Burada vs burası

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 лип 2019

КОМЕНТАРІ • 29

  • @elenaoganova7944
    @elenaoganova7944  11 днів тому

    Заказать все учебники вы можете у меня на сайте: elenaoganova.tilda.ws/

  • @tarofeniks
    @tarofeniks 11 місяців тому +1

    Прекрасная подача !!!

  • @user-vb4ut4fd7z
    @user-vb4ut4fd7z 4 роки тому +4

    Спасибо, Елена Александровна! Тема и правда непростая. Сложность, на мой взгляд, в том, что определить подлежащее в случае, если оно не является существительным или личным местоимением, не так-то просто. Я для себя такой вот способ придумала: если bura(da/sı) можно заменить на "это место", тогда burası, если же можно заменить на "в этом месте", тогда burada.

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 роки тому

      Спасибо, что поделились вашими наработками! Буду иметь в виду!

    • @user-vb4ut4fd7z
      @user-vb4ut4fd7z 4 роки тому

      @@elenaoganova7944 :)

    • @dashamardasha
      @dashamardasha Рік тому

      Тоже использую этот способ 👍🏼

  • @dudukoko5396
    @dudukoko5396 4 роки тому +2

    Derslerinizi çok hoşuma gidiyor. Çalışmanız için çok teşekkür ederim.

  • @avgustinatodorova4445
    @avgustinatodorova4445 4 роки тому +2

    Hocam çok teşekkürler.Son üç dersten çok ihtiyacım vardı.

  • @user-zf2ec6bm5v
    @user-zf2ec6bm5v 3 роки тому

    Спасибо большое.Всё понятно.Ваши лекции самые понятные

  • @user-hi7my2vw8f
    @user-hi7my2vw8f 4 роки тому

    Спасибо большое! Как всегда все ясно, четко и понятно.

  • @elenaoganova7944
    @elenaoganova7944  2 роки тому +1

    Приглашаю вас на мой канал в Телеграм: Elena Oganova, там я буду выкладывать в повторе все лекции плюс новые.
    Elena Ö.ğretmen|о турецком профессионально
    Официальное сообщество Елены Огановой - кандидата филологических наук, доцента, заместителя заведующего кафедрой тюркской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. Ломоносова, преподавателя турецкого языка, переводчика-синхрониста.
    t.me/elenaoganova

  • @natellaf5217
    @natellaf5217 3 роки тому +1

    Спасибо за объяснение.

  • @user-gg3ns4fl3g
    @user-gg3ns4fl3g 2 роки тому

    Елена Александровна, есть ли у Вас лекция по построению турецкого предложения?

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  2 роки тому

      Наталья, такой лекции у меня нет, тема очень обширная, это нужно целый цикл готовить, к сожалению, пока нет такой возможности

    • @user-gg3ns4fl3g
      @user-gg3ns4fl3g 2 роки тому +1

      @@elenaoganova7944 жалко. Будем ждать.

  • @user-fq5fo6cl1e
    @user-fq5fo6cl1e 4 роки тому +1

    Можно ли субстантивировать "buradaki insanlar" и спросить: "Buradakileri tanıyor musun?"

  • @BijinNata
    @BijinNata 4 роки тому +1

    Можно ли спросить Burası nerede? Или только Burası ne?

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 роки тому +3

      Нет, так спросить нельзя. Есть два варианта: Burası ne? Burası neresi?

    • @user-in9nq1so7n
      @user-in9nq1so7n 4 роки тому

      @@elenaoganova7944а в чем разница между этими двумя вариантами? Спасибо!

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  4 роки тому +2

      Второй вариант - когда мы говорим о городе, стране. По-моему, я об этом говорила в предыдущей лекции по местоименным наречиям.

  • @user-ff4en8fs5q
    @user-ff4en8fs5q 11 місяців тому

    Как правельно перевести "оставь при себе свое мнение?"

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  11 місяців тому

      Fikrine saygı duyarım ama.... (Это вежливый вариант)

  • @antoniantoszkin9968
    @antoniantoszkin9968 2 роки тому

    Ясно.
    Burada можно произносить как burda?

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  2 роки тому +1

      Лучше не нужно, я всегда за то, чтобы звучал литературный турецкий язык. А то так можно много до чего договориться)

  • @mariadushina6744
    @mariadushina6744 2 роки тому

    А можно на вопрос :Где болит? Ответить burada ağrıyor. Или лучше buram ağrıyor.

    • @elenaoganova7944
      @elenaoganova7944  2 роки тому +2

      Мария, правильно сказать: Buram ağrıyor. Но имейте в виду, что это будет именно разговорный вариант