ПОЧЕМУ НЕТ НИЧЕГО СЛОЖНЕЕ, ЧЕМ ЗАПОМНИТЬ РУССКИЕ СЛОВА [КОРЕЙСКАЯ СТУДЕНТКА ЧЕРИШ]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 тра 2020
  • * КТО ТАКАЯ ЧЕРИШ?
    Я КОРЕЯНКА, УЧУСЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ В СЕУЛЕ.
    Я ИЗУЧАЛА РУССКИЙ ЯЗЫК 5 ЛЕТ В КОРЕЕ.
    НА МОЁМ КАНАЛЕ Я РАССКАЖУ ВАМ О СВОЕЙ ЖИЗНИ, РАЗНИЦАХ КОРЕИ И РОССИИ И ИСТОРИИ КОРЕИ. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА МОЙ КАНАЛ ♥
    * О ЧЕМ ВИДЕОРОЛИК?
    Сегодня расскажу вам, как сложно иностранцам смысл «род» в русском языке. Скажу 3 причины, первая - у вас в 2 раза больше слов о животных, как кот и кошка. вторая - у вас намного больше слов о профессии и статусе, как студент и студентка. третье - вы даже различаете иностранцев по полу, как кореянка и кореец. Интересно, что в русском языке род, который не существует в корейском языке, очень важен!
    Я ВЫКЛАДЫВАЮ НОВОЕ ВИДЕО КАЖДУЮ СУББОТУ ! НЕ ЗАБУДЬ ♥
    Я В СОЦСЕТЯХ:
    instagram - / che_rrin
    / kami_jipsa
    vk - id378904852
    * РАБОТА И РЕКЛАМА 광고문의 elka0223@naver.com
    * 썸네일 обложка - jee_young___@naver.com
    저는 러시아어를 전공하는 대학생이고 한국인입니다. 저는 러시아어를 5년 배웠고, 2019년 3월에 토르플 2급을 땄습니다. 명덕외고 러시아어과를 졸업했고 현재는 성균관대학교 러시아어문학과에 다니고 있습니다. 러시아어 입시와 토르플에 관련된 정보들은 티스토리 블로그에 연재하고 있습니다.
    cherishrussia.tistory.com
    🎵Track : 사뿐사뿐 나들이 - • [브금대통령] (귀여운/아기/Cute) ...
    🎵Track : 심심해 - • [브금대통령] (귀여운/Comic/Cut...
    🎵Track : The Walking Cat - • [브금대통령] (카툰/귀여운/Cartoo...
    🎵Track : 잠자리잡기: • [브금대통령] (어린아이/호기심/Cute...
    🎵Track : Let's Go - • [브금대통령] (밝음/귀여움/Happy)...

КОМЕНТАРІ • 2,4 тис.

  • @teacherCherish
    @teacherCherish  3 роки тому +271

    вы дождались мое видео!! соскучалась всеееем ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
    Сегодня расскажу вам, как сложно иностранцам смысл «род» в русском языке. Скажу 3 причины, первая - у вас в 2 раза больше слов о животных, как кот и кошка. вторая - у вас намного больше слов о профессии и статусе, как студент и студентка. третье - вы даже различаете иностранцев по полу, как кореянка и кореец. Интересно, что в русском языке род, который не существует в корейском языке, очень важен!

    • @zurude
      @zurude 3 роки тому +16

      ну мы называем собак - кобель и сука, а собака - это название вида, а не женский пол псины.

    • @__veroniki____minikraft__3113
      @__veroniki____minikraft__3113 3 роки тому +6

      3:52 ну это же не мы придумали это поэтому не знаю (для меня важен потому что имена же делятся на два вида для мальчиков и для девочек

    • @zurude
      @zurude 3 роки тому +2

      бурят - бурятка, бурятос - бурятоска

    • @kuwwizz
      @kuwwizz 3 роки тому +6

      Чериш ты ещё не знаешь якутский язык 😅😂
      Там в одном слове может быть 11 суффиксов максимум точно не помню учительница рассказывала
      Москвалаабыттаабатах
      Пример ☝️
      Не поехал в Москву перевод

    • @mr.toksha8892
      @mr.toksha8892 3 роки тому +4

      Мой преподаватель говорил, что слова: студент и учитель правильно употреблять в мужском роде. На сколько я понял многие профессии раньше были сугубо мужскими и поэтому употреблялись только в мужском роде (НО ЭТА ИНФОРМАЦИЯ НЕ ТОЧНАЯ)

  • @mary_cherry
    @mary_cherry 3 роки тому +945

    До сих пор немного в шоке с того, что Чериш ни разу не живя в России так чётко и разборчиво говорит, и так хорошо склоняет слова. Ты большая молодец👍

    • @VallEBest
      @VallEBest 3 роки тому +26

      Я тоже. Сначала думал она в России училась. Думаю препод у неё был(а) из России, иначе просто без вариантов.

    • @user-pe9jw9se1f
      @user-pe9jw9se1f 3 роки тому +14

      с ударениями тоже получается хорошо

    • @aniarekusanda9136
      @aniarekusanda9136 3 роки тому +2

      Она готовится)

    • @greyhare457
      @greyhare457 3 роки тому +4

      Всё же лучше было бы,что бы ЧеРин немного поучилась в России. Думаю,ещё лучше бы владела русским. Пока я думаю,лучше всех из кореянок на Ютубе владеет русским языком HeeJin Shin,она вроде училась в России,и почти(как мне показалось) не делает в русском языке серьёзных ошибок. Посмотрите её канал тоже,она такая милашка!!!

    • @mary_cherry
      @mary_cherry 3 роки тому +2

      Ani Arekusanda да, я знаю) Думаю, что процесс создания видео тоже хорошо продвигает её русский)

  • @CeBePIII
    @CeBePIII 3 роки тому +284

    Корейка - мясо, вьетнамки - тапки, американка - вид соединения труб, болгарка - электроинструмент, венгерка - резина. Да, у нас есть такое

    • @74Krakatoa
      @74Krakatoa 3 роки тому +56

      Турка - посуда для варки кофе. Китайка - яблоко. Испанка - грипп. Индейка - птица.

