🤔 Can you translate these Spanish words? | Palabras especiales en español con ejemplos.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 79

  • @UseyourSpanish
    @UseyourSpanish  День тому +3

    ✅Support me by becoming a member:
    www.useyourspanish.com/usuarios_VIP
    You will have access to a lot of perks ⭐
    ✅Alternatively, you can support me by joining my channel membership.
    Click the button "Join" o "Unirme" under the video.

  • @dr.brianmoffitt
    @dr.brianmoffitt День тому +4

    Otro excelente video. Eres un presentador bien dinámico y deberías hacer más así. ¡Bien hecho!

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Muchas gracias por tu amable comentario. Me alegra mucho que te guste este tipo de vídeos. Intentaré traer más contenido similar al canal. Saludos 👋🏼

  • @ritadevos4923
    @ritadevos4923 19 годин тому

    Muchísimas gracias.
    Me gusta mucho la palabra APAPACHAR.
    Este video es muy útil 😊

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Con mucho gusto 🤗 a mí también me gusta mucho la palabra apapachar. Me alegra mucho que este vídeo te haya resultado útil para mejorar tu español. Saludos 👋🏼

  • @HuguetteGosselin
    @HuguetteGosselin 15 годин тому

    Como tú me gusta mucho la palabra apapachar. Gracias para la lección muy interesante.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  14 годин тому

      Con mucho gusto, me alegra que te haya resultado útil e interesante esta lección de español. Un saludo 👋🏼

  • @vsvs3871
    @vsvs3871 2 години тому

    Salo, with this video, you are on fire!

  • @Irina-lb1yy
    @Irina-lb1yy День тому

    ¡Muy útil! ¡Muy interesante! ¡Muchísimas gracias!

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Me alegra mucho que te haya resultado útil e interesante este vídeo para mejorar tu español. Saludos 👋🏼

  • @TheSoulBlossom
    @TheSoulBlossom День тому +4

    "To break in" también se puede usar en ciertos contextos de "estrenar," aunque tiene matices ligeramente diferentes. Se usa principalmente para ropa o calzado que necesita adaptarse o "hacerse cómodo" con el uso.
    Por ejemplo: Voy a estrenar zapatos nuevos podría decirse como I'm going to break in my new shoes, si quieres decir que los vas a usar para que se amolden a tus pies.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  День тому +1

      Gracias por dejar tu respuesta y compartir ese dato con nosotros. 😊

  • @Marciele-e1b
    @Marciele-e1b День тому +1

    Buenas noches, aqui en el Brasil décimos madrugar tambien, y la palavra sobremesa en el Brasil es lo mismo que postre.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Genial, gracias por dejar tu comentario. 🤗

  • @ewaniewiadomska137
    @ewaniewiadomska137 День тому

    Gracias Salo, todas esas palabras son nuevas para mi.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  День тому

      Me alegra mucho que hayas aprendido cosas nuevas en este vídeo 🤩

  • @djan959
    @djan959 День тому

    Gracias

  • @Hebamagdy43
    @Hebamagdy43 День тому

    Es muy bien, gracias.

  • @sylviaaldenkamp9623
    @sylviaaldenkamp9623 11 годин тому

    La estreno de una película o obra de teatro ! Un otro ejemplo de esta palabra😊

  • @lilladr.bulyovszky9783
    @lilladr.bulyovszky9783 День тому

    Gracias, era muy interesante y útil.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Me alegra mucho que te haya resultado interesante.

  • @ProfNadia-zx8eo
    @ProfNadia-zx8eo День тому +1

    ¡ Estupendo! ❤

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому +1

      Me alegra mucho que te haya gustado 😊

  • @barriepugh9964
    @barriepugh9964 День тому

    Gracias por el video entendi aproximadamente el 75%

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      ¡Muy bien! Eso significa que estás mejorando 🤗

  • @ThelmaSider
    @ThelmaSider День тому

    Gracias Salo!

  • @vadimbe9783
    @vadimbe9783 21 годину тому

    Muy interesante, muchas gracias!
    Hay una palabra para anteayer in Russian: позавчера y para friolento мерзляк.
    Tambien hay una palabra para dia despues mañana послезавтра

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      ¡Guau, qué interesante! Es genial tener una palabra para el día después de mañana. Nosotros decimos “pasado mañana”.

  • @alexmorales2005
    @alexmorales2005 День тому

    Enhorabuena!

