@@The_KJ8 Like the old joke: "Hvilken klasse går du i (what class are you in)"? "Æ e i a. Enn du?" ("I'm in A. And you?") "Æ e i a æ å." ("I'm in A, too.")
As a norwegian, my favorite Word to tell foreigners is «Rombeporfyrkonglomerat» which is a vulcanic rock type only found on Hvaler in Norway, and Iceland.
Nah... As a person from Sweden, I can't agree. And I can't agree on behalf that Swedish chef is my favourite muppet. I will not have him tainted with Norwegians.
I once had a girlfriend from a different part of Norway. We communicated exclusively in English because she could hardly understand my dialect, and I got fed up having to repeat every single sentence.
@@herrbonk3635 Yes, she spoke it - I don't. When I try, I sound like a first generation immigrant, it's just stupid and annoying. Much better to speak something we're both comfortable with. We were both fluent English speakers. For some reason, it's a lat more taxing to speak your own language in a different way than it is to speak a different language altogether.
@@itskarl7575 To me, that's the definition of a country or culture falling apart. 😟Makes me sad. (On the other hand, I'm myself writing to you in English, instead of in Swedish or Scandinavian. But that's because others might be interested, of course.)
@@nonewnameformenuhuh9594 eg har så vit vert ute av Norge? Har dysleksi og eg dobbel skjeke sjelden når eg skrive. Men vis du vil vera gatekeeper for kem som e norsk så slå deg løs
@@sekhmet7774there's actually way more thought put into how the English language is structured just most people never look into it they just say English dumb lol and make a meme. (not an attack btw) An example is how in American English we use spelling conventions to show where the word came from originally that's why we pronounce the h in herb but the British largely don't.
@@noahrice6671 ye i mean if you speak norwegian, danish or swedish, it is pretty easy to understand one anothers language, it may be hard for swedes to understand danish because of obvious reasons (joke, have to write it because nowadays people think everything is serious)
Always fun to see English-language cruise UA-camrs who take Hurtigruten (either along the coast or some of the other itineraries) try to pronounce it. :D
I pity you who has to learn bokmål and think every Norwegian speaks bokmål and doesn't have a dialect. The effort you made by learning the language and it was all for nothing the moment you come across an Norwegian who speaks with a dialect.
In the top of the Netherlands we have Friesland, even tho it's Dutch, it's still another language. We went to Norway through a Cruze and when we left the terminal, my mom recognised some words because the fries dialect used some of those words
I am living in Norway i can speak it Hei jeg heter Sanna jeg bor i et sted som heter Vennesla det ligger lit nærme Sørlandet 😊 jeg håpoer dere for en fin dag for alltid😊❤
My poor sister did an exchange in Denmark. She wanted to, and did manage to learn how to speak Danish; but even the Danes asked her why she was bothering to learn Danish. That and whenever she tried to speak Danish they would just speak English, which annoyed her because she was trying to learn Danish😅
Hahaha. As a dutchie i recently went to Copenhagen. Now i feel inspired to learn Danish because it's literally the same language just pronounced differently and then there is words like this xD haha
This is weird, here in Italy there was a comedy movie where the protagonist an Italian in Norway, said that Norwegian was "so unnecessarily complicated" because in Italian you can simply answer most questions in a conversation with a variation of "eh" lmao.
I'm Norwegian and grew-up in a small hamlet that was part of a larger village - all inside one municipality that included a town. The hamlet was actually pretty much right at the border of the neighboring municipality - with it's villages and and hamlets. Anyway, my hamlet, the village it was part of, the nearby town, and the neighboring municipalities *all* had slightly different dialects - and no matter which of them we came from, we thought the *other* three dialects (those that weren't ours), were the ugliest dialects around! I should add, that my municipality and the neighboring municipality, had other villages and hamlets, no doubt each with their own *slightly* different dialects compared to the other ones.
My favourite Norwegian word is the inhaled "Ja". Once you know that you truly sound like a native speaker. I'm trying but it's so difficult to get right.
I once was stranded on the road to Bergen and I could only talk and understand Bokmål. I walked up to a farm to ask for help and the 80+ year old farmer only spoke Nynorsk while whistling through his three last teeth. It was quite the experience to try to understand them.
No-one talks bokmål and no-one talks nynorsk(apart from certain news anchors). Everyone has their own dialect, and the various Hordaland dialects will be different from nynorsk.
