ピアノ連弾/ビートルズ【抱きしめたい】/The Beatles【I Want To Hold Your Hand】
Вставка
- Опубліковано 7 лют 2025
- 世界中で一番売れたバンドと言われるビートルズの初期の代表作から(抱きしめたい)を演奏しました。1963年のレノン=マッカートニーの作品です。是非、お聴きください。
【Duo Kiwi】🥝
(primo)N.Nakayama
(second)T. Ochiai
いつもご視聴くださりありがとうございます。もしよろしければ高評価とチャンネル登録をお願いいたします。これからの励みにさせていただきます😊
コメントやリクエストもお気軽にお寄せくださると嬉しいです🎹✨
#ビートルズピアノ連弾 #抱きしめたい #Beatles #piano4hands
こんにちは😊Duo Kiwi🥝です。今回は1963年のビートルズの代表作、【抱きしめたい】です。歌詞をつけましたのでご存知の方は是非、一緒に歌ってくださいね♪
ビートルズ大好き💕
また、お願いします🎉
ありがとうございます😊
またUPしますね!
思わず歌っちゃいました🎶
歌詞、Nice❕です😆🎵
歌ってくださったのですね✨
とても嬉しいです♪ありがとうございます🥰
beatles
It is not easy to arrange this 1963 song for piano four hands. A round of applause goes to whoever created this excellent and effective transcription.
I love all kinds of music as long as it is performed with musicality and good taste. This is the case with this excellent performance that I listened to with great pleasure.
I appreciate the excellent harmony, the musicality, the brilliance and the good instrumental technique.
Dear Japanese friends, warm greetings from Italy :-)
Antonio
Thank you for your heartwarming comment 😊
I'm happy that you listened to our performance and even commented on it.
This arrangement was done by Shiori Aoyama from Japan. It's certainly difficult to turn a band song into a piano duet. I'd like to try playing the Beatles again.
I'll be sure to visit your channel again to listen to Antonio's wonderful piano 🎹✨Thank you 🌹
喉が荒れ荒れで歌えませんが🥲
見ていて楽しい😊
素敵なパートナーがいて羨ましいです。
歌詞を見て不思議なんですが。
英語を見ると、どうしても「手を握りたい」としか見えない。
下手すると「握手したい⁇」かなとさえ思うんです。
だけど日本語訳は「抱きしめたい」なんですよね。
すごい意訳だな。と。でもすごくいい響きですよね‼️
@@ふくふく-j3r 楽しんでいただけて嬉しいです☺️日本語のタイトルは本来の意味と違ったニュアンスのものが結構ありますね。セールスの為もあるのでしょうか?(笑)当時のモノクロ映像を見ると女性達が夢中になっていて、その熱狂ぶりが大変印象的です。
連弾、呼吸が合ってお互いに楽しめるパートナーが見つかると良いですね😊
いつか、レディマドンナお願いします❤
リクエストありがとうございます😊
レディー・マドンナ良いですね!
楽譜が見つかれば是非チャレンジしたいと思います🎹✨