The Madness of Spelling Thai Words in English

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 чер 2024
  • Is it pad thai, phad thai, or phat thai? Larb or laab? Pad Kaprao or Pad Kra pao? Why are there so many ways to spell the same Thai word in English? In this video, I explain why.
    THAI LANGUAGE TUTORIALS FOR TRAVELERS:
    Ep 1. Basics • Thai Language for Trav...
    Ep 2. Restaurant Phrases • Thai Language for Trav...
    Ep. 3 Thai food words • Thai Food Words - Thai...
    ALL MY RECIPES: hot-thai-kitchen.com/
    JOIN US ON PATREON FOR BONUS CONTENT: / pailinskitchen
    MY COOKBOOKS: hot-thai-kitchen.com/htk-cook...
    00:00 Introduction
    00:51 Why all these Thai words are wrong
    02:31 Why there are many ways to spell the same word
    04:35 What is with laRb?
    06:06 Why is this a problem?
    08:30 The officially CORRECT way to spell Thai words in English
    13:09 Tips for Travelers to Thailand
    CONNECT WITH ME!
    / hotthaikitchen
    / hotthaikitchen
    / hotthaikitchen
    / hotthaikitchen
    ----------------
    About Pai:
    Pailin “Pai” Chongchitnant is the author of the Hot Thai Kitchen cookbook, co-host of a Canadian TV series One World Kitchen on Gusto TV, and creator and host of the UA-cam channel Pailin's Kitchen.
    Pai was born and raised in southern Thailand where she spent much of her "playtime" in the kitchen. She traveled to Canada to study Nutritional Sciences at the University of British Columbia, and was later trained as a chef at Le Cordon Bleu culinary school in San Francisco.
    After working in both Western and Thai professional kitchens, she decided that her passion really lies in educating and empowering others to cook at home via UA-cam videos, her cookbook, and cooking classes. She currently lives in Vancouver, and goes to Thailand every year to visit her family. Visit her at hot-thai-kitchen.com
  • Навчання та стиль

КОМЕНТАРІ • 573

  • @malangpou
    @malangpou 3 місяці тому +198

    I'm 100% Thai living in Thailand and I found this VDO was really helpful to understand my own language better 😂 hilarious 😂

    • @electroharmonix
      @electroharmonix 3 місяці тому +2

      Same here

    • @beep_boop
      @beep_boop 3 місяці тому +28

      The use of “VDO” confirms you’re 100% Thai 5555

    • @malangpou
      @malangpou 3 місяці тому +3

      @@beep_boop LOL obviously 🤣🤣

    • @oxoelfoxo
      @oxoelfoxo 3 місяці тому

      what're all those 5s?@@beep_boop

    • @ACCANIX
      @ACCANIX 3 місяці тому +2

      ​@@beep_boopบอกอายุด้วยนะ อื้มหื้มมมมม! 😅

  • @sambalblues
    @sambalblues 3 місяці тому +74

    I didn’t expect a video on Thai phonetics to be so entertaining and insightful. This is excellent content!

  • @tonymintz8537
    @tonymintz8537 3 місяці тому +91

    Linguist postgrad here. This is genuinely one of the reasons why I love teaching the International Phonetic Alphabet because it was invented for an accurate description of a language’s phonemes, tones, vowels, etc.

    • @andrewrobinson2565
      @andrewrobinson2565 3 місяці тому +3

      Really interesting 👍. May I ask how you would write Tom and Gaeng/Kaeng in IPA showing the tone, vowel and consonants?
      Retired language teacher here in France. I taught English (mother-tongue) with CELTA, French, German and Arabic (final two BA degree and in-country work) taught at various levels at an adult education institute, although I only used IPA for myself as the teaching was not higher education.
      I've always wondered how IPA would be applied to tonal languages 😊.

