Урок 00287. Buto nuoma - аренда квартиры.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 чер 2024
  • Buto nuoma - аренда квартиры
    ----
    Butas - Kвартира
    Namas - Дом
    Patalpos - Помещение
    Garažas - Гараж
    Balkonas - Балкон
    Durys - Дверь
    Langas - Окно
    ----
    Nuomotojas - арендодатель
    Nuomininkas - арендатор
    Nuomos sutartis - договор аренды
    Mėnesinė nuoma - ежемесячная аренда
    Komunalinės paslaugos - коммунальные услуги
    Užstatas - залог
    Apmokėjimas - оплата
    Būklė - состояние
    ----
    Ieškau buto nuomai.
    Ищу квартиру для аренды.
    ----
    Nuomos mokestis - арендная плата
    Koks yra mėnesinis nuomos mokestis?
    Какова ежемесячная арендная плата?
    ----
    Komunalinės paslaugos - коммунальные услуги
    Ar į nuomos kainą įskaičiuotos komunalinės paslaugos?
    Включены ли коммунальные услуги в арендную плату?
    ----
    Mokėti - платить
    Ar reikia mokėti užstatą?
    Нужно ли платить залог?
    ----
    Kada galima - Когда можно
    Kada galima apžiūrėti butą?
    Когда можно посмотреть квартиру?
    ----
    Būklė - состояние
    Kokios būklės yra butas?
    В каком состоянии находится квартира?
    ----
    Pasirašyti - подписать
    Norėčiau pasirašyti nuomos sutartį.
    Я бы хотел подписать договор аренды.
    ----
    Kiek - Сколько
    Kiek žmonių gali gyventi bute?
    Сколько человек могут жить в квартире?
    ----
    Už nuomą - за аренду
    Kada reikia mokėti už nuomą?
    Когда нужно платить за аренду?
    Ar galiu mokėti už nuomą banko pavedimu?
    Могу ли я платить аренду банковским переводом?
    ----
    Laba diena, aš ieškau buto nuomai.
    Ar šis butas dar laisvas?
    Добрый день, я ищу квартиру для аренды.
    Эта квартира еще свободна?
    ----
    Laba diena, taip, butas dar yra laisvas.
    Koks jūsų biudžetas?
    Добрый день, да, квартира еще свободна.
    Какой у вас бюджет?
    ----
    Mano biudžetas yra apie
    600 eurų per mėnesį.
    Koks yra mėnesinis nuomos mokestis už šį butą?
    Мой бюджет около
    600 евро в месяц.
    Какова ежемесячная арендная плата за эту квартиру?
    ----
    Mėnesinė nuoma yra 550 eurų.
    Komunalinės paslaugos nėra įskaičiuotos.
    Ежемесячная аренда составляет 550 евро.
    Коммунальные услуги не включены.
    ----
    Ar reikia mokėti užstatą?
    Нужно ли платить залог?
    Taip, užstatas yra vieno mėnesio nuomos dydžio.
    Да, залог составляет размер месячной аренды.
    Kada galima apžiūrėti butą?
    Когда можно посмотреть квартиру?
    ----
    Galime susitarti dėl apžiūros rytoj, 17 valandą.
    Мы можем договориться на просмотр завтра в 17 часов.
    ----
    Puiku, tinka. Ačiū.
    Отлично, подходит. Спасибо.
    ----

КОМЕНТАРІ • 27

  • @user-pe7lm2tk3w
    @user-pe7lm2tk3w Місяць тому +2

    Мне очень нравится ваш канал. Очень эффективное обучение! Благодарю!

  • @user-ry8ft8el7f
    @user-ry8ft8el7f Місяць тому +2

    Спасибо очень хорошие и полезные уроки

  • @user-wj7mz8kb6x
    @user-wj7mz8kb6x Місяць тому +1

    Привет их города Херсона!
    Спасибо Литве, спасибо литовцам, спасибо Клайпеде, за то, то приняли и помогли, во время оккупации Херсона.
    Литовский жля меня, как музыка!!!!

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  Місяць тому +1

      Nuoširdžiai dėkoju už malonų komentarą. Linkiu Jums sėkmės.

  • @jonyjackson9675
    @jonyjackson9675 Місяць тому +2

    Супер, вы большой молодец, ваши видео очень помогают.

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  Місяць тому

      Dėkoju už palaikymą. Labai malonu, kad galiu padėti.

  • @user-vr2fk3ft4f
    @user-vr2fk3ft4f Місяць тому +1

    Дякую,чудова тема в теперішній час.