@@Nabium sure, but there is a general difference between Bokmål and Nynorsk, which you are aware of, right? Dialects aside, differences like “eg” and “jeg” et cetera. I’ve learned Oslo Norsk (Bokmål) and in the beginning of my Norwegian adventure I didn’t know a lot of words used in the Nynorsk-oriented areas like in the southwest. A Nynorsk dictionary is more helpful there than a Bokmål one. Especially when I started going to the greater Stavanger region more 😁
@@RustOnWheels All cities in Norway uses bokmål, including the cities in the west, like Bergen and Stavanger. That's why it doesn't really make sense to talk about the Western dialects being nynorsk, and the Eastern ones being bokmål. There's more of an rural/urban divide. A lot of places in Eastern Norway uses nynorsk as well. You learned to read and write bokmål with an eastern pronounciation. Aka when you say "jeg" you really say "jæi", etc. Speaking bokmål would make zero sense, it would sound very weird, as bokmål is largely based on old Danish. It's been reformed to get closer to Norwegian, but it's not been reformed to Oslo-dialect. For example it's still written "jeg" with a g, even if that's just an old Danish way of pronouncing the word, and zero Norwegian dialects say "jeg". Nynorsk have also have problems, in terms of word selection. In nynorsk they've selected dialect words from across the entire country, and made up a written language more neutral to dialects. But every dialect will have hundreds of words not used in nynorsk at all, and nynorsk will have hundreds of words not used in a certain dialect. It's a compromise between the dialects, and while learning nynorsk might make it a little easier - you will still have to rely on the person you're talking to, to tone down his dialect and make himself understandable. Which most of them do. And if they don't, they're intentionally messing with you, like those old guys you met. For example, in these old mens dialect they would say something like "dai mao gjedna haim". In nynorsk you will write that as "dei må gjerne heim", and in bokmål you would write that as "de må gjerne hjem". You could argue that nynorsk is closer as one of the two diphtongs remained as diphtongs. Ai became ei. But the other diphtong, ao, is written å in both bokmål and nynorsk. And the word gjedna is writte gjerne in both bokmål and nynorsk. So nynorsk is a tiny bit closer to their dialect, but it's still far off. You need exposure to the dialects to understand them, learning nynorsk will not automatically make you understand all Western dialects. Especially not among old people. Among younger people who are losing their dialects, maybe, but that's because of the deaths of the dialects. Not because of the dialects being more or less the same as nynorsk.
@@Nabium okay, fair enough, but my experience stays exactly the same and you understood what I meant 😁 the old farmer was really hard to understand and my friends from Tau & Jørpeland (real Norwegians) told me about the dialects and Nynorsk and that their part of the alley is more Nynorsk. Also, I’m a big fan of Kaizers and their Bryn lyrics are written primarily with Nynorsk as a base. The whole pedantic differences I understand are important for a Norwegian but that’s not how most Norwegians would describe it to foreigners (IRL). YT comments is different because there one can be as tangential as one likes 😁
Wait for finnish. We have a word for, not even close to falling (putoamaisillaankaan). Which now while i'm writing this is almost the same length as, not even close to falling
Norwegians talking different as soon as they live 25km away from each other:🗿
we dont whatsoever, its more like a 5km difference
You mean across the street, right?
@@fniks12northboy31😂😂
@@fniks12northboy31no, no, that's Denmark, we're not as diverse as the danes 😂😂😂
So true
Norwegian is easy to learn, but a good dialekt is really hard
Are you Norwegian
I am
@@Frenchtoast4 jeg er meksikansk
@@scottvelez3154 visste du at vi har "taco-fredag" i Norge?
Ja, eg lærer norsk og e frå skottland. Eg vei'kje kva dialekt eg snakker 😅
Også eg skiver ikkje bra
As a Norwegian, pretty accurate but dialects can throw learners for a loop LMAO
E e a å ede, that means I’m out eating (usually at a restaurant)
same
@user-kw2hx8yr5t kordan dialekt??
Made my Norwegian friend sad as I laughed, trying and failing to say Peppes restaurant, as well as other things. It was a fun holiday.
@@The_KJ8 Like the old joke:
"Hvilken klasse går du i (what class are you in)"?
"Æ e i a. Enn du?" ("I'm in A. And you?")