    • @mr_wormhole
      @mr_wormhole 3 місяці тому +3

      don't wanna be bothering here as a comment but thai is not 100% phonetic btw, cluster consonants is small exception plus some pali/sanskript words have inherent a/o vowels that you won't know until someone guides you, the simplest I can give is ถนน plus some months are really hard if you are learning to read them as a beginner but you get used to it

    • @andrewrobinson2565
      @andrewrobinson2565 3 місяці тому +1

      @@mr_wormhole +1 but that's not IPA 👍. Are you saying that the INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET (IPA) is not applicable to Thai? Is it not applicable to any other languages?
      When I first went to school in England in 1966, I was taught ITA, even though I could already read. I cook a great Pad Kaprao btw. 🤣❤️

    • @mr_wormhole
      @mr_wormhole 3 місяці тому

      @@andrewrobinson2565 yea it will never be like spanish but script wise it is more consistent than arabic or chinese, or I can easily say it is very close to korean script phonetics(hangul is extra ordinary in terms of reading) but what makes thai extremely easy is its grammar at the expense of some hard to read ancient words and a bit of tone juggling(tones are way easier than chinese due to long sounds)

    • @mr_wormhole
      @mr_wormhole 3 місяці тому

      @@andrewrobinson2565 it is more of IPA only exists for latin people like italian / spanish etc, phonetic languages don't need to be internationally phonetic in latin, latin is just 1 way of writing, thai is phonetic in its script, latin script doesn't resemble all the sounds a language can make. Korean for example is extremely genius in this topic or quranic arabic also. Every vowel or consonant laid out perfectly so the reader can read the same for centuries

  • @r.c.9180
    @r.c.9180 3 місяці тому +17

    Lao woman from Chiangmai here. I’ve had someone in America try to explain to me that pad ka pao, holy basil stir fry, means stir fry PURSE… and I had to explain to them that they’re confusing gapao (purse) with ka pao (holy basil). Of course, they still didn’t believe me lol, smh

  • @Joshiitake
    @Joshiitake 3 місяці тому +33

    As a Chinese American who abhors Wade-Giles romanization and other wild romanization schemes, this video only further solidifies that Pailin is my long lost sister. The struggle to romanize Thai for SEO seems 100x harder, so props to you! Side note, I'm super excited for when you finally hit 2M subs!

    • @nilnz
      @nilnz 3 місяці тому

      I was about to make a similar comment re Wade-GIles vs pinyin. There's also a problem with tonal in that there's 6 (or 9) tones for cantonese vs 4 tones for mandarin. More explained by Wikipedia Tone Number en.wikipedia.org/wiki/Tone_number. In some other languages they use accents or umlats etc to the character.

    • @Default78334
      @Default78334 3 місяці тому

      @@nilnz At least Hanyu Pinyin has the excuse that it was invented primarily for the purpose of teaching Mandarin phonetics to Chinese people.

  • @davidcox8945
    @davidcox8945 3 місяці тому +26

    One thing that really helped me getting Thai tones right was realizing that we have corresponding tonal conventions in English too, namely: mid = yeah: low = nah : falling =wow! : high = what? : rising = really?………… so I would memorize a sentence as ‘2 yeahs, a wow? a nah and a really?’….🙏

    • @zer0luv
      @zer0luv 3 місяці тому +2

      That's really clever, I'm gonna try to remember that

    • @davidcox8945
      @davidcox8945 3 місяці тому +3

      @@zer0luv I sure found it helpful….so, sawatdee khrap is yeah-nah-yeah-what?………🙏

    • @davidcox8945
      @davidcox8945 3 місяці тому +1

      And ‘not correct’, may chay is wow!-wow!

    • @PailinsKitchen
      @PailinsKitchen  3 місяці тому +12

      Yes I once heard a Thai language teacher point out to English speakers who say they can't do tones that English also HAS tones, it's just not prescripted and changes with context. Your formula is brilliant!!

    • @davidcox8945
      @davidcox8945 3 місяці тому

      @@PailinsKitchen khray khaay khay kay…. yeah really! nah nah…..555. 🙏

  • @ibec69
    @ibec69 3 місяці тому +44

    I love it when Pai comes out with a linguistic video. It’s not often so it makes it all the more valuable for me. Thank you for this fascinating content.