  • @larysakutnia9234
    @larysakutnia9234 Місяць тому +3

    Ačiū labai 😊

  • @user-bk1yy9mb3i
    @user-bk1yy9mb3i Місяць тому +2

    Супер тема 👍

  • @tetianatetiana4260
    @tetianatetiana4260 14 днів тому

    Дякую за чудовий урок!❤🇺🇦

  • @user-tm3xw5kl3e
    @user-tm3xw5kl3e Місяць тому +2

    Labai Naudinga! Ačiū

  • @firdausabishina3389
    @firdausabishina3389 Місяць тому +1

    Super, ačiū❤

  • @HSDota2
    @HSDota2 Місяць тому +2

    Man patinka didelės pamokos ❤❤❤❤

  • @volokovrodoleg
    @volokovrodoleg Місяць тому +2

    Дзе́канье или це́канье - аффрикатизация мягких зубных смычных согласных [dʲ] и [tʲ], то есть произношение [dzʲ] ([дз’]) и [tsʲ] ([ц’]) на месте первоначальных /dʲ/ (/д’/) и /tʲ/ (/т’/) мягких, свойственное польскому и белорусскому языку. Именно от рус. "те" происходит англ. the [ðiː/дзи:] арт/дет

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  Місяць тому

      Dėkoju už įdomų ir išsamų komentarą. Lauksiu naujų įdomų komentarų.

    • @volokovrodoleg
      @volokovrodoleg Місяць тому

      @@GaivusorasLT Всегда забавно и увлекательно изучать близкородственные языки, которыми являются русский и литовский, обязательно возникают "ложные друзья переводчика", когда однокоренные слова имеют одно значение но разные смыслы, пример лит. laukti [лаукъти] словари предлагают перевод на русский - годить (сравните латыш. gaidīt), чаять, надеяться, очекать, уповать (санскр. उपवस् [upavas/упавасъ]), однокоренное "погоди" - подожди; отсюда ж(и)дать, ожидать, выжидать; однокоренное жада - жадность, ненасытность, жадоба, жажда, голод, желание, стремление, хотение, алчность, алчба, алкание, алкота, отсюда лит. laukti [лаукти] - лака́ть, алка́ть, жаждать, ждать, ожидать, хотеть, желать, оголодать;

