Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Spanish Phrases that make NO SENSE in English (ft. Julianna Morgan)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 кві 2018
  • Here is the link to Julianna´s channel where you can see our video on dating latinos vs. dating gringos: / @julmorgannn

КОМЕНТАРІ • 685

  • @osminescalante1832
    @osminescalante1832 6 років тому +27

    Les faltó uno muy popular
    "Le faltan 5 para el peso "

  • @thanialovesmj
    @thanialovesmj 6 років тому +2

    I’m salvadorean and currently live in the U.S, moved here when I was 8.
    I’m glad to hear that you guys enjoy the motherland. Living vicariously through you guys lol

  • @Mr_EducatedFool
    @Mr_EducatedFool 6 років тому +29

    "No tener dos dedos de frente" comes from people in El Salvador thinking people with big and wide foreheads are smarter than others.
    Implying that having a "big" forehead or being able to put 4 fingers on someone's forehead makes them smart individuals.

    • @anau67
      @anau67 6 років тому +5

      And the fingers are held horizontally in front of your forehead, to measure from your hairline to your eyebrows, like, the wider your forehead the smarter you are believed to be.

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +6

      Hahaha that's so funny! Thanks for sharing.

    • @noradee49
      @noradee49 5 років тому

      Yeap

    • @frontiermarvin71
      @frontiermarvin71 5 років тому +1

      I never heard that one ! Maybe because they new it only fit 1!? Now it fits 4 jajajaja it is age , got old !

    • @claudiamendoza7381
      @claudiamendoza7381 5 років тому

      Emmanuel Cruz thanks, know I can relax myself and continue watching the video cause someone made that clear LOL buena respuesta bdw

  • @patriciabenavides3336
    @patriciabenavides3336 5 років тому +5

    Mandar a alguien por el tubo
    Is like when you’re dating and one of the person breaks up with the other when you ask what happened to your girlfriend then you say la Mande por el tubo

  • @eagle032170
    @eagle032170 6 років тому +30

    The last sentence "Mas vale malo conocido, que bueno por conocer" Can be use like in politics. Someone you already know as a bad politic but the opponent could be worst. So you keep or choose that one you already know

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +5

      Ohhh I see. That is a good example. Thank you!

    • @eagle032170
      @eagle032170 6 років тому +2

      La Gringa Perdida You're welcome. And congrats, you girls are doing a good job

    • @CarlosAlbertoUrrutia
      @CarlosAlbertoUrrutia 6 років тому +2

      "Better stick with the devil you know..."

    • @patriciabenavides3336
      @patriciabenavides3336 5 років тому +2

      That’s the first time I heard it! I know más vale viejo por conocido que nuevo por conocer

    • @guanaquitacecy5034
      @guanaquitacecy5034 5 років тому +1

      Para mí es. más vale lo viejo conocido... qué lo nuevo por conocer, ejemplo si te encuentras en una carretera y hay dos caminos pero solo conoces a uno de ellos prefieres irte por el que ya conoces y no por el otro que no sabés a dónde te va a llevar 😉

  • @lilyrivera6701
    @lilyrivera6701 6 років тому +55

    Me gustan sus videos chicas, gracias por mostrarnos lo Hermoso de El Salvador I love my country ❤️🇸🇻

  • @MUSICASINFRONTERAS
    @MUSICASINFRONTERAS 6 років тому +42

    Estas frases son "modismos Salvadoreños" difícilmente entendidos por otros latinos.

