set it off; fake ass friends || adaptación/traducción al español

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 бер 2024
  • ENG:
    sup everybody! hope you enjoy this adaptation, I had fun trying to translate idioms to jergas (way of saying idioms in most of hispanic countries) even tho some ppl don't like how I do it lmao. Stream Fake Ass Friends! SIO needs our help ;).
    ESP:
    ¡qué tal gente! espero disfruten de este vídeo :).
    Basándome en los comentarios de mis vídeos anteriores de canciones de SIO, he notado que a muchos no les gusta cómo traduzco algunas cosas. El idioma inglés es uno que llevo estudiando desde hace muchos años y siempre es interesante jugar con el significado de las jergas inglesas y adaptarlas a jergas en español, por qué eso es lo que hago, adapto y traduzco las canciones para que se puedan comprender de una mejor manera 😊🫶.
    Sin nada más que decir, ¡gracias por ver! Recuerden darle stream a FAF, SIO nos necesita ;).
    --------------------------
    Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

КОМЕНТАРІ • 6

  • @m_rave9494
    @m_rave9494  4 місяці тому +31

    "Fake ass friends" (traducida literalmente como "amigos 🍑🍑 falsos") es una jerga inglesa que se usa para indicar cuándo una amistad no es genuina ☝️🤓, justo por ello es que decidí traducir "Fake Ass Friends" como "amigos de papel", "amigos falsos" suena muy aburrido y no quedaba con el ritmo de la canción, pero tienen el mismo significado.
    _______________________
    He notado que a muchos no les gusta cómo traduzco algunas cosas. El idioma inglés es uno que llevo estudiando desde hace muchos años y siempre es interesante jugar con el significado de las jergas inglesas y adaptarlas a jergas en español, por qué eso es lo que hago, adapto y traduzco la canción para que sea comprensible de un mejor modo 😊🫶.

  • @MyChemicalBoyAtTheDiscoOff
    @MyChemicalBoyAtTheDiscoOff 4 місяці тому +3

    "amigos de papel" con esta interpretación me conformó 👌
    Buen video!

  • @Yaemoboi.
    @Yaemoboi. 4 місяці тому +6

    La verdad me sorprendió el hecho de que sea 'Amigos de papel' en tu interpretación
    El mío quedó mas vulgar jshdjs, me encanta

    • @m_rave9494
      @m_rave9494  4 місяці тому +2

      Estaba pensando en como traducirla y dije "OMG YA SÉ CÓMO LE PUEDO PONER"
      De todos modos, no hay traducciones correctas o incorrectas 🫶🖤

    • @Yaemoboi.
      @Yaemoboi. 4 місяці тому +2

      ​@@m_rave9494Ya veoo, queda mas original, adoro !!

  • @zackmiltongutierrez7858
    @zackmiltongutierrez7858 3 місяці тому

    "amigos de papel" me encanta esa interpretación de forma no ironica, me recuerda a la otra misica de la misms banda Plastic promices (Promesas de plastico)