Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
「イギリス英語教えます」※中国語を教える配信(教えてるのは日本人)ここでもう脳ミソのキャパ超えて一旦動画停止させた
全くおんなじ状況ですww頭整理するためにコメ欄漁ってたらこのコメ見て全く同じ状況だということにもっと混乱してますねはい
矛盾AAかよ
@@榊直木 🦐
@@くるみるみ-d4f さらに混乱するでねぇかやめいww
最初のブーツのくだり、日本で言う所の「にわにはにわにわとりがいる」みたいなものなのかしら
たしかに日本人はそれでも通じますもんね。
ブーツも似ているけれど英語にはさらに難解な、Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.という文があってだな……バッファロー出身のバッファローは、バッファロー出身のバッファローにおびえているが、バッファロー出身のバッファローをおびえさせている。というものでこっちの方がにわにわにわとりがいるに近いかもしれない
@@伝説のホメキキ変更不可 英文にすると面白いですねw 日本語にするとなんだか味気ない
だいたい合ってそう
@@伝説のホメキキ変更不可 おっとっととっとってっていっとーとになんとっとっとっーと?
ヴォックスが中国語喋ったところ凄いうますぎてびっくりしたよくそんな速攻で特徴つかめるな…
6:25hが脱落した喋りめちゃくちゃミスタに聞こえて初めてコックニー訛りをちゃんと感じた
10:04 vox「😃❗️✨」やめろww
その顔まじ笑う
キョウカさん、日本語が堪能な中国人かと思ってたけど逆だったんだどっちにしてもすげえ
説明を止めてライバーの配信から具体的な例を出してきてくれるの分かりやすすぎるし、めっちゃおもしろくて覚えやすい編集すぎる…!トリリンガル凄すぎや
4:20 日本語発音に寄せて「ぱんつ!」って言う我が君可愛すぎる
4:31 速攻で言い慣れていないであろう言葉を返せるのスゴすぎるンゴ
英語って母音の多い言語だから日本人より似た音を言い慣れてると思う
Voxが「It's ot today inni?」で発音したとこ「ミスタっぽい!」と思ったから、おおー!となった凄い!
にじさんじENで「清楚」という単語が”Sumo”とか”Tsunami “みたいな扱い受けてるの笑う
キョウカさんを今回初めて知ったんだけどビジュ好きだし声落ち着いてて好きだしトリリンガルえぐいしすごいな……見るか……(沼の予感)
すっごいおもろかったビリビリみてないからオバママの姿がこんなイケメンになってたの知らんかったしかし言語は生き物というけど、ここまで違うとはなー翻訳できる人すげえや
東京で生まれ育ってもやっぱりアナウンサーさんの話す標準語とは違うような話し方してたりするし、海外の方言も面白いわね。
言語も文化も違うのに、笑いのツボが同じなのってなんか不思議な気分になるよね笑いって素敵
voxが中国語配信やったりしてたのはこの方のおかげでもあるのか…?日中英いけるとか強すぎる;;なにより英米の違い意外と多いんだなって知れて興味深かった!✨✨
中々に興味深い内容でした。お二人共説明がわかりやすい。切り抜き感謝😊
いつも丁寧な切り抜きと翻訳ありがとうございます!キョウカさんのバックグラウンドに詳しくないけど日本語を中国語にリアルタイム翻訳出来るし、英語も中国語に翻訳出来るのが凄い!そして日本語が第一言語だそうですが、お話しながらで頭こんがらがらないのが不思議だなとおもってしまう。キョウカさん好きなので他のメンバーとも遊んでくれたら嬉しいなあ。キョウカさんがお話してるのって北京語なのかしら、気になるので本配信見てきます😊
このレベルのマルチリンガルはそれぞれの言語を使っていく内に、本当に同時翻訳するようになるから日頃から三言語を使い分けてるから出来るんですよ。実際に同じにじさんじ内なら今のKR出身メンバーがそんな感じだし日本語に強いENメンバーもキョウカさんみたく脳内処理されてるんじゃないかな。
@@ShotAKong そっかあ、元KRの子達も元IDの子達も母国語、英語、日本語出来る子多いしリアルタイムで翻訳してしてるって感じなんですね😊ただただ尊敬やな😊
世界中クセが凄い
すごく勉強になる…丁寧でわかりやすい翻訳切り抜き感謝です
bilibiliの分まで訳して頂けるなんて本当にありがたい🙏切り抜き方と編集が面白い&わかりやすくて最高です!