  • @wezzuh2482
    @wezzuh2482 3 місяці тому +91

    One thing that is important to add here: This is how you transliterate from Thai-script into Latin script. Latin scripted is used to write English, but not exclusively. Most languages spoken in the western world utilize Latin Script, so this is not really done with any particular regard for English specifically. The fact that is read by English speakers as the dental fricative has little relevance. The is needed to denote aspiration, which is phonemic in Thai, and therefore an important distinction within the language. Most other European languages that utilize latin script, do not utilize to denote a dental fricative, so this works, but gives a little quirk in English spelling.

    • @taayroep
      @taayroep 3 місяці тому +3

      Thanks for this remark. The "H" addition is indeed essential for the non-English speaking world. Aspriated or not aspirated. There is a huge difference between Koh Kai (K) and Khoh Khai (KH). The H is perfect for indicating the aspiration.

    • @carlcouture1023
      @carlcouture1023 3 місяці тому +3

      That's probably why she specifies "in English" in the video.

    • @breaky73
      @breaky73 3 місяці тому

      @carlcouture1023 Yes but when for example she did she say that for example Thong Lo should be spelled Tong Law. However in other European languages that would sound weird. So in this case I understand why this area was spelled this way. Anyway you can see how many accents and such had to be added to Vietnamese to be able to write it in a Latin script. The same issues exist also in neighbouring countries. For example Laos has a silent s and Vientiane is more pronounced like Wen-Chan. This is the French colonial spelling creating issues.

  • @DerMDeeP
    @DerMDeeP 3 місяці тому +4

    I laughed so hard when you said the travelers want to go to something "Humi-humi". Because that was exactly how one of my friends called this airport. 😂

  • @VicBattlefield
    @VicBattlefield 3 місяці тому +34

    I really love your RANT. It was both informative and entertaining. But I also got to know your other side as a linguist which is new to me. I can really understand your frustration because I also care for correctness in spelling and pronunciation in Thai which is often neglected. However, I was also corrected once by one of your subscribers because I spelled Padgaprao wrong in a comment. Thank you so much for this video, and I’d like to say to you: ใจเย็นๆนะครับคุณไพลิน😉

  • @Prangie
    @Prangie 3 місяці тому +13

    OMG. Finally, someone spoke my life pain as a Thai editor and food journalist out loud! You just got it, Khun Pailin. Every. Point. THANK YOU KA.
    #goPADKAPROW

  • @edmarkd
    @edmarkd 3 місяці тому +27

    I'm learning Thai script right now and this was actually very useful! Explained better than some books and websites I've seen lol

  • @tianyi05
    @tianyi05 3 місяці тому +20

    Have traveled to over 55 countries. Can order a beer and ask for the check in probably 40 languages. Have found Thai and Burmese to be the most difficult to menu/street sign read. This explains a lot of it. In Thailand have simply memorized a hundred or so written words; foods, place names, ... Use point and shoot at restaurants, rather than try to mispronounce it.

    • @BlaiseFARIZY
      @BlaiseFARIZY 3 місяці тому +1

      lived there a decade, can speak street *wong lao* thai quite well and i can confirm this is the smart way to go about it 555

  • @bagbyte
    @bagbyte 3 місяці тому +31

    8th time in Thailand, finally all my questions about spelling has been answered!
    I'm in Bangkok, next time I need to go to the airport I'm gonna use the proper airport name :D xoxo

    • @oxoelfoxo
      @oxoelfoxo 3 місяці тому

      learn the tones too :D

  • @gmoney4980
    @gmoney4980 3 місяці тому +16

    I love this video. I'm half Laotian, my mom was from a small village near Nakhon Phanom & I was raised in saying "Thom Som" for papaya salad... & it took me YEARS to say "Som Tom" (whatever is the English spelling is) when ordering. Heck, I've been to Thai restaurants that didn't know what Nam Pla Prik was.. fish sauce with chilies.

    • @sayajinmamuang
      @sayajinmamuang 3 місяці тому +1

      Seems like lao gets it right more then thai 😅

    • @matchapim5876
      @matchapim5876 3 місяці тому +1

      Hi! northern Thai here and in our dialect we also called Thom Som too!