    • @user-ob1gy4uo7w
      @user-ob1gy4uo7w 3 роки тому +36

      Полька - танец

    • @Almazek_iz_lesa
      @Almazek_iz_lesa 3 роки тому +17

      Россиянка - сеть ресторанов)

    • @xalekcey
      @xalekcey 3 роки тому +5

      Индейка

    • @Mommy_mmh
      @Mommy_mmh 3 роки тому +14

      Гречка- каша

  • @netkotov3767
    @netkotov3767 3 роки тому +201

    Чериш: почему я кореянка, не кореец?
    Природа: мне так захотелось 🤷‍♂️🤷‍♀️

    • @kirakosh4989
      @kirakosh4989 3 роки тому +8

      Тем временем русский язык:
      - Ничего не знаю

  • @richirro2960
    @richirro2960 3 роки тому +202

    Привет, Чериш. Я тут хочу немного поправить или дополнить твои рассуждения.
    1. Не козлица, а коза.
    2. У рыбы и черепахи нет деления по родам. А вот заяц - зайчиха.
    3. Разделение по родам очень помогает представить ту или иную ситуацию, когда речь идет о незнакомом вам человеке. Например, твой друг-школьник рассказывает тебе о какой-либо ситуации с ним в школе. В этой ситуации фигурирует учительница и мальчик представляет ее именно так: "наша учительница", а вы сразу представляете себе учителя-женщину или девушку. Мне кажется, таким способом подчеркиваются такие детали как пол. Для более наглядного представления слушателем или читателем описываемой ситуации.
    4. То, что ты представляешься женским родом в русском языке - это никак не напоминание всем вокруг к какому гендеру ты относишься, это обычно дело. Ты девочка, значит ты должна говорить о себе в женском роде. Если девочка говорит о себе в мужском роде - это странно и собеседника действительно может ввести в заблуждение ее гендер. Ну, как бы, ты вроде девочка, а говоришь о себе в мужском роде, это странно. Для русских, которые привыкли к четким границам по родам, по крайней мере.
    5. Многие неправильно подобранные слова могут обидеть женщину. В основном это касается возраста. Ну то есть, принято считать, что девушка - это молодая особа, лет до 40. А женщина - это уже дама в возрасте. Уже не девушка, но еще не бабушка, что-то между. И когда девушку называют женщиной в общественном транспорте или просто на улице, в магазине, либо в другом общественном месте - это обидно, ведь ее назвали старой для своих лет. То же самое и с суффиксами. Окончания ша - чаще приписываются к женщинам, а ца - к девушкам. Пример - преподавательница/преподша. Вообще преподша - это довольно обидное слово, которым преподавателей-женщин описывают студенты друг с другом, когда недовольны ей и ее манерой преподавать. Однако не во всех словах "ша" - завышающее возраст окончание, очень много слов есть, где только это окончание используется для обозначения рода. Как то же слово блогер-блогерша. Это ни в коем случае не обидное слово, ведь его женское значение можно описать только так, а вот слова, где есть возможность употребить и ца, и ша - уже другой разговор.
    6. Кто тебе сказал что слово "учительница" выходит из обихода? Такие слова не используют в университетах и колледжах, там преподаватели и профессора, но в школах учителя и учительницы были, есть и будут.
    7. Снова о блогерах и блогершах. Слово блогерша - новое, пришло с активизировавшимися феминистическими движениями. Раньше было только слово блогер - от слова "блог". Однако некоторые девушки стали возмущаться, почему их называют мужским словом? И стало принято употреблять к блогерам-девушкам окончание "ша". Многих, кому принципиально уточнение их пола и, не дай бог, обобщение их с мужчинами, очень обижает обращение "блогер", если они девушки. Ровно также было раньше только слово ютубер. Теперь все девушки просят их называть ютубершами. Для меня такое параноидальное желание во всем, даже в таких мелочах не иметь ничего общего с мужчинами и мужским родом - просто маразм, если честно. По крайней мере в ситуации с блогершами и .ютубершами. Звучит же странно и неприятно для слуха, странные люди.
    8. Кореец-кореянка, китаец-китаянка - это не различение иностранцев по полу, а различение названий других народов. Вообще все мы люди, почему бы и нет? Русские же даже животных и мебель по полу различают, чем хуже те же народы? Русские вон и города со странами по полу различают. Мой родной Краснодар - мужского рода, а Москва женского. Россия, Америка, Япония (а также почти все страны) - женского, Ватикан, Кипр, Казахстан какой-нибудь или Узбекистан - мужского.
    9. Корейкой тебя могут обозвать неграмотные люди. Русский язык, как ты уже заметила, очень богат на всякие абсолютно разные формы слов. Многие не имеют желания учить их все, мало читают, плохо знают собственный язык и допускают такие (и еще хуже) ошибки. Вот видишь как безграмотность может быть обидна при неправильном употреблении слов!
    10. Русский и русская - это может быть и прилагательным, и существительным в зависимости от контекста. Кореец и кореянка - однозначно существительные, так как есть слова корейский и корейская.
    Напоследок хочу сказать, что в грамматике да, в два раза больше слов чем в любом другом языке из-за родов и специальных слов для них. Но на деле слов в 4-5 раз больше, ведь существует много склонений, сокращений, слэнговых преобразований слов и еще много-много чего еще. (Пёс, пёсик, пёся, псина. Лошадь, лошадка, лошадушка. Лиса, лисичка, лисонька. И так далее)
    Надеюсь, я не сильно утомила кого-либо таким длинным комментарием, спасибо что прочитали

    • @fund-obvi
      @fund-obvi 2 роки тому +7

      5. Девушка до 40?
      Даже до 30 не каждую девушкой назовёшь.