個人的に、パンツ⤵︎ ︎は下着の方でパンツ⤴︎︎︎はズボンの方だと思ってる
あーたすかに
ぱんつ!が可愛かった
VOXが麗しいのはもとより初見のキョウカさんが性癖ブッ刺さった
英語と中国語を解読できる主様が可笑しいことに気づいた。(バチコリ褒め言葉)私英語読めるやん!!て思ってたけど字幕見てんだからそりゃそうだわ、図に乗るな私。
いつも丁寧な編集ありがとうございます今回も大変わかりやすくてたすかりました(拝)イギリスの発音の地方差のところの地図すごくたすかりました甜でわろてるところほんますき
翻訳&切り抜きありがとうございます😊真面目な配信でしたが、2人ともお顔が良すぎて顔面を見て満足したことを白状しておきます。
関係ないっちゃないんだけど、アルファベットに書き順がないとはいえ、日本人から見たら「yの書き方そっちなん???」ってなったwww
改めて思ったけど母国語の発音の仕方とか規則性をきちんと説明できるの凄いよな、、、日本語の規則性とか分からないもん、、
キョウカさん初めて拝見したけどルックスも英語も綺麗でカッコイイ✨ヴォックスと並ぶと絵になるね〜
中日英の環境で育ったトリリンガル自分からするとこれはとても興味深いコンテンツだwww特に英語のスラングは聞くことはあったり意味は知ったりするけど深堀はしてなかったから非常に面白い
キッズなニュアンスの言葉を使ったりしつつやはり紳士的マイロード、最終的に舐め方がfit birdタイプなのであった。
Hの発音が時代と共に徐々に脱落していく傾向って、色々な言語に共通して言えることらしいわね。興味深い。
イギリスはTとかSをしっかり発音するってどっかで聞いてからずーっとそう思ってたけど、ミスタとかヴォックスの配信を見始めて、一概にそうとは言えないんだなぁと思った。日本人も全員標準語を話す訳じゃないし、標準語でも人によって違うから、よく考えたら当たり前だよね🤔inni?
どこの言語にもややこしい部分はあるのめっちゃおもろいな!今度「生」の色んな読み方教える配信して欲しい()
二人ともこ゛え゛か゛い゛い゛ん゛た゛よ゛!!!!!!!!!!
EN気になってたけど英語わからないので丁寧な編集と翻訳助かります!!!ためになりました繰り返しみます
日本語でパンツがズボンを指すこともあるのがまた
what well compiled clip, you even added examples good job!
勉強になりました!!thanks for clipping!!
10分近くあるのに一回も飛ばさずに見入ってしまった……スラング、意味が幅広いし使い方間違えると命取り(?)だけど知れば知るほどおもしれぇ
編集が神
英語と中国語は発音の仕方が似てるから初見でも上手に発音できるって聞いた🤔他のENの中国語も聞いてみたい〜!!
セレンさんも中国語を話せると思う!
@@marikoco7194 そうなんですか!!切り抜き漁ってみますありがとうございます😭💖
いつも最上質の切り抜きを本当にありがとうございます。とても勉強になりますし、助かります。
色々切り抜き見て英語、日本語、インドネシア語、中国語、韓国語あたりの言語が混ざり合う未来があるかも知れない…
キョウカさん、初めて知りました。この回はすごい!勉強になりますわ〜中国語話すmilordめちゃくちゃTSKR
すごく面白かったしわかりやすかったです!!翻訳ありがとうございます!
すごく勉強になった!翻訳助かります!!!!
とても分かりやすい切り抜きありがとうございます❣️お勉強出来てしまった💕
I didn't know Milord had a collab in Bilibili, damn! Thank you sm for the clips!!!
キョウカさんbilibiliで見てたから絡み合って嬉しい
4:32 くずくず出てくるとは4:45 邪道め!
コメントでオバママってわかってびっくりしたわ
When Vox went 老婆好辣, I literally screeched and then died and then revived just to hear it again.
