I migrated to UK from Hong Kong with my family last year. I Really like your Mandarin and your channel. I can learn lots of culture in UK, which is really different with our culture. In fact, your Mandarin is better than most people in my City. Please post more videos and I must subscribe all. Thank you.
Love your Mandarin with the British accent so much, it speaks the Chinese language but keeps the British's gentle and rhythm, which sounds fantastic! Love it!
Your mandarin pronunciation is actually very accurate. Most non-native speakers of Mandarin can't get the intonation quite right, but yours is like 95% accurate which is quite amazing. 你中文有一點台灣腔,聲音很好聽,發音很標準。
as a native speaker of Cantonese, I truly encourage Susie to keep up with learning Cantonese with respect to its originality as a way to explore more of the language of Chinese…
I really love this video! I can totally play around and speak along as you do your next round in Cantonese or other Asian language (if you come to London! 😂)
Not sure if good or bad... but it's definitely proof that the Chinese haven't had much of an influence yet (cultural/linguistic) in the UK!! And yes, I love Susie's Taiwanese Mandarin!!
Wow...very surprising number of correct guesses. Thought most guesses would be based on your appearance more than what they were hearing. Very fun experiment
if you guys arrange a fan party in Brighton, I will definitely join you, cos Brighton is the city that I spend my 20's, I really really miss it, and I also enjoyed Susie Woo's channel, it literally helps, I love Susie's British accent.
第一次點進這個頻道,發現妳講中文是真的好聽,很典雅阿,另外名字也取得非常好,戴舒萱,不管發音用字上都很雅致,很少外國人取中文名可以取到這麼講究的!!
確實 看她中文名 得知她真的懂中文
謝謝你喜歡:)
让我想起戴望舒hh,很好听的名字
你说得已经非常非常好了!比很多地方口音重的中国人都标准。你有一些外国人说中文时都会有的口音,这是很难避免的,完全不是重点,真正的重点是你不仅说得确切,而且说得流利!Very nice!
我比較覺得不錯的是主持人跟每一個人聊的話題因人而異
很不錯的機智反應!
舒萱美女說話的聲音不管是英語或是華語聽起來就是舒服享受 👍👍👍
戴小姐,閣下國語讀講得很不錯,不需讀稿,隨便講得出有條理句子,溝通完全沒有問題,尤其以非華裔人士,已是101分。如要學廣東話,可能比學國語難一點,就算在大陸說普通話人士,也需要上廣東話課,肯定比國語,更難掌握。我來自香港。在台灣讀過書。😅
你發音很棒啊! 我台灣人完全聽懂. 口音是無法完全克服的 因為那是每個人與生俱來的母語基因 在日後學外語時變成特色
希望街訪可以變成一個系列!!
It'd be so wonderful if you made street interview a series!!
舒萱的中文口語己經接近完美境界了!
以一個英國女孩的背景能夠學到如此境界可能是鳳毛鱗角吧!真棒!
支持舒萱學好廣東話👍🏻
粤语和东南亚人讲话一样鸟叫,叽叽喳喳丢人
7:53
學你LM嘅鳥語(廣東話)
@@SeanChan8 學你MB的蝗語(蝗蟲的語言)
@@vancitybeggar7211 各個國家有各個國家嘅國歌 讀喇 鳥語
你係講緊台灣嗎 蝗語?
為了不歧視小數民族同不同地區嘅語言 已經將國語改為普通話
It was fun to watch, keep it up! Can't wait hearing you speak Cantonese . cheers !
Thanks Susie and Florence for this very funny and fun video. I love it
感謝舒萱老師大力推廣"台灣國語"(Taiwanese Mandarin) 有一半人的人猜得出是Mandarin真的已經很不錯了...再次感謝妳還有妳的助手, 兩個都是美麗大方, 又有氣質與文化
舒萱老师的发音除了偶尔出现小瑕疵,大致上是比大多数的台湾人更正确。
魁北克人称自己说的是法语,比利时都知道要放弃弗莱芒语的说法改称荷兰语,摩尔多瓦都也道要放弃摩尔多瓦语的说法改称罗马尼亚语,新加坡马来西亚的华人都说自己说的是华语,这里有个要强调去中国化的Taiwanese Mandarin的,呵!请问你的Taiwanese Mandarin是以哪里的发音为标准的?