    • @ACCANIX
      @ACCANIX 3 місяці тому +1

      ตำส้ม สำหรับคนเหนือ คนอีสานเรียกตำบักหุง คนภาคกลางนั่นแหละที่เรียกส้มตำ ว่าแต่คนลาวไม่รู้จักน้ำปลาพริกจริงดิ?

    • @pinijnais300
      @pinijnais300 3 дні тому

      ลาวอย่ามั่ว

  • @sgtduffy
    @sgtduffy 3 місяці тому +13

    Omg this was amazing!! 😂😂 as someone who loves both Thai food and linguistics, this video brought me joy immensely. And just the other day I went to a Thai restaurant by my place after watching your latest video on Pad KA PRAO to order it, I noticed on the menu it was spelled Pad KRA PAO and I was really confused. Thought to myself “didn’t Pailin spell and say it differently??” I’m so glad you made this video. Thank you so much!!

  • @twinoferos
    @twinoferos 3 місяці тому +7

    This is a very very eloquent rant and a very well edited and produced video. Very impressive

  • @530mnorman
    @530mnorman 3 місяці тому +9

    I had always thought that since the French explorers arrived in Thailand before the English did, all the funky spellings with Roman letters were the 'fault' of the French. Haha. Thank you for the more correct version of the story. I still like to blame the French though! Great video. And the fact that "Suvarnabhumi Airport" is the first thing you see on a sign when you arrive, it should really serve to notify all new arrivals that the romanized spelling and the Thai pronunciation often are unrelated.

  • @joevet4308
    @joevet4308 3 місяці тому +9

    I needed this video before I spent 3 years in Thailand. I tried for 3 years to learn Thai and only got blank stares from the locals. We even had a Thai language teacher but she was more interested in office gossip than teaching language. Plus I was older when there and could not hear tones. It was very frustrating (impossible) trying to converse.

  • @lenaraffa4795
    @lenaraffa4795 3 місяці тому +3

    I loved this episode. I am a Australian with italian heritage . I my husband and I lived in Chiang Mai for 7 happy years.I studied the Thai language for 5 years. It was the most difficult thing I have ever experienced. 1 I’m not a linguist by any means .i am tone deaf so every morning at6 am .i would practice my tones and my ma ma ma .would just get loader not rise in tone. I was truely enthusiastic but failed . I did have enough to be able to communicate with the locals and the food and people and culture are amazing. Hence watching you brings great memories of my time there.

  • @notactuallymyrealname
    @notactuallymyrealname 3 місяці тому +7

    This! Is! So! Useful! Really grateful for all the ways you lay out where English speakers go wrong when presented with the transliterations, thank you. Thai is a beautiful language to hear and a daunting one to learn; this is a such a great primer on these linguistic pitfalls.

  • @omgwth7567
    @omgwth7567 3 місяці тому +9

    Not to mention Thai tones.
    If you order Thai noodle soup "Sen Lek(low tone)" you'll get "steel rod" instead of "thin noodle". 😅😁🤭
    If learners can pronounce this Thai sentence "ใครขายไข่ไก่ krai kaai kai gai (means Who sell the egg?)" understandably to Thai ppl your Thai tones and pronunciation are 👍👍👍.

    • @anansak517
      @anansak517 3 місяці тому +5

      Or try "ไม้ใหม่ไหม้มั้ย?" which is pronounced "mai mai mai mai" and it means "Did the new wood burn?"

    • @omgwth7567
      @omgwth7567 3 місяці тому

      ​@@anansak517
      😁😅👍

    • @omgwth7567
      @omgwth7567 3 місяці тому

      ​@anansak517
      👍👍👍😅🇹🇭

  • @jonrolfson1686
    @jonrolfson1686 3 місяці тому +9

    Thank you for sharing your Thai Romanization Rant. As a ‘farang’ whose effort to learn Thai began more than fifty years ago in 1971, I have often had to hold my tongue when mis-pronunciations of Thai words made my ears metaphorically bleed. On the other hand, after half a century’s worth of learning Thai, my own pronunciation still falls short of perfect. I try to be tolerant with folks whose exposure to Thai came even later in life, and to appreciate their efforts.
    There is a young man, formerly a restaurateur in China, who, for a couple of years, has been making videos in Thailand about the history and complexity of Thai cuisine. In spite of his sometimes risible pronunciations of the Thai names of Thai dishes, his research and analysis does make his work worthwhile.