流し見のつもりでしたがめちゃくちゃ勉強になりました…!私事ながら、ENの影響で英語と同時に日本語も学び直しているところなのですが、方言含めいわゆるイギリス英語と日本語は近しいところがあるのだなあと思いより言語に対する興味が深くなりました✨素敵な切り抜き有難うございました🥳!!
めちゃめちゃたすかる
とても勉強になりました!!(笑)
凄く面白かった!ビスケットは日本はイギリスverですね。パンツはズボンの事も両方指します
推しの中国語とかまじで需要でしかない…!!✨4:33 / 5:09 / 5:18 你邪了门(nǐ xié le mén)9:10 辣(là)9:24 老婆好辣(lǎo pó hǎo là)10:13 你好舔(nǐ hǎo tiǎn)
Voxs chinese pronunciation was pretty good
いつも切り抜きありがとうございます
ドラストのbootsは本当にめちゃくちゃあるし旅行でお世話になったからクソ笑った
ちゃうちゃうちゃう?みたいな???(キャパオーバーで爆発しそう)
いやほんとに中国語習うと日本語とごっちゃ混ぜになって分からなくなるよ(最初の方)
おもろかったw切り抜きありがとう
車のダッシュボードが馬車由来みたいなもんで、馬車のころ靴入れ的なのが車内(庫内)とか荷物入れが運転席の足元にあったのが由来だったりするんかな?
I loved the end LMAO
日本だとパンツ↓だと下着のパンツでパンツ↑だとズボンのパンツな傾向もあるよね
オバママってあの人か!!?
確かにKFCのビスケット、クッキーじゃないか
vox様は知ってるのですが左の方を見た事がなくて。トリリンガル?なのかな、尊敬しかないんですが誰か情報くれませんか……
Overideaを立ち上げた人だったかな?Vtuberではかなりの古参、昔は女性の姿で叶くんとかと交流が深くてよくコメントに現れてた年1回、歌に国境はないをテーマに色んな国のVtuberを集めて企画をやってる。昔はようつべでも配信してたけど今はほぼbilibili他のコメでもある通り日本人だけど海外で生活してる日英中の3ヶ国語喋れるマルチリンガル
トランク・ブーツやチップス・フライはアメリカと同じクッキーとビスケット、パンツはイギリスと同じ日本、ごっちゃ混ぜだなw
日本語英語中国語喋れるとか何者w
パ↑ン↓ツ↓ だと下着だけど、パ↓ン↑ツ↑だとスボンになるの、日本語難しすぎんか
4:00 自分用
Bri'ish English
つまりイギリスは方言がキツイ国ってこと?
innit って in it だと思ってましたわ~
自分用 9:24
7:04
日本の幼児語で車は「ブーブー」だからブーブーのブーツからブーツ出してになるのか
キョウカさんの英語時々中国訛りがあって時々聞き取れなくなっちゃう
キョウカさんにじさんじ所属ってわけではないのか…!💦通りで探しても探してもいないわけじゃ…
voxのイギリス英語アクセントはどの地方のものとかあるんですかね?