  • @volokovrodoleg
    @volokovrodoleg Місяць тому +1

    Примечание: в литовском окончание существительного - "as" - соответствует местоимение 1-го лица ед.ч. "aš" [ашъ] - аз, я, мъ/ме(др.-рус.)/мы(ст.-сл.), осознайте в русском имеется в наличии 3-и местоимения обозначают на письме предмет в 1-м лице ед.ч. м.р., сравните в русском: кирил. буква аꙁъ "А,а" [а], кирил. буква їотированъ аꙁъ "Ꙗ,ꙗ"("Я,я") [йа], так же носовая ѭсъ малъ "Ѧ,ѧ" [ę/е(н)] и їотированъ ѭсъ малъ "Ѩ,ѩ" [ję/йе(н)] уже в 11-12вв. в др.-рус. языке данные носовые звуки не употреблялись, кирил. буквы "Ѧ,ѧ"("Я,я")/"Ѩ,ѩ"("Я,я") смешались и стали использоваться для обозначение на письме звука [йа/ꙗ/я], итого в др.-рус. один и тот же звук обозначается на письме 5-мя способами 😇 "Я,я"/"Ꙗ,ꙗ"/"Iа,ia"/"Ѧ,ѧ"/"Ѩ,ѩ", отсюда лит. окончание "as"("aš") это искажëнное русское окончание - ась/ага - да/та/тако/так, "есь/ось" ("є/ѥ" + "то" / "это" / "то" + "є/ѥ" / "тое") ед.ч. м.р., "еса" ед.ч. ж.р., "есо" ед.ч. ср.р., "есе" мн.ч. ж.р., "еси" мн.ч. общ.р., где "е" + "съ"/"са"/"со"/"се"/"си", где "е" - быть, являться, "съ"/"са"/"со"/"се"/"си" - указательно-утвердительный слог, соответствует местоимениям 3-го лица - он(оный), она(оная), оно(оноë), ону(оную), оне(оные), они(оныи), все вышеприведённые слова происходят от слого-корня "ц*" с разными огласовками, кстати сохранился в укр. це [цэ], также применяется в современном русском языке в составе слов, пример: немецкий, "русский/русеский/русецкий" (русъ/русе + е + се/це/те/то + кий/кой/ко), а оный парный открытый слог "ц*" происходит от русского слого-корня "т*" с разными огласовками.
    Литовский унаследовал от германских языков искажение русского звука [u/у] => [an/ан], вот почему в лит. искажённое произношение венедо-славянских слов, также в лит. также как в рус. звук [g/г] => [ž/ж] или [z/з], пример: гусь (рус.) => ɡans [ɡans/гансъ] (нем.) => ɡansis [ɡansis/гансисъ] (герм.) => žąsis [zhansis/жансисъ] => žąsis [zhasis/жасисъ] (лит.), примечание ныне носовой звук [ą/ан] в литовском не употребляется от него остался атавизм буква "a nosinė" ("а-носовая") "Ą,ą", ныне обозначает на письме звук "а-долгое" [ɑː], сравните не искажённое заимствование из русского языка в английском германском goose [guːs] сущ - гусь, санскрит हंस [haGsa/г'а(г)са], от др.-рус. гога/гага/гагоха/гагоса/гагаса/гагса или гога/гага/гагота/гагоца/гагоса/гагаса/гагса, происходит от слого-корня го(ко/хо)/гу(ку/ху), отсюда в русском куй, гуй, гук, гак(зак)/гик(зик/зык), зык/язык, гов(зов)/говор/гова(зова)/гва(зва)/гвон(звон/дзвон)/догвон(дозвон)/дгвон(дзвон).
    • "butas" [бутасъ], происходит от лит. būti - др.-рус. бѣ [бие], быти, бути, заимствовано из венедо-славянских языков, правильный перевод на русский язык:
    "butas" [бутасъ] букв. "бут(быт)" + "есь", где в рус. однокоренное будь, будет, синоним быть, др.-рус. бѣ [бие], др.-рус. быти, бути, укр. бути [буты] - быть, отсюда по-русски перевод через однокоренные слова:
    "butas" - обитель, быт, бытиë, бытовка, обитание, обиталище, синоним - жильë, жилище, квартира; сравните в чеш. byt [bɪt] сущ - квартира, в чеш. být [biːt/биит] гл - быть;
    • "namas" ['намасъ] - букв. по рус. "нам" + "есь", лит. корне-слово na'm(ъ)' (сравните в англ. name [neɪm] - имя, наимие, наименование) является однокоренным словом с лит. 'ma'no, происходит от рус. слого-корня "мо", от него однокоренные слова в русском: 'мо'й (лит. mano - букв. мой-но, мой-то, укр. мій, белорус. мае), 'мо'ë (лит. mano - букв. моë-но, моë-то), 'мо'я (лит. mano - букв. моя-на, моя-та), 'ме'ня, 'м'не, в рус. имеет (укр. має), быть (укр. бути [буты]) - иметь (укр. мати [маты]); имя (укр. ім'я [имъя]), имени (укр. ймення [ймэнъня]), имущество (укр. майно), имение (укр. маєток) - 1. имущество, собственность, владение, 2. усадьба, особняк, поместье, вотчина;
    правильный перевод на русский язык:
    "namas" ['намасъ] - и'ме'ние, и'му'щество, укр. 'ма'йно.
    • langas [ла(н)гасъ] букв. "лог"/"la(n)g" + "есь", происходит от русского слова "лог"(=> "лаг" => лаз) - 1. лог, логово, лаз, отверстие, ход, ложе (от лого), ложбина (от логовина), однокоренное и более точное по сравнению с литовским есть в латышском - logs [логъсъ] - лог, лаз, окно, в лит. искажённое слово происходит от корня, "локо/лого", по схеме: "роко/рого" => локо/лого => логос/лонгос/лангос/лангас, синонимы - в рус. лаз - ход; лазить - ходить; русское слово "лаз" однокоренное со словом "люк" - заимств. из нидерл. luik "створка, ставень", нем. lucke букв. лазок, лючок "щель, отверстие" - 1. коро/коло, круг/кольцо, дыра (тор), вор, воронка, отверстие, 2. створ/дверь (от тор/тора), тур (рус. турить, вытурить - гнать, выгнать), гон, ход, проход, гать, сравни в латыш. logs [логъсъ] происходит от корня "лого" или lodziņš [лодзиньш], примечание в латыш. звук [г] искажается на звук [дз], "į"("iņ") [ин] в литовском данные звуки на письме обозначались буквой i-nosinė (перевод букв. и-носëное/носное, и-носовое) - "Į,į" [iː], это по-логике должен был бы быть искажающий звук и-носовое [in/ин], в литовском от него отказались и он как атавизм осталась в литовском как буква "į" [iː/и:], коя утратила носовой звук [н], в итоге является в литовском избыточной буквой дублирующей букву i ilgoji (и-дологое/долгое) "Y,y" [iː/и:].
    • "durys" [дури:съ] - букв. происходит от русского слова "тур(тор)" + "есь(ось)", однокоренные русские слова - "дыра/тыра/тара", примечательно они до сих пор все есть в русском лексиконе, происходит от рус. "тора/тура", далее однокорен. - створ, дверь, отверстие, заимствовано из русского, сравните в русском "тур(тор)" (=> турне, турнир) - 1. тор, круг, 2. дыра/тыра/тара, ход, проход, переход, гон, прогон, перегон, "тора(тура)/торова/трава/потрава/травля", тырить - тарить; турить - травить, гнать, ходить; сравните санскр. दुर् [dur/дуръ] - от рус. тор - путь, стезя; торить - турить, идти, ходить; тур - тор, ход; створ, дверь; द्वार् [dvār/два:р] или द्वारक [dvāraka/два:рака] - дверь, ворота, выход, отверстие; द्वर [dvara/двара] - затор, тормоз, теремать/тремать, тремающий, сдерживающий, препятствующий;

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  Місяць тому

      Dėkoju už įdomų ir išsamų komentarą.