  • @marciaoliveira8376
    @marciaoliveira8376 День тому +2

    1- Estrenar em português estreiar
    2- Empalagar em português empapuçar
    3- Desvelado em português
    4-Madrugar em português Madrugar
    5-Tocaio em português Xará
    6-Morriña em português melancolia
    7-Sobremesa em português sobremesa
    8-anteayer em português anteontem
    9-Friolento em português friorenta
    10-Amigovios em português Ficante😅
    11- Lampino em português pelado ou liso
    12- Chapuza em português gambiarra
    13- Apapachar em português acarinhar❤

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  День тому +1

      Gracias por compartir todas esas palabras equivalentes en portugués 🤩

  • @tombernard4612
    @tombernard4612 День тому

    Que chévere este video, muchísimas gracias por hacerlo!
    Así es, nunca diríamos en inglés " hey name sake what's up, qué más pues" actually a good example or explanation for name sake is, my son is my father's "name sake". In other words I named my son after his grandfather or my son has the same name as his grandfather. And it is generally only used in this context within. direct family lineage, passing a name from one generation to the next.
    Otra cosa muy importante... mi sorprende demasiado😳por no haber escuchado nunca esta palabra antes 'APAPACHAR" especialemente porque mi esposa es paisa de Colombia 😍...
    Muchas gracias de nuevo!
    Saludos desde isla Vancouver ;))

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Me alegra muchísimo que te haya gustado este vídeo y que te haya resultado útil. La verdad es que sí es increíble que no hayas escuchado la palabra apapachar, estoy seguro de que tu esposa si la conoce 😅😊

  • @idalinamariapires3360
    @idalinamariapires3360 День тому

    ¡Hola, Salo!
    ¡Qué difícil!
    No sé si podré utilizar cualquiera de esas palabras algun día.
    Pero, gracias.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Seguro que podrás usarlas en algún momento es cuestión de ubicarlas en el contexto adecuado. Saludos 👋🏼

  • @dakarkid1
    @dakarkid1 День тому +2

    I think the closest English equivalent to the Spanish "estrenar" is "to debut" (phonetically pronounced "debyoo"). e.g. Bob Dylan will debut his new song at this concert. or, "this was his debut album" or "Where will the play debut?"

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  День тому +1

      Well, it depends. When it is used to talk about a show, a performance, a movie, etc. yes, “to debut” is a good equivalent. But we use “estrenar” with anything we use for the first time, like a pair of shoes, a phone, a car, a house, etc.

  • @hayatasbai5869
    @hayatasbai5869 12 годин тому

    En Marruecos también la sobremesa es casi obligatoria con una tasa de te con menta

  • @larisakhauser9534
    @larisakhauser9534 День тому

    ❤ muy bien

  • @melisincera4799
    @melisincera4799 День тому +1

    Tenemos estrenar en portugués pero decimos estrear y tenie el mismo sentido❤

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  День тому

      ¡Genial! Compartimos muchas palabras con el portugués 🤗

  • @notmoldymilk
    @notmoldymilk День тому

    Para friolento o friolero, tenemos en inglés la palabra “cold-blooded,” que es similar. Se puede decir: “I am a cold blooded person” (pero también la puede referir a la idea que no tienes sentimientos ni emociones)

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Muy interesante. Gracias por dejar tu comentario. 🤗

  • @rusudannutsubidze2881
    @rusudannutsubidze2881 День тому

    I love all your lessons and videos!!!🙋🏻‍♀️🌸💕
    But tell me, please, for whom , my very valued teacher, created this amazing lessons?!🤔
    Why I ask you this question?!
    For those , who already know Spanish language, nothing new is here!
    But for those who do not know Spanish yet , many stumbling moments are here!
    That is why, my very appreciated teacher, beg you do this line , where I can read text, in English language, if it is possible!!!😍🎉
    I understand, that you can not do it in my original language Georgian or language, which I also know, Russian 😁🙋🏻‍♀️💙💜🦋🐳

    • @rusudannutsubidze2881
      @rusudannutsubidze2881 День тому

      Thanks a lot for your efforts and for all your great lessons🤗💚🎉!,,

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому +1

      Hello! Thanks for your kind message. Well, in fact, many people that can already communicate in Spanish very well still don’t know these words. That’s why these words are so special. My content is mainly oriented to intermediate students who want to overcome that level. By incorporating words like these they find other ways to express new ideas. I’m sorry I can’t provide the whole transcription of my videos in English. However if you join my membership you will have access to the PDFs of my videos with the full transcription and the translation to English of all the examples I provide. Te mando un abrazo 🤗

    • @rusudannutsubidze2881
      @rusudannutsubidze2881 11 годин тому

      ​@@UseyourSpanish
      Thank you for such complete and caring answer with a wonderful suggestion, my deeply respected teacher!!!🙋❤
      I need Spanish , so rich and beautiful language, for different purposes!
      The main goal is to spread Good News and also translate my poems into Spanish!😇💜💙💚