私も中国語(母国語)、英語(アメリカ)、日本語(大学専攻)三つの言語ができるから、この配信は面白そうだと感じたwwwwwそして、中国語にはいっぱいへんなスラングがあるから、なんか外国人に教えるのも面白いwwwww編集:あ、ちなみに、最後の「你好舔」は実は成立できない文だ。なぜなら、「舔」は動詞だからだ。「你」は「君」の意味で、「好」は「すごく」とか「とても」とかの意味で、「你好…」は「君はすごく/とても…」という意味だ。だから、「好」の後は形容詞しか付けられないんだ。その故に、「你好舔」は実は意味がない文だ。しかし、もしそれが「你很好舔」になったら、意味も「君は舐めやすい」という本当にSUSな解釈になる。これは「很好」の後に動詞が付けられるからだ。「很好+動詞」の意味はその動きはしやすいという意味だ。
いいねぇ、言語が溢れていてとてもいいねぇ。日本語も英語(British.E)も米語(American.E)も中文もそれぞれ特徴があって興味深いんだ。例えばこの動画で言ってる内容だと、英語(English)では語末の閉鎖音(破裂音)は欠落しやすいという傾向がある。p,b,t,k,gなどの子音がそれに該当する。pride、captain、cupの三つで比べると、語頭では子音/p/がある程度強く発音され、語中では語頭よりは弱く、語末では非常に弱く、或いはほぼ口や喉を閉じるだけというような違いが出る。popcornとlaptopがわかりやすだろうか。それから、英語(British.E)においては/h/が発音されない。これはおそらくフランス語由来の現象だと思われる。特にコックニーと呼ばれるロンドン訛りでは酷い。発音しようとしてもできないほどだ。往年の名作映画My fair ladyを観るとわかるかもしれない。また、母音の読みに非常に特徴があったりもする。これもぜひ映画をご覧いただきたい。しかし、RP(Received Pronounce)というイギリス上流階級の発音だと、動画でもある通り/h/の発音がされるし、母音も我々の知る読み方に近くなる。それから英語(British.E)の特徴と言えば語末の/r/が発音されないことだ。これはアメリカでも東部や南部など一部地域で当てはまる現象でもある。例えば、carという単語を発音する際に、アメリカでは[cəɹ]という発音(/ɹ/が我々が学校で習うようなrの発音)だが、イギリスでは[cɑː]というふうになる。要するに、イギリスだとRの発音が消え、母音の/ɑ/が伸びている。
元動画どこですか??
コメントありがとうございます!元動画へのURLは合っていますが、どうやら現在UA-camから直接リンクすると動画に飛べない状態のようです(ビリビリの仕様かバグ?)概要欄を修正しましたので、お手数ですが手動でURLコピーして頂ければと思います。重ねて、コメントありがとうございました!
イギリス英語ってなんか、頭痛が痛いみたいで草
Japanese Otaku almost say "Know?" or "Not Know" but Oversea is "Like" or "Love" Talk just image its true⁉️💦
あれ…Overideaのキョウカさんは日本人じゃなかったはずですよ?
キョウカは日本人ですよ〜
たしか中国(父)と日本(母)のハーフで日本生まれだから日本人
「イギリス英語教えます」
※中国語を教える配信
(教えてるのは日本人)
ここでもう脳ミソのキャパ超えて一旦動画停止させた
全くおんなじ状況ですww
頭整理するためにコメ欄漁ってたらこのコメ見て
全く同じ状況だということにもっと混乱してますね
はい
矛盾AAかよ
@@榊直木 🦐
@@くるみるみ-d4f さらに混乱するでねぇかやめいww
最初のブーツのくだり、日本で言う所の「にわにはにわにわとりがいる」みたいなものなのかしら
たしかに日本人はそれでも通じますもんね。
ブーツも似ているけれど英語にはさらに難解な、Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.という文があってだな……
バッファロー出身のバッファローは、バッファロー出身のバッファローにおびえているが、バッファロー出身のバッファローをおびえさせている。
というものでこっちの方がにわにわにわとりがいるに近いかもしれない
@@伝説のホメキキ変更不可 英文にすると面白いですねw 日本語にするとなんだか味気ない
だいたい合ってそう
@@伝説のホメキキ変更不可 おっとっととっとってっていっとーとになんとっとっとっーと?
ヴォックスが中国語喋ったところ凄いうますぎてびっくりした
よくそんな速攻で特徴つかめるな…
6:25hが脱落した喋りめちゃくちゃミスタに聞こえて初めてコックニー訛りをちゃんと感じた
10:04 vox「😃❗️✨」
やめろww
その顔まじ笑う
キョウカさん、日本語が堪能な中国人かと思ってたけど逆だったんだ
どっちにしてもすげえ
説明を止めてライバーの配信から具体的な例を出してきてくれるの分かりやすすぎるし、めっちゃおもしろくて覚えやすい編集すぎる…!トリリンガル凄すぎや
4:20 日本語発音に寄せて「ぱんつ!」って言う我が君可愛すぎる
4:31 速攻で言い慣れていないであろう言葉を返せるのスゴすぎるンゴ
英語って母音の多い言語だから日本人より似た音を言い慣れてると思う
Voxが「It's ot today inni?」で発音したとこ「ミスタっぽい!」と思ったから、おおー!となった
凄い!