    • @user-bs7uf2lk5j
      @user-bs7uf2lk5j 2 роки тому +7

      @@fund-obvi а вы паспорт спрашивайте, так легче сарентироваться! А теперь подсказка для безтактных: - в русском языке есть ещё обезличеное обращение. Лично мне тоже обращение ко мне незнакомого человека по половому признаку с подчёркиваниием возраста не приятно

    • @jackjedi6836
      @jackjedi6836 2 роки тому +4

      Вообще, гендер и пол - это совсем разные понятия. Гендер - идеологическое, а пол - естественное.

    • @richirro2960
      @richirro2960 2 роки тому +3

      @@jackjedi6836 если вы хотели мне что-то новое рассказать, боюсь, я вас расстрою) я прекрасно это знаю. Но мы говорим о русском языке, а не психологии. Если вы видите перед собой девушку, вы будете обращаться к ней с инфинитивами женского рода - шла, покупала, ждала, звонила. Но если вы вступаете с ней в разговор и она вдруг начинает говорить "я платил в магазине наличкой" - вас это введет в ступор. И тут уже не важно имеет ли она мужскую физиологию или просто идентифицирует себя мужчиной, а, быть может, просто плохо владеет русским языком. Независимо от причины, вас такое поведение незнакомого человека озадачит. Я об этом.
      Прошу прощения, если имела неосторожность где-то оговориться и задеть чьи-то ранимые чувства)

    • @fggchcf9032
      @fggchcf9032 Рік тому +2

      Кстати, название Москва поменяло род. Сначала был Москов (как Псков или Саратов), потом Москова, потом Москва. А в английском так и остался Moscow. Приятно))).

  • @volhamikhalkovich8644
    @volhamikhalkovich8644 3 роки тому +277

    "Заяц" - мужской род
    "Зайчиха" - женский род (ударение на "и")
    Черепаха и рыба - нет разделения по полам

    • @zurude
      @zurude 3 роки тому +10

      рыб и рыбка

    • @user-kx3qj3xb4i
      @user-kx3qj3xb4i 3 роки тому +45

      @@zurude это так не работает 🗿

    • @kalmykuser
      @kalmykuser 3 роки тому +47

      исторически сложилось так что там где можно было сразу явно выяснить гендерную принадлежность появляются женские варианты
      у рыбы ты не поймешь самец это или самка пока не выпотрошишь и не посмотришь что внутри - молоки или икра, а у хвостатого васи бубенцы издалека видны

    • @KrauZ92
      @KrauZ92 3 роки тому +7

      @А. Говорун в голосину 🤣

    • @Pavel12318
      @Pavel12318 3 роки тому +3

      @@zurude ору😂😂 рыб мы так не говорили

  • @_uncle_bob_8039
    @_uncle_bob_8039 3 роки тому +174

    Утка (жен.) - Селезень (муж.)
    Овца(жен.) - Баран (муж.)
    Конь или Жеребец (муж.) - Лошадь или Кобылица(жен.)
    Бык (муж.) - Корова(жен.)

    • @user-cg4pv9gt7n
      @user-cg4pv9gt7n 3 роки тому +27

      Может кобыла , а не кобылица ?

    • @_uncle_bob_8039
      @_uncle_bob_8039 3 роки тому +4

      @@user-cg4pv9gt7n я так же хотел написать, но решил написать слово чуть мягче...

    • @greamreaper7
      @greamreaper7 3 роки тому +6

      Лошадь -это общевидовое .Кобыла- жеребец.

    • @Karina_April
      @Karina_April 3 роки тому +2

      Петух - Курица

    • @irinalavrentieva1326
      @irinalavrentieva1326 3 роки тому +1

      Корова-Бык, дети телята
      ​@@Karina_April

  • @user-vl9bj7ij6b
    @user-vl9bj7ij6b 2 роки тому +30

    Фраза "КАК Я СТРАДАЛА!" произнесена с глубоким чувством и без акцента😂 руссификация проходит отлично😂

  • @86nikoniko98
    @86nikoniko98 3 роки тому +45

    когда учила английский наоборот удивлялась, как это они без полов обходятся - разговариваешь с человеком и непонятно - кто это вообще...немного странно. Не то, чтобы это прямо важно важно, но как то уже привыкаешь сразу считывать эту информацию.
    Надо же, мне бы в голову никогда не пришло, что когда я говорю "студентка" я кричу о том, что я девочка)))) Вот она разница в восприятии.

    • @user-tg4pi3wn1r
      @user-tg4pi3wn1r 2 роки тому

      Поэтому на Западе и появились родитель1, и родитель 2 вместо мамы и папы- проще обойтись без обозначения пола особи(по другому не скажешь), чё за морачиваться то...

  • @RUS77.
    @RUS77. 3 роки тому +275

    Чериш. Это просто русский язык, с этим надо смириться )))

  • @nataliarymdapta764
    @nataliarymdapta764 3 роки тому +264

    Наша "любовь"к родам в русском языке,это как корейские степени вежливости. Нам для того что бы не обидеть человека,нужно подобрать к нему определенную форму слова🤗

    • @user-ee4vg1kn2i
      @user-ee4vg1kn2i 3 роки тому +6

      Да, кстати 😄☝🏻

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 3 роки тому +5

      нууу... може,коэш, какие-нибудь там древляне и думали, что если они неверно назовут в гендерном смысле - мельницу, то она - обидется... :>
      даж наверняка думали :>>

    • @_games_7430
      @_games_7430 3 роки тому

      Угу...
      Но не смотря на это и то что у меня ник женский меня называют МАЛЬЧИКОМ >:^

    • @avulinegaming5236
      @avulinegaming5236 3 роки тому +1

      Это не любовь, это правила русского языка

    • @kimromann
      @kimromann 2 роки тому

      по мне так рода в русском языке намного непонятнее и сложнее для корейцев, да и часто склоняются без какой либо логики

  • @user-lj3gm2hq2d
    @user-lj3gm2hq2d 3 роки тому +45

    В сложных ситуациях можно выкрутится и сказать «житель Малайзии, жительница Дании и т.д.»