    • @rusudannutsubidze2881
      @rusudannutsubidze2881 11 годин тому

      And this is my gift from me to You!🙌
      Entre nubes suaves, en paz vuelas,
      Observando patos, sin cautelas,
      Captaste mi mirar, oh reina,
      Gaviota, del cielo dueña!
      Con tu cuidado y atención,
      Llenaste mi alma y mi corazon,
      Ser bondadosa y asi amable💙
      Es mi misión inigualable🙋❤🌅

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  11 годин тому +1

      @rusudannutsubidze2881 Muy lindo, gracias 😇

  • @purdysanchez
    @purdysanchez 21 годину тому

    Juan sounds like a good guy.

  • @siegfriedbraun5447
    @siegfriedbraun5447 12 годин тому

    Estrenar= to Premiere. Quisiera saber que quiere decir "aguantar(se)" 😊

  • @Chrisugoku
    @Chrisugoku День тому

    Morriña sounds like the English word Nostalgic.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      Yes, It may be used as an equivalent but morriña encapsulates the desire to go back to a place that you belong… I don’t know it feels a bit different.

  • @hayatasbai5869
    @hayatasbai5869 12 годин тому

    En Arabe morriña es hanin es muy poético

  • @josejaimevidalrosales8660
    @josejaimevidalrosales8660 День тому

    Sólo tengo una pregunta: ¿bajón que criterio (s) aseguras que los posibles equivalentes en inglés no abarcan la idea completa de estas palabras del español? Por favor. Yo estoy entrenandome en la traducción y tu respuesta me sería importante

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  День тому +2

      Bueno, en realidad es mi opinión personal, y el criterio en el que me basé es en que en español usamos una sola palabra para expresar una idea o una acción que en inglés requiere una frase. 😊

    • @josejaimevidalrosales8660
      @josejaimevidalrosales8660 День тому

      @@UseyourSpanish OK. Muchas gracias. Estaré atento a tu trabajo. Me gustó este video 🙏👍

  • @ralphotero8532
    @ralphotero8532 День тому

    En Inglés hay una palabra que significa los mismo que tocayo. La palbra es "Namesake" . He is my namesake- El es mi Tocayo.
    Antenoche y anoche y esta mañana me mordieron los perros de Doña Juana.
    En Inglés la expresión mas cecana a Apapachar sería "I need a hug"
    En algunos paises de habla hispana usamos la palabra 'escachar" cuando tratas de levantar un objeto y se te escapa de las manos. En Inglés diríamos 'I lost my grip" En Español decimos 'Se me Escachó el Jabón

  • @mlafleur9781
    @mlafleur9781 12 годин тому

    Buenos Dias Salo
    Extrañar
    En francés se traduce par : étrainer

  • @purdysanchez
    @purdysanchez 21 годину тому

    Sobremesa just means "having good manners"

  • @josejaimevidalrosales8660
    @josejaimevidalrosales8660 День тому +1

    ❤❤

  • @mikamilot7318
    @mikamilot7318 День тому

    En francés tenemos la palabra ÉTRENNER. 😊

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому

      ¡Genial! Creo que compartimos muchas palabras con el francés.

  • @avrity7732
    @avrity7732 18 годин тому

    En francés, hay una expresión aún más bonita que madrugar: "dès potron-minet", es decir, en cuanto el gato muestra su trasero "potron".

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  18 годин тому +1

      Ja, ja, ja qué graciosa y qué interesante esa expresión 😅 Gracias por compartirla. Saludos 👋🏼

  • @lailaratibi6560
    @lailaratibi6560 День тому +1

    👍😊🌺💐💐🇪🇦

  • @michelatorri7071
    @michelatorri7071 12 годин тому

    Italiano
    Estrenar = incignare
    Empalagado = stuccato
    Friolento = freddoloso
    Amigovio = trombamico 😅

  • @virlangesoares4992
    @virlangesoares4992 День тому

    É ❤

  • @hayatasbai5869
    @hayatasbai5869 12 годин тому

    En français c’est le verbe:inaugurer

  • @JoseOliveira-zt7wp
    @JoseOliveira-zt7wp 4 години тому

    No Brasil se chama xará

  • @jukka1234
    @jukka1234 День тому

    English has ”to cloy” for empalagar.

    • @UseyourSpanish
      @UseyourSpanish  День тому

      Wow I have never heard that word, it seems it is indeed similar to “empalagar”. Thanks for letting me know 🙂