にじさんじENで「清楚」という単語が”Sumo”とか”Tsunami “みたいな扱い受けてるの笑う
キョウカさんを今回初めて知ったんだけどビジュ好きだし声落ち着いてて好きだしトリリンガルえぐいしすごいな……見るか……(沼の予感)
すっごいおもろかった
ビリビリみてないからオバママの姿がこんなイケメンになってたの知らんかった
しかし言語は生き物というけど、ここまで違うとはなー
翻訳できる人すげえや
東京で生まれ育ってもやっぱりアナウンサーさんの話す標準語とは違うような話し方してたりするし、海外の方言も面白いわね。
言語も文化も違うのに、笑いのツボが同じなのってなんか不思議な気分になるよね
笑いって素敵
voxが中国語配信やったりしてたのは
この方のおかげでもあるのか…?日中英いけるとか強すぎる;;
なにより英米の違い意外と多いんだなって知れて興味深かった!✨✨
中々に興味深い内容でした。
お二人共説明がわかりやすい。
切り抜き感謝😊
いつも丁寧な切り抜きと翻訳ありがとうございます!
キョウカさんのバックグラウンドに詳しくないけど日本語を中国語にリアルタイム翻訳出来るし、英語も中国語に翻訳出来るのが凄い!
そして日本語が第一言語だそうですが、お話しながらで頭こんがらがらないのが不思議だなとおもってしまう。
キョウカさん好きなので他のメンバーとも遊んでくれたら嬉しいなあ。
キョウカさんがお話してるのって北京語なのかしら、気になるので本配信見てきます😊
このレベルのマルチリンガルはそれぞれの言語を使っていく内に、
本当に同時翻訳するようになるから日頃から三言語を使い分けてるから出来るんですよ。
実際に同じにじさんじ内なら今のKR出身メンバーがそんな感じだし
日本語に強いENメンバーもキョウカさんみたく脳内処理されてるんじゃないかな。
@@ShotAKong そっかあ、元KRの子達も元IDの子達も母国語、英語、日本語出来る子多いしリアルタイムで翻訳してしてるって感じなんですね😊
ただただ尊敬やな😊
世界中クセが凄い
すごく勉強になる…
丁寧でわかりやすい翻訳切り抜き感謝です
bilibiliの分まで訳して頂けるなんて本当にありがたい🙏
切り抜き方と編集が面白い&わかりやすくて最高です!
個人的に、
パンツ⤵︎ ︎は下着の方で
パンツ⤴︎︎︎はズボンの方だと思ってる
あーたすかに
ぱんつ!が可愛かった
VOXが麗しいのはもとより初見のキョウカさんが性癖ブッ刺さった
英語と中国語を解読できる主様が可笑しいことに気づいた。(バチコリ褒め言葉)
私英語読めるやん!!て思ってたけど字幕見てんだからそりゃそうだわ、図に乗るな私。
いつも丁寧な編集ありがとうございます
今回も大変わかりやすくてたすかりました(拝)
イギリスの発音の地方差のところの地図すごくたすかりました
甜でわろてるところほんますき
翻訳&切り抜きありがとうございます😊
真面目な配信でしたが、2人ともお顔が良すぎて顔面を見て満足したことを白状しておきます。
関係ないっちゃないんだけど、アルファベットに書き順がないとはいえ、日本人から見たら「yの書き方そっちなん???」ってなったwww
改めて思ったけど母国語の発音の仕方とか規則性をきちんと説明できるの凄いよな、、、
日本語の規則性とか分からないもん、、
キョウカさん初めて拝見したけどルックスも英語も綺麗でカッコイイ✨
ヴォックスと並ぶと絵になるね〜
中日英の環境で育ったトリリンガル自分からするとこれはとても興味深いコンテンツだwww
特に英語のスラングは聞くことはあったり意味は知ったりするけど深堀はしてなかったから非常に面白い
キッズなニュアンスの言葉を使ったりしつつやはり紳士的マイロード、最終的に舐め方がfit birdタイプなのであった。
Hの発音が時代と共に徐々に脱落していく傾向って、色々な言語に共通して言えることらしいわね。興味深い。
イギリスはTとかSをしっかり発音するってどっかで聞いてからずーっとそう思ってたけど、ミスタとかヴォックスの配信を見始めて、一概にそうとは言えないんだなぁと思った。日本人も全員標準語を話す訳じゃないし、標準語でも人によって違うから、よく考えたら当たり前だよね🤔inni?