    • @angeldiez5618
      @angeldiez5618 6 років тому +7

      Se puso hasta las chanclas y mandar por un tubo son muy usadas en Mexico

    • @franciscojosechavezcastill9209
      @franciscojosechavezcastill9209 5 років тому +1

      @@DanielleAyala phrases are use like idioms in English, but my be different in another countries in Latin America xD

    • @casssanova1971
      @casssanova1971 5 років тому

      Last one means.
      Like if you have a
      Bad boyfriend better to stay with him than new person you don't know

    • @lstrunz
      @lstrunz 5 років тому

      "Mejor lo malo conocido que lo nuevo por conocer" means the chances you take to try something new, sometimes the risk to do something new is higher than the chanced of getting something bad by doing what you are currently doing. Good job girls! Nice channel. Alfredo

    • @Juanma7910
      @Juanma7910 5 років тому +2

      Son frases muy conocidas en varios países de habla hispana y si traducidas a otros idiomas no tienen sentido.
      En inglés dicen cuando llueve mucho .
      It's raining Cats and dogs
      Que traducido al español no tiene sentido
      Está lloviendo gatos y perros
      Lo que en español decimos
      Está lloviendo a cántaros

  • @melrios1515
    @melrios1515 5 років тому

    About the last one I was reading some of the comments but actually it is "Más vale lo viejo conocido que lo nuevo por conocer" and the friend mentioned something about politics that is a good example, so literally it´d be something like "Known the old is better than the new to know" well this is the first time I come to your channel and I gotta say it´s awesome you're visiting us and sharing videos related to our beautiful tiny country, by the way you´re so pretty, I really enjoyed watching your videos !!

  • @marlonhndz6279
    @marlonhndz6279 6 років тому +50

    Q buena colaboración han hecho, felicitaciones son muy divertidas y son personas muy agradables ambas, saludos

  • @raymundoarias2307
    @raymundoarias2307 3 роки тому

    Soy salvadoreño y no había escuchado algunas de esas frases pero río mucho con ustedes. Me encanta cuando hablan inglés ❤️

  • @TomQK64
    @TomQK64 6 років тому

    Yep you guys nailed that last one it's used for when like in your neighborhood there's bad people and you need to know who those bad people are for your own sake cause that's better than knowing who the good neighbors are so the closest would be Keep your friends close and your enemies closer 😉 greetings from UT

  • @sergiotorres6029
    @sergiotorres6029 6 років тому +1

    I love how u guys are always smiling and in a good mood therapeutic lol

  • @carlosd.9003
    @carlosd.9003 6 років тому +5

    nice to see you both, you guys are a true blessing to El Salvador

  • @jgomez929
    @jgomez929 6 років тому +1

    I love your videos. 'Ponerse las pilas' is acting or reacting quickly or not falling behind, it's similar to 'camarón que se duerme se lo lleva la corriente'. 'Mandar a alguien por un tubo' is like when you send someone to hell or when you break up with or reject someone. And the very last one is 'mas vale viejo conocido que nuevo por conocer', which means it's better to stick to something or someone you know rather than trying something new.

  • @kondor121978
    @kondor121978 6 років тому +18

    Faltó una palabra muy típica usada en nuestro país y es: "cabal" ,que es como decir: "asi és", "correcto", una aprobación de algo..

    • @gilbertonegrete1418
      @gilbertonegrete1418 5 років тому +1

      Un amigo salvadoreño aquí en los Estados Unidos dice eso cuando un trabajo queda perfecto o una medida de trabajo queda bien.
      Se dice quedo Cabal

    • @stevenvannuys7630
      @stevenvannuys7630 4 роки тому

      Gilberto Negrete ella la usa en otros videos

  • @losguzman01
    @losguzman01 6 років тому

    I love both of your channels individually but, together you guys are double the excitement. If you haven’t done any outings together yet you should. Thanks again great job

  • @JorgeIRivasEAAFSP
    @JorgeIRivasEAAFSP 6 років тому

    Thank you guys! Some of these phrases i have not heard in a long time. It reminds me of my grand parents growing up in El Salvador. It makes sense when you have common sense in both Cultures. You guys crack me up!