"Æ e i a æ å." ("I'm in A, too.")
As a norwegian, my favorite Word to tell foreigners is «Rombeporfyrkonglomerat» which is a vulcanic rock type only found on Hvaler in Norway, and Iceland.
It is also in the oslo area, leftovers from when ullern was a volcano. You see tons of them in the mountain Kolsås
Høyesterettsjustitiarius is a good one too. 😅
Så sant😂😂
I have a collection of those that I found in "saltholmen" I live in Norway btw
Names of other porphyrs must be REALLY hard for you then. 😜
He transformed into the Swedish Chef right in front of my eyes
That's instantly what I heard haha
Nah... As a person from Sweden, I can't agree. And I can't agree on behalf that Swedish chef is my favourite muppet.
I will not have him tainted with Norwegians.
Orrrrhohoho
Or would it be årrrrhåhåhå?
Watch out for the boomerang fish!
I once had a girlfriend from a different part of Norway. We communicated exclusively in English because she could hardly understand my dialect, and I got fed up having to repeat every single sentence.
Maybe speaking Swedish both could be a point
@@hawaianico Much easier to speak English.
@@itskarl7575 What about "standard" Oslo-Norsk then? You must know that, both of you, right?
@@herrbonk3635 Yes, she spoke it - I don't. When I try, I sound like a first generation immigrant, it's just stupid and annoying. Much better to speak something we're both comfortable with. We were both fluent English speakers. For some reason, it's a lat more taxing to speak your own language in a different way than it is to speak a different language altogether.
@@itskarl7575 To me, that's the definition of a country or culture falling apart. 😟Makes me sad. (On the other hand, I'm myself writing to you in English, instead of in Swedish or Scandinavian. But that's because others might be interested, of course.)
Allow me to translate:
Good morning.
Good mornin'!
Hurdigurdi?
Yeah I'm playing the hurdigurdi!
As a Norwegian it took me 3 rewatches to realise he said "vordan går de"
Utale va itj pærfæky
you are not norwegian if you misspelled 2/3 words in that common sentence.
@@nonewnameformenuhuh9594 eg har så vit vert ute av Norge? Har dysleksi og eg dobbel skjeke sjelden når eg skrive. Men vis du vil vera gatekeeper for kem som e norsk så slå deg løs
*Hvordan
*det
@@WilliamW2010 ikkje gid 😉
im trying to learn Norwegian and my favourite word rn is edderkoppen (spider)
Same it’s funny I’m at 133 days in
Telling me, you learn norwegian on duolingo without telling me
@@rewae jeg lærer norsk på duolingo
@@astrobaconyt bra, jeg ågso. Hvor er du fra?
@@rewae Amerika
English: slowly exits the room
As a native speaker I didn't realise how messed up English grammar and spelling is until I started learning Russian.
@@Ben_2040Exactly
@@sekhmet7774Russian is literally the English of Slavic Languages
Bruh it's short and easy 💀
@@sekhmet7774there's actually way more thought put into how the English language is structured just most people never look into it they just say English dumb lol and make a meme. (not an attack btw) An example is how in American English we use spelling conventions to show where the word came from originally that's why we pronounce the h in herb but the British largely don't.
‘Hurdigurden’ made me think there’s a Norwedisch Chef out there somewhere 😂
If you know one scandinavian language, it is pretty easy to understand the other ones
Yeah im from 🇩🇰 and i understand it like My own language
Well, what about Faroese and Icelandic? They’ve barely changed from old Norse. That makes them pretty hard to understand, right?
@@noahrice6671 ye i mean if you speak norwegian, danish or swedish, it is pretty easy to understand one anothers language, it may be hard for swedes to understand danish because of obvious reasons (joke, have to write it because nowadays people think everything is serious)
@@themixedcorner Who dosen't know that Scandinavians like to joke and mess with eachother? I feel like that's pretty established lore by now
@@FredrikSkievan nowadays everyone gets offended by a joke so idk
Detgårbramedmeg! 😃
Detgårbramedmeg
JA
@@krissy90444 Lol why does it say "ja" is "and"??
I thought it meant yes in norwegian 😂
@@definitelynotevelynsanchez it does
detgårbramedmeg.
I’m Norwegian and I just understood the first one💀
Me to😂😂🤣
Deke ekkje tilfeldigvis østlenninga? 😂
Me to
you're scaring me. I'm brazilian and my native language is so distant of Norwegian and you, that is Native, cannot understand, what about me?
