです。レイネはよく言っています。
      "Spicy" sometimes means slightly scandalous or sexual. It's a little bit slang. Reine says it a lot.

    • @user-funstone23
      @user-funstone23 2 роки тому +8

      @@nanobot7925
      Thank you kind bro!!😀

  • @おる-s9k
    @おる-s9k 2 роки тому +3

    口角が三日月になっちゃった

  • @sunshine-mk-2
    @sunshine-mk-2 2 роки тому +5

    あら~^

  • @yukiminsan
    @yukiminsan 2 роки тому +2

    ワイも欲しい

  • @No-le1sv
    @No-le1sv 2 роки тому +5

    鷹と鯱と死神の三pかぁ…