  • @famaconstanza198
    @famaconstanza198 6 років тому +6

    I have never heard "sacar la piedra"

  • @raulcaceres4821
    @raulcaceres4821 2 роки тому

    Bellas las dos y son muy divertidas, muy interesante y entretenido video de frases que ya ni me acordaba de ellas

  • @mario92831
    @mario92831 6 років тому +10

    Gracias por hacer vídeos de la vida cotidiana en El Salvador

  • @harveymartinez8856
    @harveymartinez8856 6 років тому +3

    Más vale malo conocido que bueno por conocer”. Means that is not wise to risk what you have or what you've known for something that might not be neccesarely better than what you have or have known.
    Or in a few words stick to what you know instead of venturing into the unknown.

  • @Seca1973
    @Seca1973 6 років тому +22

    Que bueno mirarlas juntas, me gusta sus videos. I like your videos😍😘😍 Juliana esta traduciendo al Salvadoreño Jaja muy divertido. Se me cumplio mi deseo. You guys made my dream come true😍😘

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +2

      Thank you for watching! I'm glad you enjoyed the video.

  • @tuneroneff
    @tuneroneff 6 років тому

    Thank you so much for taking the time to make thos tipes of videos.
    Highly appreciated.
    Looking forward to see more.

  • @valentinafiallos1431
    @valentinafiallos1431 6 років тому

    Dichos y Refranes muy usados en El Salvador. Thanks girls you are doing a great job. Saludos desde Australia ❤😘😘

  • @ingadwetrust07
    @ingadwetrust07 6 років тому +3

    I saw the both videos but i really love this gringa beautiful thanks.

  • @jen_navarro92
    @jen_navarro92 6 років тому +12

    Loved this video. Maybe do one with English sayings?

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +2

      Thank you! Yes, I would like to make one with English sayings too.

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Thank you! I would like to do a similar video, except with English sayings.

    • @frontiermarvin71
      @frontiermarvin71 5 років тому

      Yes ! Make it rain !?

  • @vale38100
    @vale38100 5 років тому

    The last phrase means to stay in your confort zone or stay somewhere where you know everything thank taking the risk of getting to know something new that you don't have any idea if it's going to be fine or good! Or it also can mean it is better to know when people are bad than people who are suppously good! 🤔 taking advantage (aprovechando haha) I feel like this kind of videos are super interesting!

  • @danielhuezo4022
    @danielhuezo4022 2 роки тому

    Lindas las dos felicidades muy buenos los dichos

  • @soydemarte2627
    @soydemarte2627 5 років тому +1

    Hahahahaha.... ¡Ponéte las pilas! 😆 I love that expression, I use it a lot. "Sacar la piedra", hmmm I've never heard of it b4 but seems to make sense in Spanish.

  • @leslieaguilar9428
    @leslieaguilar9428 5 років тому

    Oh my God
    Is good to see both of you together in this video.
    God bless both of U...

  • @ED-mn5ho
    @ED-mn5ho 6 років тому +4

    GIRLS You guys are doing very good job I’m so impressed Wish you guys the best keep it up

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Thank you very much! I'm glad you like our videos!

  • @timglover8604
    @timglover8604 6 років тому +3

    You guys are funny, creative and fun to watch:)

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +1

      Thank you! I'm glad you enjoy the videos.

  • @osminescobar1369
    @osminescobar1369 6 років тому +46

    Jajajajaja esos dichos solo se oyen en El Salvador ... Arriba el pulgarcito

    • @richardgago
      @richardgago 6 років тому +1

      será porque son frases salvadoreñas??

    • @ElCatra1
      @ElCatra1 6 років тому

      En Honduras también son comunes ...todas son frases comunes de nuestra area....nada que solo sean salvadoreñas

    • @stevan0079
      @stevan0079 6 років тому +4

      ElCatra1 lo hondureños le copian a los Salvadoreños tengo entendido saludos desde san jose costa rica

    • @agentepolaris4914
      @agentepolaris4914 5 років тому

      Yo nunca he escuchado a alguien que diga "mandar por el tubo"

    • @eldderkingsmartz2486
      @eldderkingsmartz2486 5 років тому

      Osmin Escobar en Venezuela, Chile, Colombia, Peru, Honduras etc etc también las dicen mi hermano.
      Créeme. A mi me consta.