Whenever someone is from Sogn og Fjordane or Vestlandet i just smile and nod when they speak to me.
🥲
Oh then you would not understand anyone outside of Oslo and even there you would not understand most people.
Jaha? Eg føler at sogningane er ganske enkle å forstå?
when your mom is from alta your dad from sogn but you live in stavanger... yeah my dialect is one hell of a mess
you didn't have to do us like that 😭
Basically, what he said the first time was “how are you?” In one word. So, “howareyou”
"Vorrangårre" is "Howdy" but less rhetorical?
@jasonhenson7948 it’s a mumbled version of hvordan går det
how goes it
Holy shit that one SpongeBob episode was accurate as hell
Which one
@@The360MlgNoscoper the one with Leif Erickson
@@bobbobowski9760I was thinking of this.
Hinga dinga dergen ~ !
lol as a Dane, i approve of this message. much love from DK
Always fun to see English-language cruise UA-camrs who take Hurtigruten (either along the coast or some of the other itineraries) try to pronounce it. :D
Whenever I hear the Hurtigruten ad, I smile, thinking of Swedish Chef!
There is a fun saying in sweden which is "Norska är danska fast på svenska" "Norwegian is danish but in swedish"
As a norwegian this is just- ok😂
the only thing I love searching up is ppl trying norigan snacks and trying to pronounce Them is just to good 😄
I am learning German rn.I mean it seems easy compared to German…
Life is too short to learn german.
German was pretty easy to learn for me
German is a piece of cake until you come to French. The pronunciation is too damn complex.
@@fahadhussain66 Well if you know english french is actually easy cause the words are %40 the same
@@fahadhussain66t least French doesn't have a 3rd gender unlike German.
Good work from Norway 🇸🇯🇸🇯 håpper du har det bra
LOL 😂😂 Det er ingen tvil om hvorfor vi elsker Norsk 🇳🇴
Helt enig
Snakk bedre Norsk
@danielhenko6961 det var da bra nok det der
Hobbit language 😂
Back in the day you could say which school somebody in Bergen went to just from their dialects.
When i first heard bergen dialect my brain had to reboot because it sounds like a swede trying to speak while having a stroke
Tbh i didn’t understand a thing except Hei which is hi in Norwegian and I lived here my hole life❤
Oh, gosh, I'm dead🤣🤣💀💀I'm Norwegian and this is just too funny🤣🤣
I love this man. ♡
So glad I found your channel!
I love our fellow Scandinavians. 😊❤
Greetings from Germany.
Worst thing, I actually understood that!!! hehe
Im Polish and i think its fucking hard 😂
I pity you who has to learn bokmål and think every Norwegian speaks bokmål and doesn't have a dialect.
The effort you made by learning the language and it was all for nothing the moment you come across an Norwegian who speaks with a dialect.
How did this even show up on my feed? Now I can't stop watching!
I’m Norwegian and even tho he didn’t say anything I still understand
As a swede. I can confirm that i understand a bit lol
As an American I don’t understand a shit 😂
Only because it's followed by pictures. Without them no chance.
😅😅😅 normal statenitans don't understand english is romanic chameleon idiom 😅😅😅😅
Dude is just asking the other guy if he's the Hurdy Gurdy player they've been expecting.
I can’t stop watching this and it keeps making me crack up, thanks for the ear worm! 🤯🤣
It sounded similar, but as a Norwegian I still didn't understand
Det var morsomt det han sa haha
He made me laugh too and the Google translate is very handy!
Bork, bork, bork!!! 😂😅
I think hva skjer is probably my favorite thing when I started learning norsk. It has its weird moments but I think it’s a fairly solid language
Jeg er fra norge🇧🇻
Hva faen det er ikke sån vi snakker😂😂😂
Hvet det
Vet*
Klarer ikke å skrive norsk selv visst
Hei åssen går det, bra
fellow trans therian !!
Croatia is like this. Every village around my hometown has their own accent.
A few month ago when i did a little research on stockfish, i was surprised that i, as a german, can read norwegian websites.