  • @enn9965
    @enn9965 3 роки тому +280

    Обычно "корейка" говорят дети или безграмотные люди. Не переживай по этому поводу ^^

    • @enn9965
      @enn9965 3 роки тому +9

      @ДЕНВЕН Правильно говорить: "Кореянка", а не "корейка"

    • @kar911kar
      @kar911kar 3 роки тому +6

      @@enn9965 индейка😄😂

    • @a70734
      @a70734 3 роки тому +5

      @@kar911kar болгарка

    • @user-bt5jn3xz1p
      @user-bt5jn3xz1p 3 роки тому +1

      Я которая все свои 13 лет так говорила но писала по другому

    • @enn9965
      @enn9965 3 роки тому +2

      @@user-bt5jn3xz1p писа́ла*
      Извините, я вас подправлю😂

  • @user-xc5gt1jo7e
    @user-xc5gt1jo7e 3 роки тому +278

    У нас в России будет страно если мальчика назвать как девочка или девочку назвать мальчиком у нас автоматом все это

    • @user-dp2lb1vt2p
      @user-dp2lb1vt2p 3 роки тому +23

      В немецком языке "девочка"-среднего рода.В любом языке есть свои прибамбасы.

    • @kalobyte
      @kalobyte 3 роки тому +3

      @@user-dp2lb1vt2p
      потому что дети до 12 лет неполовозрелые и как бы ментально не различаются
      в русском такие дети называются чадо и тоже имеют средний род
      в неметском она среднего рода, потому что там оно уменьшительно ласкательная фотка
      все существительные в такой форме имеют средний род

    • @user-cf4su7ks6l
      @user-cf4su7ks6l 3 роки тому +12

      @@kalobyte, чушь. Мальчики и девочки очень сильно отличаются уже в 2 года. И девочки быстрее развиваются

    • @user-dp2lb1vt2p
      @user-dp2lb1vt2p 3 роки тому +2

      @_kalobyte_ Возраст тут не имеет значения.12 лет или 20 лет,девочка и девушка на немецком "das Mädchen".Мальчик и юноша-"der Junge".Ребёнок-"das Kind".Род существительных в немецком определяют артикли."der"-м,"die"-ж"das"-с .И во многих случаях род существительных раный в русском и немецком.

    • @kalobyte
      @kalobyte 3 роки тому

      ​@@user-dp2lb1vt2p
      я вообще-то 20 лет вгермашке живу и в курсе
      das kind как раз нейтральное, т.к. до определенного возраста дети не разделялись по полу
      в оригинале так было у всех, когда не было еще никаких нацианальностей и все говорили на одном языке
      в немецком остались отголоски тех времен еще

  • @nykofy1430
    @nykofy1430 3 роки тому +494

    Козёл-коза {мало кто говорит козлица, [и мне кажется что слова козлица не существует] 🤗}
    Прошу заметь ❤️❤️❤️

    • @nykofy1430
      @nykofy1430 3 роки тому +29

      Кстати, заяц-зайчиха
      ❤️ Спасибо что заметила❤️

    • @user-ns8ex8jy4m
      @user-ns8ex8jy4m 3 роки тому +7

      Один в один хотел коммент написать, ,,,ан не успел !)))😊

    • @RUS77.
      @RUS77. 3 роки тому +9

      Козлица, это наверное когда коза рожает детей. Это как "Кошка - котится".

    • @greyhare457
      @greyhare457 3 роки тому +2

      В польском языке,вроде бы
      есть слово "котица"--"кошка". Всё от языка зависит.

    • @RUS77.
      @RUS77. 3 роки тому

      Grey Hare , да, языки разные, их много и у каждого свои слова и значения.

  • @user-ei4em1hp2b
    @user-ei4em1hp2b 3 роки тому +24

    Пёс это мой бывший, а собака это милое животное. Ахаха

    • @yuriyaar
      @yuriyaar Рік тому

      твой бывший это козел, а козлицы нет. а пёс это тоже милая собачка хахаха

    • @user-qo9ux4br4f
      @user-qo9ux4br4f Рік тому

      Щенок щенки собака собаки или собачки пёс псы пёс так вроде взрослых собак называют чаще немецких овчарок

  • @Pilum1000
    @Pilum1000 3 роки тому +74

    6:36 - "я слышала что в России теперь не используется слово учительница" - используется и будет использоваться :> Прекрасное слово. :)

    • @NiceBoOoM
      @NiceBoOoM 5 місяців тому +1

      Это очень пренебрежительное обращение к учителю. Учитель есть учитель, независимо от пола.

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 5 місяців тому

      @@NiceBoOoM это уже псевдофем-бредни какие-то :>

    • @Ryugo-Rin
      @Ryugo-Rin 3 місяці тому

      ​@@NiceBoOoM🤦🏻

  • @witani3320
    @witani3320 3 роки тому +235

    Мы не хотим обидеть, мы хотим уточнить. Ведь если надо кого-то найти, то как я пойму я ищу "её" или "его"?

    • @Vovchick666
      @Vovchick666 2 роки тому +3

      Очень забавно выглядят кривые переводы реплик в старых играх, по которым не понятно, какого пола персонаж 🙂

  • @ozodayisupova7917
    @ozodayisupova7917 3 роки тому +116

    Кот-мальчик
    Кошка-девочка
    Котёнок-детёныш

    • @Pavel12318
      @Pavel12318 3 роки тому +3

      Котёнок и котёнка забыли?

    • @russ1anasanov1ch49
      @russ1anasanov1ch49 3 роки тому +2

      Тилим-тилим-тилим-бом - загорелся кошкин дом!