  • @melissaaltman6082
    @melissaaltman6082 6 років тому

    I think the last one is the 'the devil you know is better than the devil you don't'. Great video!

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      That is a good way of putting it. Thanks!

  • @Interr92
    @Interr92 6 років тому

    What a good contribution, really helpful! Thumbs up!😁

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Thank you! I'm glad you thought it was helpful.

  • @Flaco-ip7cl
    @Flaco-ip7cl 6 років тому +1

    I remember those words growing up in El Salvador.

  • @gustavobarrera564
    @gustavobarrera564 6 років тому

    The "mejor malo conocido que bueno por conocer" means that sometimes changing your life around something that you know is bad or maybe just not so good, just to TRY and get something better has a chance of failure which could end with you wasting money, resources and time, just for the offshot chance of getting something better.

  • @Blinker_Fluid_Supply
    @Blinker_Fluid_Supply 6 років тому

    "Mas vale malo conocido que bueno por conocer" =it is better bad one known than good one to be known. Usually, people say "mal" which translates to "evil" but the phrase is so popular that nobody says it the right way.
    It is used when there is uncertainty. Let's say, you have and old car that is giving you a problem that you know how to deal with VS. A newer car that you heard good things about from someone ( car seller who wants to sell it to you and tells you it is better than your older car) but you really xo not know if it is going to break down as soon as you drive it off the dealer lot. Sometimes it is better to hold onto what you got than taking unnecessary risks. Makes me think of a country song by Dierks Bentley " i hold on" .
    May God bless you girls

  • @OscarGomez-ep7hv
    @OscarGomez-ep7hv 6 років тому

    You hammered it! All your explanations were great, it's really awesome to see two "chelitas" trying to understand our Salvadorian slang and phrases. Keep it up! I got a Salvadorian phrase for you. Try to figure this one out! "No fué a trabajar porque agarró zumba"! Good luck with that one.

  • @Towlife-ie6dr
    @Towlife-ie6dr 4 роки тому

    Buen trabajo muchachas.! soy del Salvador y vivo en Houston TX..saludos

  • @soniabartlett3481
    @soniabartlett3481 3 роки тому

    😂😂😂😂 I love to hear those frases 😂
    I am from El Salvador and it's so many frases that I don't know.

  • @367nilson
    @367nilson 5 років тому

    #11. Take the first chance! Don't wait for a better one. Better to secure one before it's too late, who knows if you will have any opportunity. It doesn't matter if it's not the best! "Mas vale pájaro en mano que cién volando."

  • @sugar_cookie6201
    @sugar_cookie6201 5 років тому

    Nice & fun video! God bless you girls!!

  • @pabloocampos4056
    @pabloocampos4056 5 років тому

    Hello princesses, here is onother one... "A caballo regalado no se le miran los dientes" / A gift horse in the teeth not look ( It means that when someone gives you some gift it's not good to criticize it) that is, it is not of good education ... Greetings from Argentina I loved you video, proverbs and pronunciations and you both too!

  • @alvarogarcia2271
    @alvarogarcia2271 5 років тому

    Mas vale pajaro en mano que cien volando. Asi deciamos no se si ya cambiaron.. Me gustó mucho este video

  • @nsh399
    @nsh399 5 років тому

    # 8 means if I'm not wrong refers to experience and reputation. Personally I don't use it, because I serve the Lord and there are many words I just don't use anymore, but I wanted to Throw out there my opinion. Blessings you guys are doing z great job!

  • @miguelmojica1931
    @miguelmojica1931 6 років тому +9

    Hola desde aqui en LOS ANGELES, que sorpresa mas bonita, berlas a las dos juntas muy interesantes yo estoy subcrito a ustedes dos ,y si lei ase una semana que un subcrictor le pidio a la gringa perdida que se juntara con julian y se ah echo realidad pero no pense que tan rapido iba a suseder las felicito por unirse y las seguire viendo alas dos en sus canales , Suerte en todo lo que asen...