I am from Norway😁🇳🇴
And that is not a Word in Norway❤️🇳🇴
In the top of the Netherlands we have Friesland, even tho it's Dutch, it's still another language. We went to Norway through a Cruze and when we left the terminal, my mom recognised some words because the fries dialect used some of those words
A friend of mine really likes to learn languages. He was in finland for some time and tried finish. But he gave up to learn it 😂
Just very relieved that you didn't get started about Danish 😂
Norwegian is guttural and laryngeal language it's 👍😊 and possible to talk with and learn it, and I like norwegian ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
I am living in Norway i can speak it
Hei jeg heter Sanna jeg bor i et sted som heter Vennesla det ligger lit nærme Sørlandet 😊 jeg håpoer dere for en fin dag for alltid😊❤
I'm danish, and this is straight up what you sound like all the time 😅😅
Just learned Chef from the Muppets is spot on😂
As a hurdy gurdy player, you deserve my like
Ja det er så fint å møtte deg! ❤
Bro became a tabs character 😂
You sound like the swedish chef on the muppet show with that hurdigurden.
Are you telling me that the Swedish Chef in the Muppets was actually speaking Norwegian? I had no idea!
I didn’t know the Swedish chef from the Muppets was actually speaking Norwegian.
We need someone to do these videos about West Slavs
I read a poem in Nynorsk today that literally had Bokmål synonyms in parentheses for a few super dialecty words. I was so grateful. 😂
In your neighborhood you say hi : hello. The next neighborhood and how they say hi :hieiello
My poor sister did an exchange in Denmark. She wanted to, and did manage to learn how to speak Danish; but even the Danes asked her why she was bothering to learn Danish. That and whenever she tried to speak Danish they would just speak English, which annoyed her because she was trying to learn Danish😅
Im just going to go to Norway, say hurdlgurgble a couple times and see how far that gets me.
Hahaha. As a dutchie i recently went to Copenhagen. Now i feel inspired to learn Danish because it's literally the same language just pronounced differently and then there is words like this xD haha
Whaaat
You're telling me it was a green screen this whole time?
This is really good 😂
Two people from Olso and Tromsø meet for lunch in Odda, and neither can understand the waitress.
Last study i saw was that Norwegian had an easier time understanding swedish and danish then those 2 has the other 2😅
This is weird, here in Italy there was a comedy movie where the protagonist an Italian in Norway, said that Norwegian was "so unnecessarily complicated" because in Italian you can simply answer most questions in a conversation with a variation of "eh" lmao.
There’s a muppet cook that speaks that way.
Hurdygurdy is a instrument my dude! Woor daan goor dé!
You're telling me the Swedish Chef was speaking Norwegian this whole time?!?!?
To be fair
That is a pretty nice and simple language
Only like 3 sounds
I read somewhere that Norwegian score a 5 in the scale of difficulty to learn, right up there with Georgian language.
Bro turned Indian
I'm Norwegian and grew-up in a small hamlet that was part of a larger village - all inside one municipality that included a town. The hamlet was actually pretty much right at the border of the neighboring municipality - with it's villages and and hamlets. Anyway, my hamlet, the village it was part of, the nearby town, and the neighboring municipalities *all* had slightly different dialects - and no matter which of them we came from, we thought the *other* three dialects (those that weren't ours), were the ugliest dialects around!
I should add, that my municipality and the neighboring municipality, had other villages and hamlets, no doubt each with their own *slightly* different dialects compared to the other ones.
Ah, i know he may not be from norway but i can see why Swedish chef talked like that
i've never been to Norwegia, but their accents are cute 😘
"Hurdigurdi" is quite accurate, seeing as we're only an estimated maximum of 12-16 hurdy-gurdy players in Norway
The Swedish chef totally agrees! Hurdy gurdy! Bork, bork, bork! En hende nu... Chocolate Moose!... Moose, Moose, Moose!
He’s talking about the Fast Route by ship hurtig ruten
I’m Swedish and I can confirm some words in Swedish are hard some aren’t for example island is ö 💀
My favourite Norwegian word is the inhaled "Ja". Once you know that you truly sound like a native speaker. I'm trying but it's so difficult to get right.
"I dont understand my neighbour because he speaks a diferent norwegian" avarage norwegian person
That damn chef wasn't Swedish, he's Norwegian!
They been real quiet ever since Clontarf
I once was stranded on the road to Bergen and I could only talk and understand Bokmål. I walked up to a farm to ask for help and the 80+ year old farmer only spoke Nynorsk while whistling through his three last teeth. It was quite the experience to try to understand them.