どこの言語にもややこしい部分はあるのめっちゃおもろいな!今度「生」の色んな読み方教える配信して欲しい()
二人ともこ゛え゛か゛い゛い゛ん゛た゛よ゛!!!!!!!!!!
EN気になってたけど英語わからないので丁寧な編集と翻訳助かります!!!ためになりました繰り返しみます
日本語でパンツがズボンを指すこともあるのがまた
what well compiled clip, you even added examples good job!
勉強になりました!!thanks for clipping!!
10分近くあるのに一回も飛ばさずに見入ってしまった……
スラング、意味が幅広いし使い方間違えると命取り(?)だけど知れば知るほどおもしれぇ
編集が神
英語と中国語は発音の仕方が似てるから初見でも上手に発音できるって聞いた🤔
他のENの中国語も聞いてみたい〜!!
セレンさんも中国語を話せると思う!
@@marikoco7194 そうなんですか!!切り抜き漁ってみますありがとうございます😭💖
いつも最上質の切り抜きを本当にありがとうございます。とても勉強になりますし、助かります。
色々切り抜き見て英語、日本語、インドネシア語、中国語、韓国語あたりの言語が混ざり合う未来があるかも知れない…
キョウカさん、初めて知りました。この回はすごい!勉強になりますわ〜
中国語話すmilordめちゃくちゃTSKR
すごく面白かったしわかりやすかったです!!
翻訳ありがとうございます!
すごく勉強になった!
翻訳助かります!!!!
とても分かりやすい切り抜きありがとうございます❣️
お勉強出来てしまった💕
I didn't know Milord had a collab in Bilibili, damn! Thank you sm for the clips!!!
キョウカさんbilibiliで見てたから絡み合って嬉しい
4:32
くずくず出てくるとは
4:45 邪道め!
コメントでオバママってわかってびっくりしたわ
When Vox went 老婆好辣, I literally screeched and then died and then revived just to hear it again.
流し見のつもりでしたがめちゃくちゃ勉強になりました…!
私事ながら、ENの影響で英語と同時に日本語も学び直しているところなのですが、方言含めいわゆるイギリス英語と日本語は近しいところがあるのだなあと思いより言語に対する興味が深くなりました✨
素敵な切り抜き有難うございました🥳!!
めちゃめちゃたすかる
とても勉強になりました!!(笑)
凄く面白かった!ビスケットは日本はイギリスverですね。パンツはズボンの事も両方指します
推しの中国語とかまじで需要でしかない…!!✨
4:33 / 5:09 / 5:18 你邪了门(nǐ xié le mén)
9:10 辣(là)
9:24 老婆好辣(lǎo pó hǎo là)
10:13 你好舔(nǐ hǎo tiǎn)
Voxs chinese pronunciation was pretty good
いつも切り抜きありがとうございます
ドラストのbootsは本当にめちゃくちゃあるし旅行でお世話になったからクソ笑った
ちゃうちゃうちゃう?みたいな???(キャパオーバーで爆発しそう)
いやほんとに中国語習うと日本語とごっちゃ混ぜになって分からなくなるよ(最初の方)
おもろかったw切り抜きありがとう
車のダッシュボードが馬車由来みたいなもんで、馬車のころ靴入れ的なのが車内(庫内)とか荷物入れが運転席の足元にあったのが由来だったりするんかな?
I loved the end LMAO
日本だと
パンツ↓だと下着のパンツで
パンツ↑だとズボンのパンツ
な傾向もあるよね
オバママってあの人か!!?
確かにKFCのビスケット、クッキーじゃないか
vox様は知ってるのですが左の方を見た事がなくて。トリリンガル?なのかな、尊敬しかないんですが誰か情報くれませんか……
Overideaを立ち上げた人だったかな?