  • @marcelacruz5633
    @marcelacruz5633 6 років тому

    Juliana heres pila para interpretar las frases en buen Salvadoreño !! del English al Spanish. te la saves todas. jajaja ! me encanto su videos me icieron reir Bellisimas las 2😘😘😘😘

  • @latinpapitampa
    @latinpapitampa 5 років тому

    Hi beauties follow you both!! I miss my country tons living in Tampa Florida at the moment. Luvvv your videos takes me home even though I haven't been since I was 6 years old. Thanks for all you do

  • @SantiagosProjects
    @SantiagosProjects 6 років тому

    I love watching your videos and I subscribed 🤞🏻

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Thank you for watching and subscribing. I'm glad you like them!

  • @alexanaya6820
    @alexanaya6820 6 років тому

    Ha...you guys are adorable, I left ES..in 81... and have lived in the US..well, in L.A. since then, love your vids. The dating Latinos was awesome. Keep posting these vids. Cheers Ladies...Cipotas...chelitas..😀🌷

  • @davidgamer5018
    @davidgamer5018 6 років тому

    Suscribanse a este canal , ellas se lo merecen porque muestran los bellos paisajes del país

    • @carloslarios8225
      @carloslarios8225 6 років тому

      Dos dedos de frente quiere decir q entre mas pequeña es tu frente mas menso eres y entre mas frentudo eres mas smart and you measure it by putting your hands on your frente and see how many finguers takes it to cover it

  • @Mr_EducatedFool
    @Mr_EducatedFool 6 років тому +4

    Y saludos Juliana I've been subscribed to your channel for a while.

  • @blueandwhiteman3402
    @blueandwhiteman3402 6 років тому

    Muchas gracias por compartir los refranes de El Salvador. Me encanta el canal de las dos y las veo frequente. Nosotros aveces ocupabamos este refran. "Ponete Buso" the English translation is to become a diver which kind of doesn't make sense at all if you say it in English. But it actually means to encourage someone to become alert and pay attention or also a good translation could mean to put your thinking cap on. Take care ladies and God bless :)

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Oh that is a good example as well. I had never heard that one before. Thank you for sharing. I am glad you enjoy our videos. God bless you too!

  • @joseargueta6046
    @joseargueta6046 6 років тому +1

    Wow!!!! They are so cute and so natural my pleasure to see them sharing time together in my country God bless them and I hope you enjoy all from el Salvador such as food weather people beaches and lot more have fun we have so much to share and you will always be more than welcome to my country thank you for share your videos experience with us

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +1

      Thank you. I'm glad you like the videos and yes, I would like to experience all your country has to offer here.

  • @jmoran357
    @jmoran357 6 років тому

    Hey! you are so funny and it feels that you really enjoy being here (El Salvador) that is nice, always keep the good vibes, i'm very pleased to hear you enjoying our country, it has a lot to give. cheers. Disfrutenlo que es de uds tambien.

  • @consultordeingles
    @consultordeingles 6 років тому

    That's exactly how we used to spend time in the teacher's room. Very funny young ladies.

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Thank you! I'm glad you thought it was funny.

  • @pibitos003
    @pibitos003 5 років тому

    Me alegro mucho de que estés en El Salvador le envíe el primer vídeo de ti a.mi amigo. Willian we ride bikes y he love your video I am so proud of you how you like our country . Saludos from. Maryland.

  • @Animeazul1
    @Animeazul1 6 років тому

    El ultimo se refiere a mas vale conocer lo malo que conocer algo bueno que talvez podria no ser tan bueno y terminar por ser aun mas malo(LITERALMENTE: no me arriesgare por algo que desconosco)

  • @enriquestoughton6658
    @enriquestoughton6658 5 років тому

    The phrase, “Mas vale mal conocido que bueno por conocer” that’s like when you have friends but you know that they have 2 faces. Like fake friends. That’s why “mas vale mal conocido” that you know who your haters and “que bueno por conocer” like a friend that seems to be your friend but he/she talks behind back. Well, that’s what my grandad told me or what I understood.

