Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
下巴的才能真的讓人覺得去真正的綜藝圈都沒問題沒有一個影片是不讓人笑到東倒西歪的
他的觀眾有時候也很好笑
好久不見,翻譯品質還是一如既往的出色,感謝
町田喉嚨有問題,醫生叫她不能說話.
根本沒在聽介紹超好笑wwwww謝謝翻譯wwwwww
圭利直接無視選手介紹 自嗨唱歌真的笑死 翻譯辛苦了 大感謝!
刀也真的很有才誒www詩子姐的介紹是越獄犯wwwww感謝翻譯!!
好久不見!辛苦了謝謝您的翻譯,因為您的翻譯喜歡上刀也真是太好了
翻譯感謝,還剪了其他人的反應真是辛苦了!刀也ww這麼每個人的介紹都這麼有趣w期待這禮拜的決賽
好久不見 這邊補充一個小資訊因為哈哥很喜歡落語的關係這邊故意說真打的緣故應該指落語家之中的一個階級
感謝補充,我也不知道真打和落語有關系orz
第一次聽到真打是在侍戰隊的OP,還以為是和歌舞伎有關,沒想到是落語
死神也有可能是在捏他哈哥3D配信最後有唱米津玄師的『死神』w((唱的超好聽
行星 笑死 下次還要再想更大的東西了www
好久不見!!!!謝謝翻譯!!!刀也真的很有梗xddd
開闢的戰士笑死,然後饅頭又被迫害
好久不見!謝謝翻譯介紹詞,每年這麼多人好像都是他自己想的,真的是佩服又喜歡~
還剪了選手的反應真的幫大忙了#彩虹的馬車真的很有趣xd
好久不見!學業與烤肉都辛苦了,感謝!馬車大賽太有趣,好期待決賽,也辛苦某下巴了ww
感謝翻譯!辛苦了!非常喜歡你每次翻譯時會附上的日文小知識!
費仔好久不見!!!!感謝翻譯一如往常地翻得棒棒
千麻真的笑死我感謝翻譯!!
感謝翻譯 期待接下來的刀P聖誕節
好久不見了,翻譯的品質還是這麼的高阿~! TKS.
還有剪全部人的反應也太棒了吧!!謝謝翻譯~~
下巴真的很厲害..最後一個笑死
一年比一年大的ARS
我竟然今天才發現這邊出了馬車杯烤肉,我懺悔果然還是這裡的翻譯讚呀連解釋都附上w
越獄犯也太好笑www
看到越獄犯真的大爆笑wwwwwwww整個選手介紹都超有梗的
看到翻譯才知道已經開始了,錯過直播了555
辛苦了,很高興能再看到你發片
圭利www 那字幕超擋路的啊!!
感謝翻譯!因為看完你的翻譯開始推力也的XDD
你有上tag的話我就大概搜得到翻譯辛苦了註解還是那麼的詳細
好久不見,感謝翻譯
1:17 備註部分。壓軸是指倒數第二登場,壓台才是最後登場來著
感謝補充,我一直都以為壓軸登場是指最後一位登場的orz
多謝翻譯!考試辛苦晒
想同你講聲:おかえりー!條片一如既往高質~多謝你之前剪嘅片令我落咗呢個大坑😌🤣3次元同剪輯お疲れ様でした👍🏻
感謝烤肉居然趁機欺負白饅頭白饅頭和詩子QQ
感謝你 烤這個很費工
感謝費仔
翻譯大感謝
翻譯辛苦了!沒有越獄的記憶...所以有入獄嗎...(理解
我記得千麻那時因為喉嚨還在休養所以只能無言參賽
費仔好久不見!感謝優質翻譯!
歡迎回來!
好久無見,需要人幫手翻譯嗎? 需要的話,我願意幫手。👋
如果只是翻譯方面的話,我暫時不用幫忙,因為我大部分的時間都是花在了剪片之上,而且我現在在放假,所以我暫時都能應付謝謝你的好意了,如果我需要幫忙的話,我再找你吧
好久不見了辛苦了謝謝
chima 跟 ars 那邊笑翻 XD
好久不見!!!歡迎回來
久違了!烤肉還是一樣優質!
終於回來了!!!謝謝烤
好耐冇見~~烤肉辛苦了~~
費仔!!!!!! 感謝你
辛苦了!弱弱的說一下,04:29那邊好像有錯字吉他手QQ
不好意思,因為我是香港人,所以在我的影片的某些詞語可能會和台灣的說法有點不一樣,這點還請見諒
好耶,我就在想你最近應該會回歸了
圭利笑死,完全沒在聽www
辛苦了 真的好久不見
好久不见!!!!辛苦你了!!!
恭喜上片❤️
很大!不需說明w
這稱號很2434
笑死~
行星Ars
好大!!!!!
好久不見 感謝翻譯😎👍
好久不見 感謝翻譯!
好久不見,烤肉辛苦了
好久不見了感謝翻譯
好久不見,感謝翻譯!
好久不見!感謝翻譯!