@@Enzojz 當然是台灣,我懷疑你看不懂中文,可憐!
@@cmc634 根据 zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%87%BA%E7%81%A3%E5%9C%8B%E8%AA%9E 你所谓的“台湾国语”,在语言学分类上属于:汉藏语系 > 汉语族 > 官话 > 北京官话 > 现代标准汉语 > 台湾国语,并且没有ISO 639-3国际语言标准代码,实际上在学术层面属于民国国语的一个方言。一个没有标准的方言,谈何推广。
@@cmc634 大陆的普通话是以北京方言为发音标准,以现代白话文为语法规范指定的语言,具体的正字和正音以新华字典为标准。请问你说的标准是台湾,台湾很大,台湾的语言有“闽南话”,“客家话”、“国语”还以诸多不属于汉语的南岛语族语言,哪个是你“台湾国语”的标准?
我前面提到的罗马尼亚语无论是罗马尼亚还是摩尔多瓦都以罗马尼亚境内的特兰西瓦尼亚为标准。法语无论是瑞士法语还是法国法语,还是比利时法语,都是以巴黎方言为标准,魁北克法语有自己的标准,甚至和欧洲的法语很难通话,但是也自称法语。德语无论是奥地利德语还是德国德语还是瑞士德语,都是以汉诺威方言为标准。来,快说说你的“台湾国语“标准在哪里?我知道民国国语的标准音是北平官话,但是你这个台湾国语是以什么为基础的?别害羞,大胆说出来。
I migrated to UK from Hong Kong with my family last year. I Really like your Mandarin and your channel. I can learn lots of culture in UK, which is really different with our culture. In fact, your Mandarin is better than most people in my City. Please post more videos and I must subscribe all. Thank you.
Love your Mandarin with the British accent so much, it speaks the Chinese language but keeps the British's gentle and rhythm, which sounds fantastic! Love it!
就像我們很難分歐洲語言一樣,大眾的西語或法語還可以。但如果是波蘭語、捷克語、荷蘭語、克羅埃西亞語等,這些真的分不出來。
其實中文 算是 很容易分辨,因為全世界各地都有很多中國人,特別留學生,所以在學校裡 聽到中文 ,真的不驚訝
法、義、西、德這四個還是很好分辨的
斯拉夫語系諸如波蘭語、烏克蘭語、塞爾維亞語或斯洛伐克語就分不太出來了,對大多數台灣人而言可能都會猜是俄語😅。
為什麼很多人會猜韓語日語廣東話甚至台語,因為他們有很多詞也是同源只是發生音變,而且節奏也相似。
波蘭語的文法簡直就是 godzilla
廣東話都好好聽架,希望多d英國朋友學廣東話😊
舒萱的中文說得真好 ! 我的英文要是能像舒萱說中文這樣流利就好了.
Such an amazing video! Look froward to speak Cantonese in next video!
你中文說的很好,雖然有些句子不是有特別意義的,但我們都了解你是要讓一些路人知道 你是在說哪一國語言 而特別去想一些句子來說明
Your mandarin pronunciation is actually very accurate. Most non-native speakers of Mandarin can't get the intonation quite right, but yours is like 95% accurate which is quite amazing. 你中文有一點台灣腔,聲音很好聽,發音很標準。
非常认同。她的中文不是在讲中文的环境学的话,真的是非常了不起的。
我听不出有太多台湾腔,反而是很正规的中文。我觉得台湾腔其实是有很多错误的,尤其是翘舌音方面。
@@kenmalaysia7440 語言發音這種東西,會隨著文化與時代而改變,依照與文學的標準,台灣腔不能說是錯誤,那是同一個語言分隔兩地後的必然結果。美國口音相對於正統英國英文,難道也是錯誤的嗎?五個正統英語國家,美國,加拿大,澳洲,紐西蘭,英國,口音都不一樣。更別說其他英國殖民地的英文,印度,新加坡等,口音更是五花八門。
口音腔調這種東西,沒有對錯,你只能說中國腔調是正統的,也就是更接近傳統的,但中國境內自己口音都五花八門沒有統一了,難道除了北京腔,其他都是錯誤的?
而中國當今的文字,是毛澤東為了文盲而改的,不是傳統的中文字。反而香港台灣使用的中文,才是正體中文。難道我們也要說,中國與馬來西亞使用的中文字是錯誤的?