No-one talks bokmål and no-one talks nynorsk(apart from certain news anchors).
Everyone has their own dialect, and the various Hordaland dialects will be different from nynorsk.
@@Nabium sure, but there is a general difference between Bokmål and Nynorsk, which you are aware of, right? Dialects aside, differences like “eg” and “jeg” et cetera. I’ve learned Oslo Norsk (Bokmål) and in the beginning of my Norwegian adventure I didn’t know a lot of words used in the Nynorsk-oriented areas like in the southwest. A Nynorsk dictionary is more helpful there than a Bokmål one. Especially when I started going to the greater Stavanger region more 😁
@@RustOnWheels All cities in Norway uses bokmål, including the cities in the west, like Bergen and Stavanger. That's why it doesn't really make sense to talk about the Western dialects being nynorsk, and the Eastern ones being bokmål. There's more of an rural/urban divide. A lot of places in Eastern Norway uses nynorsk as well.
You learned to read and write bokmål with an eastern pronounciation. Aka when you say "jeg" you really say "jæi", etc.
Speaking bokmål would make zero sense, it would sound very weird, as bokmål is largely based on old Danish. It's been reformed to get closer to Norwegian, but it's not been reformed to Oslo-dialect. For example it's still written "jeg" with a g, even if that's just an old Danish way of pronouncing the word, and zero Norwegian dialects say "jeg".
Nynorsk have also have problems, in terms of word selection. In nynorsk they've selected dialect words from across the entire country, and made up a written language more neutral to dialects. But every dialect will have hundreds of words not used in nynorsk at all, and nynorsk will have hundreds of words not used in a certain dialect. It's a compromise between the dialects, and while learning nynorsk might make it a little easier - you will still have to rely on the person you're talking to, to tone down his dialect and make himself understandable. Which most of them do. And if they don't, they're intentionally messing with you, like those old guys you met.
For example, in these old mens dialect they would say something like "dai mao gjedna haim". In nynorsk you will write that as "dei må gjerne heim", and in bokmål you would write that as "de må gjerne hjem".
You could argue that nynorsk is closer as one of the two diphtongs remained as diphtongs. Ai became ei. But the other diphtong, ao, is written å in both bokmål and nynorsk. And the word gjedna is writte gjerne in both bokmål and nynorsk. So nynorsk is a tiny bit closer to their dialect, but it's still far off. You need exposure to the dialects to understand them, learning nynorsk will not automatically make you understand all Western dialects.
Especially not among old people. Among younger people who are losing their dialects, maybe, but that's because of the deaths of the dialects. Not because of the dialects being more or less the same as nynorsk.
@@Nabium okay, fair enough, but my experience stays exactly the same and you understood what I meant 😁 the old farmer was really hard to understand and my friends from Tau & Jørpeland (real Norwegians) told me about the dialects and Nynorsk and that their part of the alley is more Nynorsk.
Also, I’m a big fan of Kaizers and their Bryn lyrics are written primarily with Nynorsk as a base.
The whole pedantic differences I understand are important for a Norwegian but that’s not how most Norwegians would describe it to foreigners (IRL). YT comments is different because there one can be as tangential as one likes 😁
@@RustOnWheels fair
Nowadays "Hurdygurden" has mostly shiped out to north and south pole, and has been replaced by "Heavy-laaaa" (Havila)🤣🤣🤣🤣
So was the Muppet a Swedish chef or a Norweigan chef? My childhood is in question. 😅
Wait for finnish. We have a word for, not even close to falling (putoamaisillaankaan). Which now while i'm writing this is almost the same length as, not even close to falling
As an english speaker, this sounds like Swedish Chef from the muppets
I used to (somewhat) speak Norwegian. Couldn't recommend a language more.
As a Norwegian, I think it’s so funny how we contradict ourselves! It makes me laugh
How so? Please explain as I'm confused about what I just watched.
Norwegian have so many distinct Dialects, that it sounds like 30 extra Scandinavian Languages.
And now I know why Swedes say the Swedish Chef sounds Norwegian😂
- Oh, hey! Border Gordon!
- I bought a garden!
- Hurt a garden?
- Yeah I already got a good degree
Thanks UA-cam subtitles
I swear he just came up with that stuff.
The Swedish Chef makes so much more sense now from Sesame Street