  • @JimenezmartaD
    @JimenezmartaD 3 роки тому +1

    y que me dicen de: AH, SABER!
    En lo personal la que me hizo reir fue "Por si las Moscas". Tenia mucho tiempo de no escuchas esa frase. Gracias.

  • @JohnSmith-xi6gb
    @JohnSmith-xi6gb 3 роки тому

    Me saco la piedra - Someone make you so mad that you are almost ready to hit him/her with the metaphorical rock (it was their actions that draw the response, you were provoked)

  • @eldiamantepolanco3372
    @eldiamantepolanco3372 6 років тому +7

    Hola hermosuras
    Mandar a alguien por un tubo
    Eso significa cuando tú terminas con tu novio
    Es cuando ya no lo quieres
    The right word is Break up
    For example
    He broke up with me because he needed his space

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Ok thank you for explaining. That makes a lot more sense!

  • @gabinoduran8634
    @gabinoduran8634 5 років тому +2

    Saludos hermosas las miro desde México , y la mitad de las frases también las desimos aquí en México , pero la otra mitad no las conocía 😂😘
    (Si así como lo mueven lo baten que rico chocolate an de hacer ) !!!

  • @Mr_EducatedFool
    @Mr_EducatedFool 6 років тому +12

    I guess "ponete las pilas" can be translated as "step up your game" when it comes to dating or wanting to win someone's affection... ponerse las pilas con una chera.

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +2

      Step up your game makes sense. I can see how it would mean that.

  • @Minina-Nena-Celina
    @Minina-Nena-Celina 4 роки тому

    Gracias!🇸🇻🇸🇻🇸🇻

  • @microchipnipon
    @microchipnipon 6 років тому

    El último es: "más vale lo viejo conocido que lo nuevo por conocer" lo que significa es que es mejor algo que ya conoces con anterioridad que no te causará ninguna sorpresa a arriesgarse con algo que no conoces y que por lo tanto podrías llevarte una sorpresa que podría ser algo positivo o negativo.

  • @Darianaplayroblox
    @Darianaplayroblox 6 років тому

    Great video!!! Loved the you colllaboroted together

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Thank you! I'm glad you liked the collaboration.

  • @j.pprada8351
    @j.pprada8351 6 років тому

    Last phrase means: stick to what you already know even if sometimes may be bad or workout bad than jump into something Unkown even if it sound good.

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      That is a good way of explaining it. And maybe that is a wise saying then. Thanks!

  • @luigivampa7222
    @luigivampa7222 3 роки тому

    El origen de la expresión "Echó la piedra", de acuerdo a los abuelos, se debe a un cuento o leyenda en donde un hombre valiente pelea con una serpiente, y al vencerla esta vomitó, o echó una piedra de su boca, pero no recuerdo qué virtudes tenía dicha piedra. En el diario vivir de un salvadoreño, echar la piedra significa, decir la verdad pero obligado por alguien o por alguna circunstancia. Saludos Julianna, eres una linda chica, simpática y lo más hermoso, amas esta bendita tierra, Dios te bendiga.

  • @carlost2880
    @carlost2880 3 роки тому

    Adult forehead is bigger specially in male , that is what is talking about when it says "no tiene dos dedos de frente"
    so. is in reference to the forehead , equating the forehead to being wiser or mature. frente is forehead in that case.

  • @ramosf5a
    @ramosf5a 6 років тому

    Qué significa: “Más vale malo conocido que bueno por conocer” es un refrán que llama a la cautela, pues afirma que no conviene arriesgar aquello que se tiene o se conoce por algo que es supuestamente mejor.
    Affirms that it is not convenient to risk what you have or know for something that is supposedly better

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      I see. Thank you for the example and for explaining :)

    • @ramosf5a
      @ramosf5a 6 років тому

      La Gringa Perdida you’re welcome :)

  • @brightersun6712
    @brightersun6712 5 років тому

    Love your videos ladies😀😀

  • @lportillo18
    @lportillo18 5 років тому

    You guys are awesome!!!!

