Czy na pewno umiesz mówić o jedzeniu? 🇺🇸 Dave z Ameryki

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 72

  • @InstytutLingwistyki
    @InstytutLingwistyki  Рік тому +1

    💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 facebook.com/InstytutLingwistyki
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    W jakich sytuacjach używasz angielskiego? Jeśli używasz go tylko do pracy, to prawdopodobnie nie umiesz rozmawiać na normalne, codzienne tematy.
    Jednym z takich tematów jest jedzenie i wszystko to, co robimy podczas jedzenia. Przyznasz, że z jedzeniem masz do czynienia codziennie, ale czy wiesz, jak mówić o nim po angielsku?
    Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1KkluFJoAW05EjPDs3
    🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNTU1NDE4My9lcGlzb2Rlcy9mZWVk
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

    • @06mateusz12
      @06mateusz12 Рік тому

      Instytut lingwistyki by Dave z Ameryki

  • @riffraff2906
    @riffraff2906 22 дні тому +1

    As alwayes great lesson. Thank you, Dave.

  • @ewej22
    @ewej22 Рік тому +16

    Sauser to spodek, i my też na ufo mówimy latający spodek, tak samo jak słynna budowla w Katowicach to Katowicki Spodek.

  • @Kindersztuba
    @Kindersztuba Рік тому +9

    Nóż do steków nie jest kanciasty tylko ząbkowany.
    Tea cup - filiżanka
    Saucer - spodek
    a flying saucer - latający spodek
    plate - talerzyk
    dinner plate - talerz
    placemat - podkładka albo mata
    salt shaker - solniczka
    pepper shaker - pieprzniczka
    to set the table - nakryć do stołu
    Dishes - naczynia
    Sugar bowl - cukierniczka
    Wime glass - lampka na wino
    Glasses - szkło
    Cup - filiżanka
    Mug - kubek
    the dining room - jadalnia
    The centerpiece - środek stołu
    Shot glass - kieliszek

    • @utahdan231
      @utahdan231 Рік тому

      Centerpiece is a display , a decorative object at the center of a table.

    • @pawelipinski5990
      @pawelipinski5990 Рік тому +1

      Ależ żeś zabłysnął... wooow

    • @jacekkangaroo4402
      @jacekkangaroo4402 Рік тому

      szkło to glass, natomiast glasses to okulary, szklanki

    • @Kindersztuba
      @Kindersztuba Рік тому +1

      @@pawelipinski5990 to dla Dave`a nie dla Ciebie. Dave poprostu nie zna odpowiedników po polsku.

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому

      @@Kindersztuba W sumie gdyby Dave chciał, to w kilka minut przed nagraniem takiego filmiku mógłby sobie sprawdzić w sieci jak brzmią polskie odpowiedniki amerykańskich słów , o których będzie dany filmik. Rzecz w tym, że raczej nie chce i generalnie polszczyznę ma z tyłu i nieco niżej. Daremny trud Kindersztuba😜🤔

  • @biglob9732
    @biglob9732 Рік тому +4

    Ciekawy odcinek

  • @pawelkowalczyk770
    @pawelkowalczyk770 Рік тому +1

    Serrated knife - nóż z ząbkami
    Why did a girl blush when she opened the fridge? Because she saw the salad dressing

  • @DeXio94
    @DeXio94 Рік тому +1

    Hej! Co to za wspaniałe miejsce? To gdzieś na florydzie prawda?

  • @Masnyniegolew
    @Masnyniegolew Рік тому +2

    Uczę się i nagle ten ziomek wyskakuje XDDD

  • @jacekkangaroo4402
    @jacekkangaroo4402 Рік тому +2

    a co powiesz o "cutlery" ???

  • @lukaszkielek_leasing
    @lukaszkielek_leasing Рік тому +2

    A czy na sztućce nie mówi się cutlery?

  • @SuchyKT
    @SuchyKT Рік тому +2

    Dave, jesteś z Ameryki i nie było żadnej wzmianki o Super Bowl? ;) Bless you!

    • @_Chakotay
      @_Chakotay Рік тому +1

      Widocznie jest normalny i głupoty go nie interesują.

  • @arye2457
    @arye2457 Рік тому +3

    Jeśli chodzi o sztućce, spotkałem się z nazwą utensils.

    • @SuchyKT
      @SuchyKT Рік тому +2

      Ja z kolei sztućce znam pod nazwą "cutlery" ;) Bless you!

    • @utahdan231
      @utahdan231 Рік тому

      @@SuchyKTvery British.

    • @wilkw3
      @wilkw3 Рік тому +1

      utensils to nie sztućce tylko to samo co po polsku "utensylia" czyli każdego rodzaju przybory kuchenne

    • @arye2457
      @arye2457 Рік тому

      @@wilkw3
      A więc i sztućce 😊

    • @aleksandrab7768
      @aleksandrab7768 Рік тому

      @@arye2457 sztućce to nie są przybory kuchenne. Przyborów kuchennych używa się w kuchni do przygotowania posiłku, a sztućce używa się w jadalni do spożywania posiłku.