    • @ozodayisupova7917
      @ozodayisupova7917 3 роки тому

      @@russ1anasanov1ch49 хм
      Тили тили бом
      Закрой глаза скорее
      Ты слышишь кто то рядом
      А дальше я не знаю 😅

  • @ksanag3426
    @ksanag3426 3 роки тому +10

    "Почему так?"
    У одного учителя английского языка был ответ на такой вопрос - "Потому что так исторически сложилось"
    Кто знает, что было в голове у наших далеких предков, когда они придумывали слова.

  • @jelenaterehova8809
    @jelenaterehova8809 3 роки тому +22

    У нас в языке много таких подвохов на тему национальностей, даже и анекдоты на эту тему есть.
    Болгарин - болгарка,
    Индеец - индейка,
    Грек - гречка
    🤭

    • @Napoleon-1th
      @Napoleon-1th 2 роки тому +8

      Эх... Пойду гречку с индейкой сожру, перемешав их перед этим болгаркой!

    • @user-qo9ux4br4f
      @user-qo9ux4br4f Рік тому

      Вместо гречки можно использовать гречанка

  • @sandraseimur9829
    @sandraseimur9829 3 роки тому +162

    Вообще, на самом деле, как по мне, пол очень удобная вещь. Сразу можно понять, кто совершает действие.
    Насчёт" учительница". Нет, мы его используем, но редко. Учителей мы зовем по имени отчеству. А между одноклассниками используем: химик - химичка, физик - физичка и тд. в зависимости от того, какой предмет велет учитель/ница

    • @user-cg4pv9gt7n
      @user-cg4pv9gt7n 3 роки тому +8

      Интересно а как будет физрук женского рода ? Физручка ? 🤭

    • @baba-kapaaa
      @baba-kapaaa 3 роки тому +9

      Ирина Риккерт да

    • @GalinaFursova52
      @GalinaFursova52 3 роки тому +3

      Хорошо если так, а то могут и по прозвищу. 😀

    • @alexandr_trio
      @alexandr_trio 3 роки тому +6

      Проще - училка

    • @bzzuswift
      @bzzuswift 3 роки тому +4

      @@GalinaFursova52 у нас две химички в школе. одну мы зовём "химичка", а другую "колготка"😄😅

  • @lamakim7039
    @lamakim7039 3 роки тому +107

    да нам очень удобно так говорить, потому что ты сразу узнаешь пол человека. Я когда читал корейское РАНОБЭ просто сума сходил из-за того что там нет разделения на пол, это вообще не нормально на мой взгляд узнавать о том что персонаж был девушкой или мужчиной спустя пол книги

    • @gradovvladimir4315
      @gradovvladimir4315 3 роки тому +23

      зато интрига

    • @waibiwy4009
      @waibiwy4009 3 роки тому +18

      ДА У НЕЕ Ч**Н!!!

    • @dmitrykim3096
      @dmitrykim3096 3 роки тому +14

      В литературе иностранной часто есть прием, когда до последнего не говорится идёт речь о парне или девушке, много комедий, когда женщина например притворяется мужиком и на этом строится все. Но на русский язык это невозможно перевести ибо на русском все слова имеют род.

    • @spiwush2162
      @spiwush2162 3 роки тому

      @@waibiwy4009 АХАХАХАХА

    • @user-jj2wk1df2g
      @user-jj2wk1df2g 3 роки тому

      Да и так то в обыденной речи наверняка приходиться уточнять.

  • @user-bg1wg9iq3b
    @user-bg1wg9iq3b 3 роки тому +112

    Мой русский мои правила. Можно говорить как тебе удобно и тебя всёравно поймут, в этом и прелесть русского языка

    • @Ennot777
      @Ennot777 3 роки тому +13

      Моя жизнь - мои правила. Впервые появилось на парадах геев и лисбиянок в Америки и стало их лозунгом. Сама фраза мой русский мои правила - больше похоже на оправдание безграмотный или не обремененных мышлением.

    • @user-bg1wg9iq3b
      @user-bg1wg9iq3b 3 роки тому +10

      @@Ennot777 Понимайте так как Вам удобно. Каждый понимает фразы в меру своей испорченности, или образованности.

    • @userakauser
      @userakauser 2 роки тому

      @@user-bg1wg9iq3b Сложно понимать человеку животных.

    • @a.nameless.monster.
      @a.nameless.monster. 2 роки тому +4

      @@userakauser такое милое, беззубое и тематически нейтральное видео, а вы и тут не упустите возможность побыть токсичными.

    • @fggchcf9032
      @fggchcf9032 Рік тому +2

      @@Ennot777 Пушкин говаривал: "Без грамматической ошибки я речи русской не люблю", тем самым разделяя язык живой и правильный. А по поводу геев... что ж теперь и радугу радугой не называть? Правила геев - проблемы геев, пусть между собой делают чё (шо) хотят.

  • @polinakolesnikova5895
    @polinakolesnikova5895 3 роки тому +1

    Русский и русская - это субстантивированные прилагательные, т е выполняют роль существительных. Аналогично: военный, столовая, больной.
    Но правила образования таких слов нет, как говорится ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ.
    Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
    И.С. Тургенев