  • @KevinMelgar
    @KevinMelgar 6 років тому +3

    Camarón que se duerme se refiere bastante a los pasmados

  • @TheJask14
    @TheJask14 6 років тому +12

    Mandar a alguien por un tubo... significa rechazar 😁

  • @happypelon
    @happypelon 5 років тому

    100% got it, all depends on the context.

  • @youtubeaddict5839
    @youtubeaddict5839 6 років тому

    Tienen muy buena pronunciacion, your Spanish sounds very natural 😀

  • @jmariocalderon
    @jmariocalderon 6 років тому +3

    Hello girls awesome awesome, you girls found each other !!
    yes in El Salvador we have our on way to talk 😀😁😂. Great funny video . Blessings !!

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +1

      Thank you! And yes, you all do have your own way to talk! I'm glad you thought the video was funny.

    • @jmariocalderon
      @jmariocalderon 6 років тому

      La Gringa Perdida I can tell you that sometimes is even harder for us to understand each other 😄😁.
      What do you think about our food?

  • @AservicesP
    @AservicesP 6 років тому

    Hello from Minneapolis-MN. I’m new here by the way. I’m amazed about your deep knowledge of Spanish. I speak 5 languages by the way. Where are you guys from ?

  • @ConnieMartinezM
    @ConnieMartinezM 5 років тому

    La ultima es , es mejor quedarse con lo malo pues ya lo conoces, q conocer algo que parece bueno pero es quizas aun mas malo , se les olvido (de aguas manzas librame )

  • @ronaldromero6772
    @ronaldromero6772 6 років тому

    You two are just beautiful and I’m trying no to blink to not miss a second 💐💐

  • @raulernesto7523
    @raulernesto7523 6 років тому +1

    *Hola saludos , eso de sacar la piedra es una expresión hasta donde yo se muy colombiana , nada que ver con la jerga Salvadoreña , ahora 2 dedos de frente ( consideramos que una persona con mucha frente es por que tiene un gran cerebro , por lo tanto una frente muy pequeña es un cerebro muy pequeño ) noto Julianna que a pesar que has vivido prácticamente toda tu vida en El Salvador , aun te falta conocer mucho de nuestros dichos y sus significados , muy bonito video , saludos desde 🇨🇦!*

    • @albertpimentel6455
      @albertpimentel6455 5 років тому

      Raul Ernesto ,,,somos,los,mejores,y fuimos,los,mejores,para trabajar,y si hablamos,asi,es,por que,nos,gusta,y se queden,con la,boca,abierta,los,demas,se ve,que,no sabes,esas,jergas,que,tu,dices,se,hablan,aqui,y nosotros,si,entendemos,tus,jergas,y,las,de los,demas,paises,y podemos,imitarlos,si queremos

  • @CarlosHernandez-di5hy
    @CarlosHernandez-di5hy 6 років тому

    It's nice having you both grigas in this video I love just about everything you talk in your videos saludos from Owings Mills MD.

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +1

      Thank you for watching! I'm glad you like our videos together.

  • @vanessasanchez4474
    @vanessasanchez4474 6 років тому +7

    I'm new here 😁
    Buen vídeo 👍🏻

  • @mario92831
    @mario92831 6 років тому +4

    Hopefully you make more videos juntas (Julianna y la gringa perdida)

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +1

      I think we will make more together in the future

  • @REVAMPEDWRESTLING2K
    @REVAMPEDWRESTLING2K 4 роки тому +1

    Funny because if you say "piss me off" in English it's to be mad but in Spanish it would mean to have pissed yourself and be turned off lol

