サーティワンアイスクリームのリアルな英会話を紹介
Вставка
- Опубліковано 1 сер 2024
- 短期間で実践的な英会話力を身に付けたい方は、英会話教材「This is 英会話」がおすすめ
www.thisiseikaiwa.com
上記の英会話教材と併せて下記の英会話アプリを散歩や家事をしながら聴くと、より効果的です
apps.apple.com/jp/app/neitibu...
Android版アプリはこちら
play.google.com/store/apps/de...
アメリカの絶景写真を部屋に飾りたい方はこちら!
rank-rock.designstore.jp
お仕事の依頼、またはチャンネルのスポンサーにご興味がある企業様は下記にご連絡をお願いします
form.run/@support-1644391393
#サーティワンアイスクリーム #英会話 #英語 #アメリカ英語 #英語学習 #英語リスニング #オンライン英会話 #英語発音 #英語教材 #留学 #海外旅行
4:42 Mecha Umai!! Aterimae derow!! ほんわかした。
めちゃうまい→当たり前だろ にワロタ
何処の31なのかな? 店員さんの日本語面白い。
別の動画に出てましたが、ワシントン州にある彼女のホームタウンのようですね。
いつも素敵な人が登場しますね。マリアさん面白い😄
ぼくの海外でのバスキンロビンスの記憶はお試しのワンスクープがデカ過ぎてアイスいらなくなっちゃったことです笑
You’re back!! Love your video🥰
I think this channel is rewarding channel to watch to study english. It's fun and easy to hear.
え? 試食できるんだ。いいな~
I'm impressed Malia's food review and presentation, She always makes me hungry and laugh.
“Mint chocolate chip”
が
「めちゃくちゃ」に聞こえた
サーティーワン、美味そー😭✨
今度食べに行くか、yummy
It looks so cold eating ice cream in snow. But I wanna try:)
I’m working at Baskin Robbins in Japan! I was surprised that there are many options more than Japan. 😻
聞き取りやすいので、かたまりで英語を覚えましょうかね。Baskin-Robbins おいしいですけど結構な値段しますね。
I really like you!!!!!🤣🤣🤣
It was unexpected that vanilla is the most popular flavor!
I loved the Japanese comedy like conversation🤣
It was unexpected, too😂
I’d love to try the chocolate chip cookie dough flavor because It seemed so good! Hopefully one day it’ll be available in Japan.🍪
Thank you for making this video. I enjoyed it a lot!
Wiseの使い方 勉強なる
今回のリスニングポイント
04:41
「メチャウマーイ」😆
「アタリマエダロー」😎
クッキードウ味ってさすがアメリカ感あるなぁクッキーの生地味って事でしょう??
4:42 😹😹😹
『because』と『since』の違いが学べる。
『since』
話の"起点"を言う。→文の前が多い。
・・・2:58
『because』
話の理由を説明する。→文の後が多い。
becauseだらけ
1:13、1:48、4:47、5:10、6:02、6:27
【使えそうなフレーズ】
2:06 What're some options?
「何が選べるの?」
※日本語の"動詞"は、英語は"名詞"が多い。
3:51 It's just me.
「私だけの話だから」
4:01 I think I'll go for ~.
「~にしようかな」
5:52 I can't get enough of this.
「これならいくらでもいける。」
7:01 That is not what I expected.
「予想と違う」
【前から訳す】
これは自分なりのやり方だけど、
外人さんは後から後から、言葉を継ぎ足して話すので、
その都度、"つなぎの言葉"を「動詞」にして言い切る方が、多分、話してる人の感覚に近い。
0:08
We gonna talk 話していって
"about" the flavours 味について「触れます」
and present it in a countdown カウントダウンして
"to" make you hungry. あなたを食べたい気にさせ「ます」
4:47
I am across from the store 私は店の向かいで
sitting in the car 車に座ってて
"with" my dessert. デザート「持ってます」
5:42
it has that ice cream アイスがあって
"with" dough ドウが「ついてる」
and chips. チップも「ついてる」
~その他補足~
①4:40 日本語、そしてオーバ―アクション・・・あたりまえだろ
②マスクをすると、この人は絶世の美女に見える。1:53
そう思いませんか。
ちとしさんのコメントは面白い。
参考になります
お店の呼び方が英語と日本語で違うのか、、
聞き流していたけど”cookie dough”って聞こえて「!?」ってなったけどアメリカでは焼く前のクッキー生地が好きで食べる人もいるって聞いたことがあるからアメリカらしいフレーバーだなあ、、って思った!動画に出てきてないフレーバーも気になるからコロナが収まったら海外の店舗もいってみたいなあ
hi Malia
1:57
3:37
7:50
普通にこんないろいろ聞いてくるお客さん来るのかな