    • @kigurumii
      @kigurumii 3 місяці тому +1

      Could I ask you who that restaurateur is? Is he on youtube?

    • @jonrolfson1686
      @jonrolfson1686 3 місяці тому

      @@kigurumii He is on UA-cam. The channel is called OTR Food & History. I greatly admire the detailed work that he and his team are doing on the history of Thai and Southeast Asian Cuisines.

    • @apollokujira
      @apollokujira 3 місяці тому +1

      The OTR channel?

    • @jonrolfson1686
      @jonrolfson1686 3 місяці тому

      @@kigurumii He is on UA-cam. The channel is called OTR Food & History. I greatly admire the detailed work that he and his team are doing on the history of Thai and Southeast Asian Cuisines.

  • @Rawson1956
    @Rawson1956 3 місяці тому +7

    Best explanation I've seen of Thai. So what did you I learn? Pailan is a great cook and host, pretty smart too. Well done.

  • @jona5517
    @jona5517 3 місяці тому +1

    My mother in law from the Isan region from a village near Laos pronounces it Laap. She also makes the best version of it and Beef Salad that I ever had.

  • @MotNgao
    @MotNgao 3 місяці тому

    I just LOVED this VDO!! Pailin, you´re awsome!!

  • @ImSchneckenhaus
    @ImSchneckenhaus 3 місяці тому +2

    This satisfied the language geek itch in my brain. I have always wondered why Thai romanization is so weird! I tried to learn Thai in the past, by starting with the alphabet and OH BOY was it a struggle.. the sheer amount of it (consonants AND vowels) plus the number of rules and the tones (!) was so overwhelming but mesmerizing, you know? Kudos for the upload!

  • @Ko1234567890S
    @Ko1234567890S 3 місяці тому +1

    Love this, thank you for sharing your knowledge with us ❤

  • @biendereviere
    @biendereviere 3 місяці тому

    Thanks for this Pailin 😍 this was sooooo helpful

  • @Nightcapstories
    @Nightcapstories 3 місяці тому

    Brilliant video! Incredibly informative.

  • @lemonz1769
    @lemonz1769 3 місяці тому +5

    I feel you sister. We have a wacky romanization for Burmese too and there are several different systems that people mix and match. I have to admit that we kind of bastardize Thai words when writing in Burmese too 😅

  • @GilMeansJoy
    @GilMeansJoy 3 місяці тому +1

    This was so fascinating! Thank you for sharing this.

  • @kddlrp
    @kddlrp 3 місяці тому +1

    What an informative and well produced video!!!

  • @jerrykco
    @jerrykco 3 місяці тому +1

    That was one great video! Funny, well produced, great content, just amazing!

  • @eeyumpeeyum
    @eeyumpeeyum 3 місяці тому +2

    Fab video! You’re a teacher through and through.

  • @jeannamcgregor9967
    @jeannamcgregor9967 3 місяці тому +1

    Good rant, Pai! Paying attention to this kind of detail matters to a lot of us. ❤

  • @boba9253
    @boba9253 3 місяці тому +1

    Absolutely wonderful video, so informative and helpful!! Thank you!

  • @thitiratm3745
    @thitiratm3745 3 місяці тому

    BEST clip! You are also getting it off my chest too. Thanks Pai!

  • @sts0868
    @sts0868 3 місяці тому +1

    Finally!!!! Hi Pailin - thank you so much for that video 🙏🙏🙏
    A very good description to pronounce all that Thai dishes the best possible way. ♥️

  • @sowhatnow7491
    @sowhatnow7491 3 місяці тому +1

    This was amazing and goes so much deeper than I expected. Thank you.