  • @VFRadio
    @VFRadio 6 років тому +1

    Ponerse las pilas es no quedarse dormido o estar alertas. Ponerse las pilas: If you realize it, the batteries doesn't work if they have no power. Hi, La Gringa perdida, what I can tell you is that, these terms are sometimes used in specific areas of the country. I see that when you and Juliana made those videos and when other people comment them too. I am from the east of the country and I do not know all these phases that you have mentioned. Mas vale malo conocido que bueno por conocer: The same thing can happen with things and people. You know that your boyfriend has some imperfections and you see another man ,who looks better physically, but you don't know anything about him ...If you choose to change your boyfriend, then another phrase can be use. Que te pase las de "el perro de las dos tortas". Haber quien conoce estas otras pharses: Ir por lana y salir pelado. ..El que nace para tamal del cielo le caen las hojas. ..Perico come y pato paga...Asi como roncan duermen...El que escupe para arriba en la cara le cae...We don't even realize how much we can twist people's brain with those terms. When we don't want someone (children or visitors)to understand us, we can talk using some phrases.

  • @CarlosRPerez
    @CarlosRPerez 6 років тому

    Definitivamente dos bellos angelitos!
    Definitely two beautiful angels!

  • @mariocortez8768
    @mariocortez8768 5 років тому

    Example:Ponete Las pilas en la escuela = get your stuff together at school or be alert

  • @enriquestoughton6658
    @enriquestoughton6658 5 років тому

    Mandarlo por un tubo. That means like when somebody get on your nerves and you get to tired of it. You course that person out. I’ve heard that mostly in relationships. Like when your boyfriend/girlfriend is being so distant from you and you’re getting tired, so you just want to break up. So you say, “Lo/la voy a mandar por un tubo.” Hope you understand my explanation.

  • @darwincarranza4698
    @darwincarranza4698 6 років тому +3

    HONESTLY I DID ENJOY IT
    YOU KNOW LENGUAGES ARE PART OF A CULTURE

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Yes, languages are definitely a part of culture. I'm glad you enjoyed it.

  • @arturocastillo8471
    @arturocastillo8471 5 років тому

    Que lindas felicidsdes yo soy salvadoreño y vivo en Houston

  • @John-fe7hw
    @John-fe7hw 6 років тому

    Both of you are awesomely beautiful and fun ...funny salvadoran slangs ,gracias por compartir 🇸🇻😁

  • @alexarivera1521
    @alexarivera1521 6 років тому

    That last one means that you know how a bad person is and what he could do but you still don't know how the suposed to be good one is

  • @sningo-zd6ns
    @sningo-zd6ns 6 років тому

    yo soy de chalatenango y nunca he escuchados esas frases , wow . en cada departamento tiene sus frases

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому

      Son frases de otras países también

  • @aliciasoriano5449
    @aliciasoriano5449 3 роки тому

    Hola mis niñas ya me suscribí con mi Gringuita perdida las quiero mucho porque tienen la misma edad de mi niña también muchas bendiciones para ustedes y su familia 💕😘🌹🌹🇸🇻🇺🇸

  • @albertocanales1835
    @albertocanales1835 6 років тому

    Wow muy divertido y también podemos aprender inglés y español las felicitó por sus videos la gringa perdida y Juliana morgan

    • @DanielleAyala
      @DanielleAyala  6 років тому +1

      I'm glad you thought they were funny and you liked them!

    • @albertocanales1835
      @albertocanales1835 6 років тому

      La Gringa Perdida thank you 🤗🤗🤗

    • @albertocanales1835
      @albertocanales1835 6 років тому

      La Gringa Perdida keep going like that whit the videos

  • @RobRafiele
    @RobRafiele 6 років тому

    Dos dedos de frente is a measurement! Like basically if you put two fingers on your forehead (like measuring) thats how small your brain is - like in El Salvador they measure things using their fingers like you're are the hair dresser and they'll say "Im gonna cut three fingers off your hair" so they'll literally measure three fingers and cut it off

  • @luisdiego4783
    @luisdiego4783 5 років тому

    If you two girls want me to translate the comment below in Spanish I'll do it or maybe I translate it in French language also.