  • @user-ee4vg1kn2i
    @user-ee4vg1kn2i 3 роки тому +208

    1. Когда ты представлялась "я студент" - мне было неловко. Потому что, мой мозг сразу начинал думать об этом "Это мальчик или девочка? Её нужно обязательно поправить". Это всё равно что, на белый цвет сказать - "это чёрный". Вроде бы ничего страшного, но внутри возникает сопротивление. И кажется, что это немного не уважительно не учитывать пол.
    2. Женские окончания у профессий не всегда звучат обидно. Это произошло с теми профессиями, которые имеют высокий чин/звание. Так как раньше, в древние времена, такие высокие звания получали только мужчины. Их жён называли с такими суффиксами. Жена профессора - профессорША. Жена майора - майорША. Поэтому эти окончания звучат обидно, будто насмешка.
    Про слово учитель я тоже слышала, что это якобы неправильно. Но, всё время, что я училась в школе, мы говорили "учительница". Иногда сокращали до "учитель" просто потому что было короче так говорить 😄👐🏻 К учителю мы всё равно обращаемся по имени и отчеству. Поэтому это не так важно.
    3. Только малообразованный человек не знает как склонить по родам представителей основных стран (Да, есть необычные и сложные варианты, где можно запутаться. Но это скорее исключения, со странами, про которые мы мало говорим, и мало употребляем эти слова).
    4. Думаю, тебе будет интересно 😊. Исторически так сложилось, что всех домашних животных мы чаще всего называем объединяющим женским вариантом: кошки, собаки, коровы, лошади, козы, куры (Так как было важно воспроизведение потомства, и женская особь влияла главную роль. А ещё коровы и курицы давали молоко и яйца.). Для котов и собак мы уточняем их пол, скорее из уважения к ним 😄 А для диких животных объединяющим вариантом является мужской: Тигры, Львы, Волки...и т.д.☝🏻

    • @graf5846
      @graf5846 3 роки тому +10

      Кстати вот было интересно окончание профессий. Не знал про то что жён профессоров и майоров так называли и всегда думал что профессорша это девушка профессор. Просто современные феменитивы, как профессорка или блогерка для меня звучат намного более не уважительно :/ чем профессорша или блогерша.

    • @artykshok
      @artykshok 3 роки тому +11

      Даже для русского человека это полезная информация :)

    • @user-ee4vg1kn2i
      @user-ee4vg1kn2i 3 роки тому +2

      @@graf5846 У нас это в школе рассказывали на уроках русского языка. Году примерно в 2011. Мы на тот момент перешли на какой-то сверхсовременный учебник. И там это было написано :)

    • @user-ee4vg1kn2i
      @user-ee4vg1kn2i 3 роки тому +2

      @@artykshok Спасибо :)

    • @NoName-hb6ez
      @NoName-hb6ez 3 роки тому +2

      обоже сколько полезной информации! спасибо большое!

  • @Riposist
    @Riposist 3 роки тому +152

    Думаю, что "баран" и "овца" тебе должно тоже понравиться. :-)

    • @Riposist
      @Riposist 3 роки тому +24

      Еще вспомнил, что точно поможет наверняка сойти с ума - названия жителей городов Российских. Например, в Москве живут москвичи, а в городе Великие Луки живут...

    • @partypartyyeah9661
      @partypartyyeah9661 3 роки тому +9

      @@Riposist Луковцы? Луковчане? 😂 Даже не задумывалась до этого🙃 Знаю ещё такой город Гусь Хрустальный)))

    • @mikgmikg7681
      @mikgmikg7681 3 роки тому +6

      @@Riposist великолучане? 🤔

    • @nasie2001
      @nasie2001 3 роки тому +5

      Многие путаются в названии жителей Пензы) Пензюки? И Пензянки? Пензяне? Но я, кстати, сразу сказала "Пензенцы")

    • @mikgmikg7681
      @mikgmikg7681 3 роки тому +1

      @@nasie2001 , а житель Осло, как будет? 🤔

  • @elegantutility368
    @elegantutility368 Рік тому +6

    Я не понимаю кто не может тут склонять национальности людей? И пожалуйста не пытайтесь дорогие иностранцы упрощать наш, русский, язык. Он уникальный и красивый как радуга 🌈 и мы его любим. Всего доброго

  • @user-rp5pi5qp9r
    @user-rp5pi5qp9r 3 роки тому +86

    Русский язык конечно сложный, но очень красочный и считается самым богатым языком в мире😊 И мне очень приятно, что ты, так хорошо знаешь наш язык👍😘

    • @hasiksman
      @hasiksman 5 місяців тому

      английский самый богатый, а не русский

    • @Ryugo-Rin
      @Ryugo-Rin 3 місяці тому

      ​@@hasiksman и почему вдруг английский, он никогда не считался очень богатым языком

  • @pinkvasilisa9199
    @pinkvasilisa9199 3 роки тому +131

    Вьетнам- Вьетнамец, Вьетнамка
    Судан - Суданец, Суданка
    Австралия - Австралиец, Австралийка, Чериш ты самая красивая 💋💋❤️💕

    • @pinkvasilisa9199
      @pinkvasilisa9199 3 роки тому +1

      @skydaimon Спасибо)

    • @pinkvasilisa9199
      @pinkvasilisa9199 3 роки тому +1

      @@user-jo4hq8ks8n ты о ком?

    • @pinkvasilisa9199
      @pinkvasilisa9199 3 роки тому +3

      @@user-jo4hq8ks8n а ты как будто такой умный и знаешь всё, да!? 😂😂😂😂😏😏

    • @pinkvasilisa9199
      @pinkvasilisa9199 3 роки тому

      @@user-jo4hq8ks8n ха-ха, чувак

    • @pinkvasilisa9199
      @pinkvasilisa9199 3 роки тому +1

      @@user-jo4hq8ks8n 😜😂👍🔥🔥

  • @mary_cherry
    @mary_cherry 3 роки тому +218

    Чериш, в России и Корее разный менталитет и воспитание и в русском языке важно уточнять пол, это делает язык богаче и точнее, у русского языка другая структура)
    То, что есть например слова «художник» и «художница» - это специально выделяет пол человека, но не для того, чтобы оскорбить женщину, а наоборот для того, чтобы уравнять права мужчины и женщины.
    Раньше в России (да и остальных странах где у слов есть род) в основном большинство профессий были мужского рода (профессор, доктор, инженер и т.д.), но постепенно это стало меняться, т.к. женщины в 20 веке стали активно получать образование и работать на таких профессиях.
    Сейчас есть даже активное течение внедрения феминитивов (связано также с феминизмом) в русский язык, т.е. слов женского рода, для того, чтобы показать полное равенство женщин и мужчин.
    Надеюсь понятно объяснила😄

    • @zulcora9408
      @zulcora9408 3 роки тому +20

      Феминитивы не от слова "феминизм", а просто однокоренные. Слово "femina" на латыни означало "женщина", потому такие производные)

    • @kalobyte
      @kalobyte 3 роки тому +4

      ну и как? за 100 лет бабы построили новую цивилизацию?

