এক দম্পতি বিয়ের সোনার আংটির দিকে তাকিয়ে আছে-----😍 Lyrics: In a pawn shop in Chicago On a sunny summer day A couple gazes at the wedding rings There on display She smiles n' nods her head As he says, "Honey that's for you, It's not much, but it's the best That I can do" Golden rings (golden ring) with one tiny little stone Waiting there (waiting there) for someone to take you home By itself (by itself) it's just a cold metallic thing Only love can make a golden wedding ring In a little wedding chapel later on that afternoon An old upright piano plays that old familiar tune Tears roll down her cheeks And happy thoughts run through her head As he whispers low, "With this ring, I thee wed" Golden ring (golden ring) with one tiny little stone Shining ring (shining ring) now, at last, it's found a home By itself (by itself) it's just a cold metallic thing Only love can make a golden wedding ring Ooo-ooo In a small two-room apartment As they fought their final round He says, "You won't admit it, But I know you're leavin' town" She says, "One thing's for certain, I don't love you anymore" And throws down the ring As she walks out the door Golden ring (golden ring) with one tiny little stone Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone By itself (by itself) it's just a cold metallic thing Only love can make a golden wedding ring In a pawn shop in Chicago On a sunny summer day A couple gazes at the wedding rings They're on display, Golden ring শিকাগোর একটি প্যান শপে রৌদ্রোজ্জ্বল গ্রীষ্মের দিনে এক দম্পতি বিয়ের আংটির দিকে তাকিয়ে আছে সেখানে প্রদর্শন করা হয় সে মাথা নেড়ে হাসে যেমন সে বলে, "হানি এটা তোমার জন্য, এটা অনেক কিছু না, কিন্তু এটা সেরা যেটা আমি করতে পারি" একটি ছোট ছোট পাথরের সাথে সোনার আংটি (সোনার আংটি) কেউ আপনাকে বাড়িতে নিয়ে যাওয়ার জন্য সেখানে অপেক্ষা করছে (সেখানে অপেক্ষা করছে) নিজে থেকে (নিজেই) এটি একটি ঠান্ডা ধাতব জিনিস শুধুমাত্র প্রেম একটি সোনার বিবাহের আংটি করতে পারেন সেই বিকেলে পরে একটু বিয়ের চ্যাপেলে একটি পুরানো খাড়া পিয়ানো সেই পুরানো পরিচিত সুর বাজাচ্ছে তার গাল বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছে আর খুশির চিন্তা তার মাথায় ঘুরছে যখন সে ফিসফিস করে বলে, "এই আংটি দিয়ে, আমি তোমাকে বিয়ে করব" একটি ছোট ছোট পাথরের সাথে সোনার আংটি (সোনার আংটি) শাইনিং রিং (চকচকে রিং) এখন, অবশেষে, এটি একটি বাড়ি পাওয়া গেছে নিজে থেকে (নিজেই) এটি একটি ঠান্ডা ধাতব জিনিস শুধুমাত্র প্রেম একটি সোনার বিবাহের আংটি করতে পারেন ওও-ওওও দুই রুমের ছোট্ট অ্যাপার্টমেন্টে যেহেতু তারা তাদের চূড়ান্ত রাউন্ডে লড়াই করেছিল তিনি বলেন, "আপনি এটা স্বীকার করবেন না, কিন্তু আমি জানি তুমি শহর ছেড়ে চলে যাচ্ছ" সে বলে, "একটা জিনিস নিশ্চিত, আমি তোমাকে আর ভালোবাসি না" এবং রিংটি নিচে ফেলে দেয় সে দরজার বাইরে যাওয়ার সময় একটি ছোট ছোট পাথরের সাথে সোনার আংটি (সোনার আংটি) কাস্ট অ্যাসাইড (কাস্ট অ্যাসাইড) ভালোবাসার মতো যা মারা গেছে এবং চলে গেছে নিজে থেকে (নিজেই) এটি একটি ঠান্ডা ধাতব জিনিস শুধুমাত্র প্রেম একটি সোনার বিবাহের আংটি করতে পারেন শিকাগোর একটি প্যান শপে রৌদ্রোজ্জ্বল গ্রীষ্মের দিনে এক দম্পতি বিয়ের আংটির দিকে তাকিয়ে আছে তারা প্রদর্শিত হয়, সোনার আংটি
Brilliant. 2 legends. Besides which, there's never been a woman more beautiful than Emmylou Harris!