  • @rachh9731
    @rachh9731 3 місяці тому +2

    I loved this, especially the tips at the end. Thank you for the valuable insights on pronunciation!

  • @kamalibrahim8022
    @kamalibrahim8022 3 місяці тому +1

    This video is very informative, thank you!

  • @1jugglethis
    @1jugglethis 3 місяці тому +1

    Absolutely fascinating, and very, very helpful.

  • @MastersApprentices
    @MastersApprentices 3 місяці тому +1

    Genuinely interesting, thanks for this!

  • @melaniegagnon3835
    @melaniegagnon3835 3 місяці тому +1

    These are the answers I needed! Thank you!!

  • @WithGoodIntention
    @WithGoodIntention 3 місяці тому +1

    Thank you for this video, you answered many of my questions! Stay safe and healthy 🙏

  • @anthonywilcox614
    @anthonywilcox614 3 місяці тому

    Pai, you are so delightful! And entertaining and educational. Thank you for your content!

  • @olyman63
    @olyman63 3 місяці тому +1

    Great show thank you for sharing it. Have a wonderful day.

  • @jeremyapplegate4868
    @jeremyapplegate4868 3 місяці тому

    Thank you!!! I'm learning writen Thai and this video is everything.

  • @bytedude1312
    @bytedude1312 3 місяці тому +1

    Love this 100%!! Thank you so much. Will be watching a few more times to try and memorize pronunciations. Please do more of this when you can.

  • @Burnt_Offering
    @Burnt_Offering 3 місяці тому +1

    Thanks for sharing this. It was interesting, informative, and helpful 😊❤

  • @PakhwanFromTexas
    @PakhwanFromTexas 3 місяці тому +1

    WOW! This video answered so many of my questions about spelling. Extremely informative and entertaining. Thank you so much!

  • @griponreality254
    @griponreality254 3 місяці тому

    Incredibly helpful, thank you for making this.

  • @lina_chats
    @lina_chats 3 місяці тому +2

    This was such an entertaining video for me. And yes I always wondered which spelling is correct on "Thai" menus. I had a great laugh! Thank you Ms Pailin!!

  • @danmccarthy4700
    @danmccarthy4700 3 місяці тому +1

    This was equally fascinating, informative, and entertaining.

  • @ardhiyantomulyono4263
    @ardhiyantomulyono4263 3 місяці тому

    Love this video! Love that you're explaining all about Thai food and not just about the cooking!

  • @rgarlinyc
    @rgarlinyc 3 місяці тому +1

    Thank you, that cleared up a whole bunch of things for me. And your tips are great - my most used is #8 as I use it in every country I visit!

  • @adammoore7447
    @adammoore7447 3 місяці тому +1

    Thank you. As a language learner, professional cook, and English teacher I appreciate the video. Most people don't think about the correct pronunciation of foreign food. I live in South America, and it drives me crazy to hear an English speaker say "ha la peeno" for "Jalapeno".

  • @NealGolub
    @NealGolub 3 місяці тому +1

    Thank you very much. That was really helpful.

  • @raven2466
    @raven2466 3 місяці тому

    Wowww this is very interesting! Thank you for teaching us.

  • @hiraya5296
    @hiraya5296 3 місяці тому

    please do more videos like this! this is awesome!

  • @Hamzazaie
    @Hamzazaie 3 місяці тому

    I’ve been following you since the beginning. I live for Thai food. But this is hands down your best video ever.

  • @artistlovepeace
    @artistlovepeace 3 місяці тому +2

    Pailin, I'm still a fan. I love Thai food. I love your channel and I love your honesty and artistry. I trust you and hope you are eating.

  • @zakuradragon
    @zakuradragon 3 місяці тому +1

    This is mind-blowing! It answered my question about the menu at all the Thai restaurants I’ve been to!

  • @nido7717
    @nido7717 3 місяці тому +1

    Love it Pailin! You are spot on! Also been confused/annoyed w the roman spelling.🙂

  • @phillipsmith770
    @phillipsmith770 3 місяці тому +1

    I’ve followed you for a couple of years and love you. Thanks so much! Go ahead and “rant”. I feel your pain and learned a lot.