    • @mary_cherry
      @mary_cherry 3 роки тому +2

      Zulcora да, спасибо, что поправили, но эти течения так или иначе связаны)

    • @chuvachok2024
      @chuvachok2024 3 роки тому +5

      @@kalobyte ха-ха ,добро пожаловать в новый мир ёпт)))

    • @kalobyte
      @kalobyte 3 роки тому +3

      @@chuvachok2024
      да я пока в старом еще живу, где все создано мужиками
      даже этот сраный ютуб и компутер, с которого я пишу

  • @RantaoMidzuroku
    @RantaoMidzuroku 3 роки тому +12

    Женщина - балерина, мужчина - танцовщик, актер балета

    • @morskayavolna9391
      @morskayavolna9391 3 роки тому

      танцор

    • @Mapc0
      @Mapc0 3 роки тому +3

      @@kennnsss6203 слова "балерун" в русском языке нет.

    • @daigosaito10
      @daigosaito10 3 роки тому

      Балеро

    • @leonisM.
      @leonisM. 11 місяців тому

      балерина, балерон.

  • @Remolino66
    @Remolino66 2 роки тому +2

    Чарыш, спасибо большое..просматривая ваши видео,я начала по новому смотреть на наш родной язык..мы разговариваем и даже не задумываемся почему мы так говорим.. действительно наша грамматика сложная, язык многообразный..не даром говорят что русский язык"могучий"...Не представляю сколько Вам нужно было приложить усилий,чтобы так говорить на русском..вы большая молодец!!!Думаю,что русский преподнесет вам ещё много загадок..удачи Вам большой!!!
    PS:когда то моя подруга по школе поправила меня когда я назвала ее корейка)))Она сказала :"Я не корейка,я окорок!"Мы посмеялись,и с тех пор я ориентируюсь как правильно называть людей по национальности..это действительно важно.. Ещё раз спасибо,что по совместительству вы умудряетесь давать нам по русскому языку!

  • @user-bu1im7ok8u
    @user-bu1im7ok8u 3 роки тому +57

    Да, русский сложный язык, но не только для иностранцев

    • @hellokittylover8655
      @hellokittylover8655 3 роки тому

      Я не русская, но с 5-6 летов знала русский язык. ( И когда мне было 6 лет, я и не пошла в школу) для меня русский даже и очень лёгкий язык ( это моё мнение) ///

  • @sarangseuropta
    @sarangseuropta 3 роки тому +214

    Чериш, ты же в курсе, что есть ещё иностранец и иностранка?😅🙈

  • @seerewerta6770
    @seerewerta6770 3 роки тому +3

    В школе учу 5 лет английский язык, и до сих пор его не выучила( А ты Русский выучила! Молодец, продолжай в том же духе 😻

  • @user-mt9jc8lz3d
    @user-mt9jc8lz3d 3 роки тому +28

    "Почему я не кореец" ,-вот ржака.Если у бабушки был бы хрен,это был бы дедушка.

    • @avulinegaming5236
      @avulinegaming5236 3 роки тому

      🤣🤣

    • @user-bt5bq7hs8o
      @user-bt5bq7hs8o 2 роки тому

      Виолетта Алексеевна МУХА--в мужском роде ? ВЕРБЛЮД--в женском ...?.................Мух%й и вербл%дь (только не верблюдица ! хахаха).

  • @user-nx4kj6yr3e
    @user-nx4kj6yr3e 3 роки тому +78

    ,,Собака"-обычно говорят про и мужской и про женский пол. ,,у тебя есть собака, а как её зовут?" и по имени собаки уже узнают пол💓

    • @user-ne9dt8hk9t
      @user-ne9dt8hk9t 3 роки тому +9

      Кобель и сука - так делятся "половые признаки" собак.

    • @user-zd4cp1rn5j
      @user-zd4cp1rn5j 3 роки тому +1

      @@user-ne9dt8hk9t немного смешно, но правдиво Ахахаха ,)))

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 3 роки тому

      Нет

  • @user-eb3xb7qj7w
    @user-eb3xb7qj7w 3 роки тому +92

    Чериш, в русском языке каждая часть речи согласуется друг с другом. Поэтому если ты будешь говорить, что ты «студент», то и глаголы с прилагательными придется использовать в мужском роде.

    • @egor_myers
      @egor_myers 3 роки тому +12

      Многие слова можно отнести к общему роду и согласовывать с тем родом с каким надо:
      Она хорошАЯ судья/адвокат/врач
      Он хорошИЙ судья

    • @_ChekkhoV
      @_ChekkhoV 3 роки тому +9

      @@egor_myers Вбейте в поиске гугла "Она ответственный учитель" (именно в кавычках) и посмотрите сколько ответов вам выдаст. Позвольте угадать: множество! А если искать "Она ответственная учитель" то от силы с десяток. Потому что в официальной речи так не пишут и не говорят. Нефиг извращаться над правила русского языка!

    • @gradovvladimir4315
      @gradovvladimir4315 3 роки тому +10

      @@egor_myers, к общему роду относятся слова первого склонения (жадина, судья, чистюля), неизменяемые слова иностранного происхождения (визави, протеже), и фамилии (Шевченко, Черных).
      Такие слова, как врач, адвокат, хирург к общему роду не относятся.
      Конечно, при большом желании сюда можно притянуть общий род, но если только за уши.

  • @azalinella6063
    @azalinella6063 3 роки тому +1

    На то он и Великий и Могучий Русский язык, что не всем по зубам. Но ты молодец!👍🏻 Ты говоришь уже очень хорошо!!👍🏻👍🏻👍🏻! Я тобой очень восхищаюсь🔥😍

  • @CC-fr7dk
    @CC-fr7dk 3 роки тому +1

    Я с тобой полностью согласен, Чериш😌😌😌. Я тоже во время изучения русского встречал такие проблемы. И эта связь, что ты тоже замечаешь эти же проблемы, меня утешает. Спасибо, что ты есть в этом мире. Спасибо, что ведёшь канал.