  • @adamwrzosek8045
    @adamwrzosek8045 Рік тому

    Hej. większość znałem ale takie słowa jak sztuce to nie wiedziałem że tak się nazywają znałem tylko pojedyncze nazwy. Super odcinek

    • @aPoCoTuToDac
      @aPoCoTuToDac Рік тому

      tylko "cutlery" znałem, ale tych dwóch innych nie, pewnie te 2 nazwy to w USA używają, a "cutlery" to w UK

  • @kobzacz
    @kobzacz 11 місяців тому

    Knife&Forke
    The Best Restaurant in Atlantic City
    Hour or 90 min drive from Philly

  • @michastarzewski2445
    @michastarzewski2445 8 місяців тому

    A jak mówi się na kufel do.piwa?

  • @krzysztofjarzyna3194
    @krzysztofjarzyna3194 Рік тому

    Charger to tacka - i służy do tego aby gorące naczynia nie stały bezpośrednio na stole a jednocześnie zapewnia pewną ochronę przed pobrudzeniem obrusa.

  • @annak.6795
    @annak.6795 Рік тому +1

  • @aPoCoTuToDac
    @aPoCoTuToDac Рік тому

    10:55 Batman jeździł kubkiem? ;)

  • @mariowolsky8332
    @mariowolsky8332 Рік тому +1

    Dobry odcinek. Mam sugestię. Nie staraj sie opisać coś jak to jest w Polsce. Mów jak to jest w stanach

  • @JOHNJOHNSON-vb8gu
    @JOHNJOHNSON-vb8gu Рік тому +1

    Ja gdzieś słyszałem że na sztućce mówi się utencils, a silwerware słysze pierwszy raz

  • @mirekkon1
    @mirekkon1 4 місяці тому

    cutlery ??? zawsze mnie tak uczyli

  • @bartomiejguszek8883
    @bartomiejguszek8883 Рік тому

    a tumbler, patrząc na zdjęcie, należy tłumaczyć jako 'szklanka z IKEA"😉

  • @wolo
    @wolo Рік тому +1

    To czemu ja zawsze słyszałem "cutlery"?

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    przy słowie tumbler pokazał pan dwie różne szklanki
    a) szklankę do zimnych napojów
    b) szklankę do whisky
    u nas to się rozróżnia

    • @wolo
      @wolo Рік тому +2

      U mnie szklanka nazywa się szklanka, obojętnie do czego służy

    • @aleksandrab7768
      @aleksandrab7768 Рік тому +1

      @@wolo a w Polsce mamy dużo różnych szklanek. Kształt szklanek nie jest przypadkowy. Zostały zaprojektowane z myślą o konkretnych napojach.

  • @DirrrtyKama
    @DirrrtyKama Рік тому

    A myślałam, że Make The Table tak jak make the bed 😅

  • @PominReklamy
    @PominReklamy Рік тому

    A co ze słowem - a teller ?

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    Wine glass to jest kieliszek do wina

    • @Kindersztuba
      @Kindersztuba Рік тому

      raczej lampka na wino, a kieliszek to naczynie do wódki.

    • @aleksandrab7768
      @aleksandrab7768 Рік тому +1

      @@Kindersztuba Nie, w Polsce mamy kieliszki do wódki, kieliszki do wina, kieliszki do szampana, kieliszki do likieru, kieliszki do Martini, kieliszki do koniaku, kieliszki do margarity

    • @Kindersztuba
      @Kindersztuba Рік тому

      @@aleksandrab7768 a na sylwestra stukamy się lampką szampana czy kieliszkiem szampana?

    • @aleksandrab7768
      @aleksandrab7768 Рік тому

      @@Kindersztuba kieliszkiem

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    ten mały kubek to po polsku filiżanka, a w komplecie to jest filiżanka ze spodkiem.

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    Centerpiece nie ma odpowiednika w języku polskim, ale też dlatego, w Polsce nie ma zwyczaju stawiać podczas obiadu na środku stołu czegoś do ozdoby.

    • @Kindersztuba
      @Kindersztuba Рік тому

      the centerpiece to poprostu środek stołu. położyć coś na środku, np.: wazon z kwiatami, świecznik, tort.

    • @aleksandrab7768
      @aleksandrab7768 Рік тому

      @@Kindersztuba Tak, w Polsce tak nie robimy

    • @pawelipinski5990
      @pawelipinski5990 Рік тому

      w moim domu stoi wazon z kwiatami ... oczywiście wiosna lato bo to są własne kwiaty z ogródka....np bzy

    • @aleksandrab7768
      @aleksandrab7768 Рік тому +1

      @@pawelipinski5990 Ogólnie tak, ale na czas posiłku zazwyczaj zdejmuje się wazon ze stołu i stawia gdzieś z boku.

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    salt shaker to solniczka

  • @Adam-bi3ng
    @Adam-bi3ng Рік тому +2

    Tak potrafię mówić o jedzeniu np "daddy i love you cock" czyli "tatusiu ja kocham twoje ciasteczka"👍

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    shot glass to po polsku kieliszek do wódki

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    miska z cukrem to cukiernica

  • @06mateusz12
    @06mateusz12 Рік тому

    placemat to jest np w McDonald ten papier na tacce

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    dining room to po polsku jadalnia

  • @pawelipinski5990
    @pawelipinski5990 Рік тому

    Thanks ... Bye

  • @aleksandrab7768
    @aleksandrab7768 Рік тому

    mug to po polsku kubek, cup to po polsku filiżanka