下巴的才能真的讓人覺得去真正的綜藝圈都沒問題
沒有一個影片是不讓人笑到東倒西歪的
他的觀眾有時候也很好笑
好久不見,翻譯品質還是一如既往的出色,感謝
町田喉嚨有問題,醫生叫她不能說話.
根本沒在聽介紹超好笑wwwww謝謝翻譯wwwwww
圭利直接無視選手介紹 自嗨唱歌真的笑死
翻譯辛苦了 大感謝!
刀也真的很有才誒www
詩子姐的介紹是越獄犯wwwww
感謝翻譯!!
好久不見!辛苦了
謝謝您的翻譯,因為您的翻譯喜歡上刀也真是太好了
翻譯感謝,還剪了其他人的反應真是辛苦了!
刀也ww這麼每個人的介紹都這麼有趣w
期待這禮拜的決賽
好久不見
這邊補充一個小資訊
因為哈哥很喜歡落語的關係
這邊故意說真打的緣故應該指落語家之中的一個階級
感謝補充,我也不知道真打和落語有關系orz
第一次聽到真打是在侍戰隊的OP,還以為是和歌舞伎有關,沒想到是落語
死神也有可能是在捏他哈哥3D配信最後有唱米津玄師的『死神』w((唱的超好聽
行星 笑死 下次還要再想更大的東西了www
好久不見!!!!謝謝翻譯!!!
刀也真的很有梗xddd
開闢的戰士笑死,然後饅頭又被迫害
好久不見!謝謝翻譯介紹詞,每年這麼多人好像都是他自己想的,真的是佩服又喜歡~
還剪了選手的反應真的幫大忙了#
彩虹的馬車真的很有趣xd
好久不見!學業與烤肉都辛苦了,感謝!
馬車大賽太有趣,好期待決賽,也辛苦某下巴了ww
感謝翻譯!辛苦了!非常喜歡你每次翻譯時會附上的日文小知識!
費仔好久不見!!!!
感謝翻譯
一如往常地翻得棒棒
千麻真的笑死我
感謝翻譯!!
感謝翻譯 期待接下來的刀P聖誕節
好久不見了,翻譯的品質還是這麼的高阿~! TKS.
還有剪全部人的反應也太棒了吧!!
謝謝翻譯~~
下巴真的很厲害..最後一個笑死
一年比一年大的ARS
我竟然今天才發現這邊出了馬車杯烤肉,我懺悔
果然還是這裡的翻譯讚呀連解釋都附上w
越獄犯也太好笑www
看到越獄犯真的大爆笑wwwwwwww整個選手介紹都超有梗的
看到翻譯才知道已經開始了,錯過直播了555
辛苦了,很高興能再看到你發片
圭利www 那字幕超擋路的啊!!
感謝翻譯!因為看完你的翻譯開始推力也的XDD
你有上tag的話我就大概搜得到
翻譯辛苦了
註解還是那麼的詳細
好久不見,感謝翻譯
1:17 備註部分。壓軸是指倒數第二登場,壓台才是最後登場來著
感謝補充,我一直都以為壓軸登場是指最後一位登場的orz
多謝翻譯!考試辛苦晒
想同你講聲:おかえりー!
條片一如既往高質~多謝你之前剪嘅片令我落咗呢個大坑😌🤣
3次元同剪輯お疲れ様でした👍🏻
感謝烤肉
居然趁機欺負白饅頭
白饅頭和詩子QQ
感謝你 烤這個很費工
感謝費仔
翻譯大感謝
翻譯辛苦了!
沒有越獄的記憶...所以有入獄嗎...(理解
我記得千麻那時因為喉嚨還在休養所以只能無言參賽
費仔好久不見!感謝優質翻譯!
歡迎回來!
好久無見,需要人幫手翻譯嗎? 需要的話,我願意幫手。👋
如果只是翻譯方面的話,我暫時不用幫忙,因為我大部分的時間都是花在了剪片之上,而且我現在在放假,所以我暫時都能應付
謝謝你的好意了,如果我需要幫忙的話,我再找你吧
好久不見了辛苦了謝謝
chima 跟 ars 那邊笑翻 XD
好久不見!!!歡迎回來
久違了!烤肉還是一樣優質!
終於回來了!!!謝謝烤
好耐冇見~~
烤肉辛苦了~~
費仔!!!!!! 感謝你
辛苦了!
弱弱的說一下,04:29那邊好像有錯字
吉他手QQ
不好意思,因為我是香港人,所以在我的影片的某些詞語可能會和台灣的說法有點不一樣,這點還請見諒
好耶,我就在想你最近應該會回歸了
圭利笑死,完全沒在聽www
辛苦了 真的好久不見
好久不见!!!!辛苦你了!!!
恭喜上片❤️
很大!不需說明w
這稱號很2434
笑死~
行星Ars
好大!!!!!
好久不見 感謝翻譯😎👍
好久不見 感謝翻譯!
好久不見,烤肉辛苦了
好久不見了
感謝翻譯
好久不見,感謝翻譯!
好久不見!感謝翻譯!