純粹從語言學上探討而已,沒有要筆戰的意思。
汉语说的真的很好,加油!英国人很有礼貌,很有意思的节目!
That's a very interesting experiement. And you spoke everything correctly. Well done.
Oh Royal Pavilion Garden~ I miss Brighton so much.
我是中国东北人,我觉得这位女生的口音超级漂亮,好听。
Of course dude!! She already said it's more of a TAIWANESE accent!!!
A very fun type of video! Very enjoyable watching it
Woo非常有趣/特殊口音/;和台灣比較靠近/柔合好聽
An interesting street interview. Appreciated your good job👍🏻 ❤ !
as a native speaker of Cantonese, I truly encourage Susie to keep up with learning Cantonese with respect to its originality as a way to explore more of the language of Chinese…
I speak both Mandarin and Cantonese, both very fluently.
很棒的影片
我喜歡這個影片!
🎉❤😊
很喜歡聽舒萱說話,舒萱說話很好聽。❤️❤️❤️
This is so interesting! Enjoyed the video.
up主的汉语讲的真的好棒!👍
I really love this video! I can totally play around and speak along as you do your next round in Cantonese or other Asian language (if you come to London! 😂)
Mandarim在清初時有了引申義:由單純指中國官員,變成兼指中國官員所說的語言,即中國官話。後來引申義變得比原義更通用。
我的一位馬來西亞朋友Tan Ze Kai提出,他中學的馬來文歷史課本稱殖民時代前的越南高官為golongan mandarin(mandarin階層),和葡人的文獻記載吻合。葡萄牙文學者德禮賢前引達爾加多的《葡亞詞彙》解釋道:「Mandarim: 遠東,尤其是中國的法官、高級官員。」
本詞從葡萄牙語進入歐洲其他語言。不是漢語詞,也不是像某些東方學家猜測的那樣在辭源上與葡語動詞mandar有關。是梵語及新亞利安(neo-arico)語mantarī的訛略形式(參議,大臣),其辭源是馬來語mǎntǎri(menteri)。t變爲d可能是受葡萄牙語 mandar(命令之意)的影響。我們的作家不用該詞指印度的大臣,而是稱馬來西亞、中國和安南的官員。
另一例證是英文creole(編注:混合語;克里奧語,意指一種以上的語言混合為一,並且有人以其為母語者,如台灣寒溪語為泰雅語與日語之混合)源自葡文crioulo,字根是criar(to raise, to bring up)。Crioulo原意是指在殖民地出生成長的葡萄牙人(或其他歐洲人)後裔,含混血人種(如澳門土生葡人),後引申為他們所說的混合語(如澳門土生葡語)(Crystal, 2005)。由此可知葡語有由人種引申為語言的習慣。
Taylor(1961)、Thompson(1961)和 Crystal(2005)等甚至認為所有混合語都來自一種十五世紀的葡萄牙混血語,而這種混合語可能源自名為Sabir的地中海共通語。伴隨葡萄牙的海外擴張,這種混合語傳播至非洲、亞洲及美洲,然後再與當地語言混雜。所以,並非這些土著語言和英語混合,而是這些語言和葡語的混合詞被英語化,如China和Mandarin的例子。
要知道,十五世紀至十七世紀初,最早海外探索的歐洲國家是葡萄牙並一度最有影響力,葡萄牙語當時的影響力亦可想而知。明末清初的來華傳教士之間亦是以葡語作共通語,當時明國人若要學歐洲語言,葡語絕對是首選。火者亞三和鄭芝龍等明國人就因與葡人通商而學會葡語,其中武宗正德皇帝更以向火者亞三學葡語為樂。若葡萄牙一直保持海上霸主地位的話,現在的國際通言很可能是葡語,而非英語。
(特別鳴謝:馬來西亞朋友Tan Ze Kai,提供馬來文翻譯及歷史資料)
本文經作者授權刊登,原文發表於麻瓜的語言學
哈哈哈,辛苦了,要不停的说不同中文内容。
you spoke mandarin well enough!
hope to see your cantonese video later.
A nice and interesting attempt. Nice interview!
很棒的調查!!!!
You did well! :) very beautiful voice
這一集好有趣😂😂瘋狂大笑
期待你下次說廣東話 from Hong Kong
好玩好玩, excellent idea !!