এক দম্পতি বিয়ের সোনার আংটির দিকে তাকিয়ে আছে-----😍
Lyrics:
In a pawn shop in Chicago
On a sunny summer day
A couple gazes at the wedding rings
There on display
She smiles n' nods her head
As he says, "Honey that's for you,
It's not much, but it's the best
That I can do"
Golden rings (golden ring) with one tiny little stone
Waiting there (waiting there) for someone to take you home
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Only love can make a golden wedding ring
In a little wedding chapel later on that afternoon
An old upright piano plays that old familiar tune
Tears roll down her cheeks
And happy thoughts run through her head
As he whispers low, "With this ring, I thee wed"
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Shining ring (shining ring) now, at last, it's found a home
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Only love can make a golden wedding ring
Ooo-ooo
In a small two-room apartment
As they fought their final round
He says, "You won't admit it,
But I know you're leavin' town"
She says, "One thing's for certain,
I don't love you anymore"
And throws down the ring
As she walks out the door
Golden ring (golden ring) with one tiny little stone
Cast aside (cast aside) like the love that's dead and gone
By itself (by itself) it's just a cold metallic thing
Only love can make a golden wedding ring
In a pawn shop in Chicago
On a sunny summer day
A couple gazes at the wedding rings
They're on display,
Golden ring
শিকাগোর একটি প্যান শপে
রৌদ্রোজ্জ্বল গ্রীষ্মের দিনে
এক দম্পতি বিয়ের আংটির দিকে তাকিয়ে আছে
সেখানে প্রদর্শন করা হয়
সে মাথা নেড়ে হাসে
যেমন সে বলে, "হানি এটা তোমার জন্য,
এটা অনেক কিছু না, কিন্তু এটা সেরা
যেটা আমি করতে পারি"
একটি ছোট ছোট পাথরের সাথে সোনার আংটি (সোনার আংটি)
কেউ আপনাকে বাড়িতে নিয়ে যাওয়ার জন্য সেখানে অপেক্ষা করছে (সেখানে অপেক্ষা করছে)
নিজে থেকে (নিজেই) এটি একটি ঠান্ডা ধাতব জিনিস
শুধুমাত্র প্রেম একটি সোনার বিবাহের আংটি করতে পারেন
সেই বিকেলে পরে একটু বিয়ের চ্যাপেলে
একটি পুরানো খাড়া পিয়ানো সেই পুরানো পরিচিত সুর বাজাচ্ছে
তার গাল বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছে
আর খুশির চিন্তা তার মাথায় ঘুরছে
যখন সে ফিসফিস করে বলে, "এই আংটি দিয়ে, আমি তোমাকে বিয়ে করব"
একটি ছোট ছোট পাথরের সাথে সোনার আংটি (সোনার আংটি)
শাইনিং রিং (চকচকে রিং) এখন, অবশেষে, এটি একটি বাড়ি পাওয়া গেছে
নিজে থেকে (নিজেই) এটি একটি ঠান্ডা ধাতব জিনিস
শুধুমাত্র প্রেম একটি সোনার বিবাহের আংটি করতে পারেন
ওও-ওওও
দুই রুমের ছোট্ট অ্যাপার্টমেন্টে
যেহেতু তারা তাদের চূড়ান্ত রাউন্ডে লড়াই করেছিল
তিনি বলেন, "আপনি এটা স্বীকার করবেন না,
কিন্তু আমি জানি তুমি শহর ছেড়ে চলে যাচ্ছ"
সে বলে, "একটা জিনিস নিশ্চিত,
আমি তোমাকে আর ভালোবাসি না"
এবং রিংটি নিচে ফেলে দেয়
সে দরজার বাইরে যাওয়ার সময়
একটি ছোট ছোট পাথরের সাথে সোনার আংটি (সোনার আংটি)
কাস্ট অ্যাসাইড (কাস্ট অ্যাসাইড) ভালোবাসার মতো যা মারা গেছে এবং চলে গেছে
নিজে থেকে (নিজেই) এটি একটি ঠান্ডা ধাতব জিনিস
শুধুমাত্র প্রেম একটি সোনার বিবাহের আংটি করতে পারেন
শিকাগোর একটি প্যান শপে
রৌদ্রোজ্জ্বল গ্রীষ্মের দিনে
এক দম্পতি বিয়ের আংটির দিকে তাকিয়ে আছে
তারা প্রদর্শিত হয়,
সোনার আংটি