Vtuberではかなりの古参、昔は女性の姿で叶くんとかと交流が深くてよくコメントに現れてた
年1回、歌に国境はないをテーマに色んな国のVtuberを集めて企画をやってる。昔はようつべでも配信してたけど今はほぼbilibili
他のコメでもある通り日本人だけど海外で生活してる日英中の3ヶ国語喋れるマルチリンガル
トランク・ブーツやチップス・フライはアメリカと同じ
クッキーとビスケット、パンツはイギリスと同じ
日本、ごっちゃ混ぜだなw
日本語英語中国語喋れるとか何者w
パ↑ン↓ツ↓ だと下着だけど、パ↓ン↑ツ↑だとスボンになるの、日本語難しすぎんか
4:00 自分用
Bri'ish English
つまりイギリスは方言がキツイ国ってこと?
innit って in it だと思ってましたわ~
自分用 9:24
7:04
日本の幼児語で車は「ブーブー」だからブーブーのブーツからブーツ出してになるのか
キョウカさんの英語時々中国訛りがあって時々聞き取れなくなっちゃう
キョウカさんにじさんじ所属ってわけではないのか…!💦通りで探しても探してもいないわけじゃ…
voxのイギリス英語アクセントはどの地方のものとかあるんですかね?
私も中国語(母国語)、英語(アメリカ)、日本語(大学専攻)三つの言語ができるから、この配信は面白そうだと感じたwwwww
そして、中国語にはいっぱいへんなスラングがあるから、なんか外国人に教えるのも面白いwwwww
編集:あ、ちなみに、最後の「你好舔」は実は成立できない文だ。なぜなら、「舔」は動詞だからだ。「你」は「君」の意味で、「好」は「すごく」とか「とても」とかの意味で、「你好…」は「君はすごく/とても…」という意味だ。だから、「好」の後は形容詞しか付けられないんだ。その故に、「你好舔」は実は意味がない文だ。しかし、もしそれが「你很好舔」になったら、意味も「君は舐めやすい」という本当にSUSな解釈になる。これは「很好」の後に動詞が付けられるからだ。「很好+動詞」の意味はその動きはしやすいという意味だ。
いいねぇ、言語が溢れていてとてもいいねぇ。
日本語も英語(British.E)も米語(American.E)も中文もそれぞれ特徴があって興味深いんだ。
例えばこの動画で言ってる内容だと、英語(English)では語末の閉鎖音(破裂音)は欠落しやすいという傾向がある。p,b,t,k,gなどの子音がそれに該当する。pride、captain、cupの三つで比べると、語頭では子音/p/がある程度強く発音され、語中では語頭よりは弱く、語末では非常に弱く、或いはほぼ口や喉を閉じるだけというような違いが出る。popcornとlaptopがわかりやすだろうか。
それから、英語(British.E)においては/h/が発音されない。これはおそらくフランス語由来の現象だと思われる。特にコックニーと呼ばれるロンドン訛りでは酷い。発音しようとしてもできないほどだ。往年の名作映画My fair ladyを観るとわかるかもしれない。また、母音の読みに非常に特徴があったりもする。これもぜひ映画をご覧いただきたい。
しかし、RP(Received Pronounce)というイギリス上流階級の発音だと、動画でもある通り/h/の発音がされるし、母音も我々の知る読み方に近くなる。
それから英語(British.E)の特徴と言えば語末の/r/が発音されないことだ。これはアメリカでも東部や南部など一部地域で当てはまる現象でもある。例えば、carという単語を発音する際に、アメリカでは[cəɹ]という発音(/ɹ/が我々が学校で習うようなrの発音)だが、イギリスでは[cɑː]というふうになる。要するに、イギリスだとRの発音が消え、母音の/ɑ/が伸びている。
元動画どこですか??
コメントありがとうございます!
元動画へのURLは合っていますが、どうやら現在UA-camから直接リンクすると動画に飛べない状態のようです(ビリビリの仕様かバグ?)
概要欄を修正しましたので、お手数ですが手動でURLコピーして頂ければと思います。
重ねて、コメントありがとうございました!
イギリス英語ってなんか、頭痛が痛いみたいで草
Japanese Otaku almost say "Know?" or "Not Know" but Oversea is "Like" or "Love" Talk just image its true⁉️💦
あれ…Overideaのキョウカさんは日本人じゃなかったはずですよ?
キョウカは日本人ですよ〜
たしか中国(父)と日本(母)のハーフで日本生まれだから日本人