  • @eliciacheney84
    @eliciacheney84 3 місяці тому +1

    This is so helpful! I had guessed at some of these rules/guidelines but it was super helpful to have them laid out! Tones are fascinating to me but can be so hard to hear as someone who grew up only really hearing English and romance languages.
    I know you're not a linguist but it would be super interesting to hear you say the Thai alphabet/words with tone examples. I studied a Tibetan language for a bit but none of the vocal examples I could find helped me differentiate the tones. I could hear the tones you described better than other examples I've listened to. Thanks for explaining all of this!

  • @rinim00n51
    @rinim00n51 3 місяці тому +1

    So helpful! Thank you so much

  • @mii0130
    @mii0130 3 місяці тому +1

    You are definitely my only-go-to for anything, everything Thai. ❤ Yeah will check out that 3 vids

  • @SanJacintoArtGuild
    @SanJacintoArtGuild 3 місяці тому +1

    Well, that clears up a lot. Thank you!

  • @harveyh3696
    @harveyh3696 3 місяці тому +3

    Thank you for expanding my knowledge on Thai language.

  • @ceciliateh
    @ceciliateh 3 місяці тому

    Wow. What great information! A great chef and a linguist to boot 👍

  • @lapopotederic239
    @lapopotederic239 3 місяці тому

    This dish looks so delicious & appetizing. Thank you so much for sharing this wonderful video😊👌👍

  • @chasdrum
    @chasdrum 3 місяці тому +2

    I always enjoy your videos. Your clear explanations and demonstrations have helped me immensely in trying to recreate flavors found in Thailand. The food there was wonderful, but the best thing about Thailand to me was the goodness of the people I got to meet, smiles and laughter everywhere. I loved this rant. You represent your heritage beautifully. Thank you!

  • @Apocalypz
    @Apocalypz 3 місяці тому +1

    You've made this so terribly hilarious. Both educational and incredibly funny. Thanks for the laughs!

  • @jasminnat
    @jasminnat 3 місяці тому +1

    Very informative. Thank you.

  • @4125131236323
    @4125131236323 3 місяці тому

    more language lessons!!! yes!!!! Thank you!!! i love thai food but i just rarely hear the names of dishes said correctly. this is awesome

  • @nikserof2183
    @nikserof2183 2 місяці тому

    One of the best videos, ever. I have always wondered about the inconsistencies.

  • @denisesc21
    @denisesc21 3 місяці тому

    This is amazing, thank you! So helpful. I'm just barely starting to learn a few Thai words, so this was awesome. I'm hoping to go to Thailand in 2025, so will definitely be learning more, but watching your linked videos first. (and hitting up patreon as well finally)

  • @kenc2257
    @kenc2257 3 місяці тому +1

    How very, very interesting. I remember seeing that "Thai Romanization Table" many years ago, but had no idea how it was actually used. I'll have to check out your other "language" videos...I must have missed them, even though I've been subscribed to your channel for quite a while.

  • @kukri52231
    @kukri52231 3 місяці тому +1

    Such a timely video. I’ve been cooking a lot of Thai dishes lately and wondering which spellings and pronunciations are correct… or even if the two spellings are referring to two different dishes. Thank you!

  • @Hewhotubes
    @Hewhotubes 3 місяці тому

    Lovely episode! Thank You

  • @ProximaCentauri88
    @ProximaCentauri88 3 місяці тому +1

    Very helpful! I really want to learn the Thai language. I'm Filipino and I always feel that Thai people are our twin brothers even though we're more closely related to the Malays and Indonesians.

  • @miilaa5561
    @miilaa5561 12 днів тому

    This video was sooooo helpful! You have answered the question that I'm sure everyone has asked themselves before :-)

  • @seanmcerlean
    @seanmcerlean 3 місяці тому

    Hello Pailin,
    Love this ❤❤❤❤❤.
    Thank you soooo much.👍👍👍👍🙏🙏🙏🙏🙏.
    I have visited Thailand a few times as a former flight attendant & love the place & the food.
    You should btanch out into teaching the language.
    I did know how to pronounce some things but this really helps.