Susie 是语言天才!😘😍
The man is very clever in the beginning, Good Morning & Hello is the 1st word you should learn for a language
This cool interview on the street in England. Learn more then get better. Thanks for sharing.
Glad to know that there are many smart people!
你講的非常好,有100分呢❤
哇,你的中文太棒了,真的幾乎聽不出口音,就是語句表達的邏輯還是偏向於英語的邏輯,但是中文母語者是完全能聽得懂你在說什麼的👍👍👍
说得很好👍
good job on speaking Mandarin. To me it was really good already and so do keep up the good work and God bless!
Good Afternoon, Brighton!Shout to Roddy Frame n Mick Jones!
小戴,你的中文真的非常非常好。支持你。
Love to see this experiment…really kewl and fun!!! 👍🏼👍🏼👍🏼
居然有說台灣的!👍👍👍🤗🤗🤗
轻松愉快的节目,中文讲的很好,有些不通的地方、中国人也听得懂!
going to China next year... Good luck!
pls do more cantonese videos! I love to see it
好好玩的測試😄
The second person is smart. He knows how to say ,"thank you" in Mandarin.
很有趣👍
Brilliant! you speaks Cantonese too?! How about Taiwanese?!
Great job! love you channel! Let's keep it up!
good video mate
"I am not even speaking Chinese " 🤣🤣🤣 this is so much fun!
hahaha 😂
嘩 勁!
請問你們的中英文subtitles都是自己做的嗎?那很利害!
舒萱老師國語講得很好, 不用擔心
Wow, Street Interview in Brighton! Miss Brighton a lot!
hi, just wanna let you know. Your mandarin is actually very well spoken. I have no problem understanding every sentence.
She speaks like British Chinese. Because Chinese people don’t speak like her.
Thank you Susie, you speak beautiful Mandarin
戴舒萱英式口音,好好聽,好舒服的口音
i live in California from Hong Kong , i understand all your questions , your Mandarin /Boo-tone -wa is much better than mine
It would be quite interesting if there is a chance for you to meet "Moving Socks" in UK. :)
it would be very interesting feat.
Not sure if good or bad... but it's definitely proof that the Chinese haven't had much of an influence yet (cultural/linguistic) in the UK!! And yes, I love Susie's Taiwanese Mandarin!!
Wow, thumbs up. Impressive 👍😀
wow...its interesting,very nice video
有趣的是 能听懂你好 谢谢
很有趣的采访
博主很高啊!
Putonghua is the official language of China. Mandarin is the local language of Taiwan Province.
你說的非常標準👍
Wow...very surprising number of correct guesses. Thought most guesses would be based on your appearance more than what they were hearing. Very fun experiment
Your pronunciation is near perfect , about 96% right and accurate.
I love this topic really interesting
Excellent. You're pretty.
It sounds funny when you said you are a '笨蛋‘ , nice video!
She definitely likes your accent!
宣萱老师非常漂亮!气质优雅,非常迷人。
Very impressive test 😊
这期很有趣
讚~~~~~~~~~
中文說得很棒👍
還有點台灣口音😊
很有趣的视频。
Susir 老師不小心暴露了身高,看起來很高🤣
這就是為什麼喜歡聽英國人說英語的原因,聽起來就是比美麗國的人說英語來的優雅、紳士!
这也是为什么我喜欢听楚人讲楚语支的吴湘徽语的原因,因为楚语比所有汉语族其他语言优雅浪漫😂
优雅的方式有多种,内在的优雅更加的优雅。
美式英语口音听到就很让人反感
@@wjkk2818 你可以反感一切来自美国的东西,比如手机、互联网、电力等等超级多的美国发明,这样你就可以成功的回到古代,成为古人,再使使劲也许可以成为猿人。😂
@@mosheqian 关你吗比的事情 管东管西的舔狗 管你全家有没有被黑比杀光好不好 废话真多
有趣!
As a British, you are doing a fantastic job!
Susie, your Mandarin is so beautiful, must learnt from Taiwan. 😄
cool
你的中文說的比我的英文好,太強了。
if you guys arrange a fan party in Brighton, I will definitely join you, cos Brighton is the city that I spend my 20's, I really really miss it, and I also enjoyed Susie Woo's channel, it literally helps, I love Susie's British accent.