  • @africawai3555
    @africawai3555 3 місяці тому

    This video is really useful fun to watch and practical, I would pay more attention on the menu next time i go to a Thai restaurant.

  • @rcinbayarea8162
    @rcinbayarea8162 3 місяці тому +1

    I so love this video on so many levels. I get your sensibility and thus your rant. I appreciate the fantastic and well-presented explanation of these apparent discrepancies on spelling. Why Ph in Phuket is pronounced that way rather than the "English" way, you approached this indirectly BTW with Phat Thai. I'm getting the sense that maybe you have a background in science as well with how you rank fish sauce and curry pastes. Thanks for addressing this because the discrepancies were driving me crazy, too. Can't wait for what's next!

  • @infin1ty850
    @infin1ty850 3 місяці тому +2

    Really great video. Tonal languages throw me off so much.

  • @jenovia22
    @jenovia22 3 місяці тому +1

    I just made your Tom Yum recipe the other day and it was DELICIOUS! Been watching you whenever I wanna make Thai food. Ppl in my Country love Thai food. I will make a video about it some day !

  • @LinkCable679
    @LinkCable679 3 місяці тому +1

    I like your rant. I also rant about those type of things but I just do it when I'm on my own. Nobody pronounces my last name correctly either but I'm used to it after 30+ years.

  • @Ballistichydrant
    @Ballistichydrant 3 місяці тому +1

    I feel you. I found the romanizations so befuddling that I decided to learn to read Thai. Which turned out to be quite easy. So I’d recommend it for the more ambitious among you. ❤

  • @johnford7847
    @johnford7847 3 місяці тому +1

    Fascinating! Before I retired, I had several Thai graduate students and yet I was completely unaware of this. Thank you for sharing.

  • @victordevan3910
    @victordevan3910 3 місяці тому +1

    Hi there. Victor from Singapore here.
    My maternal Grandma was born in Phatallung Town in the South.
    The way she pronounced her birthplace is nothing like the way it is spelled.
    I was brought up on a diet of fiery Southern cuisine.

  • @Joe_Murphy-REV_Realty
    @Joe_Murphy-REV_Realty 2 місяці тому

    THANK YOU, Pailin!!!!!!! I could NOT for the life of me figure out why the same things were spelled so differently! This make SO much sense. Thanks again!

  • @zer0luv
    @zer0luv 3 місяці тому

    I'm currently learning Thai and I really appreciate this explanation. I even really liked how frustrated you are as I've found some weird phonetics across different apps and programs. So now I understand why.

  • @julzamidala2865
    @julzamidala2865 3 місяці тому

    So helpful! Thank you Pai! 🙏🙏🙏

    • @julzamidala2865
      @julzamidala2865 3 місяці тому

      Just spent six weeks in Chiang Mai & Pai, (I can't believe I ever left!) and this explains so much! 🙏🙏🙏

  • @HH-yp7fm
    @HH-yp7fm 3 місяці тому +1

    I ❤ the rant and I feel your pain😂 It’s the same with Korean food written in romanization on American menus. Drives me nuts😅 The Korean government also has a standardization for writing Korean words into English. I’d like to revamp that standardization and do it all phonetically 🤣

  • @oldgeek29577
    @oldgeek29577 3 місяці тому +2

    Wow! Thanks for shedding some light on this, explains my zero understanding of the Thai language. This was informative, frustrating and hilarious all at once. I feel better now but realize I know even less now. If I ever even get english figured out (my language) I may try to understand Thai. LOL Just keep the recipes coming and I will be fine, THANKS!

  • @Misterburt1
    @Misterburt1 3 місяці тому

    Thanks for teaching us how to say your name. It's always been a curiosity for me.

  • @carlhagmueller7241
    @carlhagmueller7241 2 місяці тому

    Excellent, excellent video!! A really great introduction to the Thai language and phonetic languages in general! Thank you!