  • @chimerafatal4199
    @chimerafatal4199 3 роки тому +41

    В профессиях не обязательно менять род .Например Врач или учитель можно сказать и говоря о девушке ."Корейский студент" не звучит странно даже когда говорят о девушке.

    • @teacherCherish
      @teacherCherish  3 роки тому +7

      Даа я замечала, что есть такие слова как врач, писатель, президент. Вот это тоже интересно.

    • @gurupatikus
      @gurupatikus 3 роки тому +5

      @@zharkov1370 "директриса" до сих пор есть и используется

    • @N1_Lisa
      @N1_Lisa 3 роки тому

      @@teacherCherish да, таких слов много: офицер, генерал, адвокат, посол, академик, оратор, автор и много-много других))
      Однако, слово "писательница" вполне корректно

    • @alexfox222
      @alexfox222 3 роки тому

      @@teacherCherish потому что это название должности. "Директор фирмы" это и мужчина, и женщина. Но сотрудники в разговоре могут назвать "наша директрисса" :)

    • @sergserg4845
      @sergserg4845 3 роки тому +2

      @@N1_Lisa феминистки сейчас используют феминитивы типа: авторка, посолка, академичка. И вот это реально режет слух.

  • @pizdectnahooyblet6243
    @pizdectnahooyblet6243 3 роки тому +37

    3:22 Козёл - коза. Не козлица:) это очень интересно когда обыденные для нас вещи для вас так непонятны. Теперь я забираю свои слова обратно когда говорила, что русский самый лёгкий язык:)

  • @anushgasparyan9725
    @anushgasparyan9725 3 роки тому +3

    Смотрю твои видео давно😍 у тебя всё лучше и лучше получается говорить на русском😍😍 удаче тебе в дальнейшем

  • @user-jj2wk1df2g
    @user-jj2wk1df2g 3 роки тому +6

    Чериш, мы знаем, что русский язык сложный. Ты молодец ❤️! Так держать!

  • @user-fj5zv9hy5e
    @user-fj5zv9hy5e 3 роки тому +116

    "Собака"- это обычно и мужской и женский пол. Есть и отдельно женский вариант, но это уже мат😅

    • @ayaal6165
      @ayaal6165 3 роки тому +13

      Cyka!

    • @Nana9_9
      @Nana9_9 3 роки тому +1

      Собака, она моя, женский пол

    • @user-go4sw7kc6r
      @user-go4sw7kc6r 3 роки тому +22

      Сука, это не мат, когда употребляется к месту - к животному

    • @Vit451
      @Vit451 3 роки тому +29

      Сука - самка семейства псовых, кобель - самец скмейства псовых. И то и другое - вполне себе литературное слово. В рамках современного русского языка только 4 слова и производные от них считаются матерными

    • @kalobyte
      @kalobyte 3 роки тому

      иди уроки делай

  • @user-ih8be6dy4e
    @user-ih8be6dy4e 3 роки тому +32

    О Боже, сколько же я ждал этого видео! С коронавирусом ситуация очень сложная но я верю что в Корее он скоро закончится. Не болей , любимая Чериш! Здоровья тебе и твоим близким. Продолжай изучать русский. Русские не сдаются! Помни это и не сдавайся

  • @user-ft7vl8sf6g
    @user-ft7vl8sf6g 2 роки тому

    Спасибо за видео!!!

  • @alyalee9265
    @alyalee9265 3 роки тому +1

    С каждым видео у тебя всё лучше и лучше произношение слов. Я и то не так понятно разговариваю 😁😁😁. Молодец, так держать👍👍👍❤️💞💖

  • @bjkaeya5699
    @bjkaeya5699 3 роки тому +44

    В России учителей называют по имени и отчеству (например: Дарья Сергеевна, Александр Константинович), у нас как то странно говорить:" Здравствуйте, учитель", я думаю мы так их называем что бы как-то различать или быть более дружелюбней и уважительней к ним
    Пожалуйста, заметь!😖

    • @userakauser
      @userakauser 2 роки тому +1

      У нас в военном училище на уроках английского дежурный по взводу всегда начинал с обращения "Comrade, teacher, the first group platoon number forty three is study for the English lesson. All are present and correct. Cadet-on-duty Boev is report." На других занятиях, как правило, были мужики в погонах или с учеными степенями, к ним так и обращались - товарищ подполковник или товарищ профессор. А вот на начерталке помню, все-таки была тётенька и к ней тоже вроде обращались - товарищ, учитель. Но могу и забыть, конечно, больше 30 лет прошло с тех пор.

  • @TheRikland
    @TheRikland 3 роки тому +15

    Русский - национальность, когда говорят про гражданство - россиянин.

  • @Kot_Milosh
    @Kot_Milosh 3 роки тому +1

    С каждым видео видно что ты разговариваешь всё лучше и лучше 👍🏻 молодец

  • @nataliaabataeva
    @nataliaabataeva 3 роки тому

    Чериш, ты умничка! Спасибо за твои ролики) Если у тебя будет время и желание, могла бы ты снять vlog ?)) Я думаю многим будет интересно ❤❤❤

  • @lesalesa2810
    @lesalesa2810 3 роки тому +40

    Ты так мило разговариваешь на русском ❤️

  • @satana946
    @satana946 Рік тому +1

    Когда мы пишем.
    Я ушёл, все думают что ты мальчик.
    А когда пишем.
    Я ушла, все думают что ты девочка.
    Вот так :)

  • @user-qj3ye8qo3m
    @user-qj3ye8qo3m 3 роки тому

    Хорошо приложила. Спасибо,

  • @alexmorozyacu9931
    @alexmorozyacu9931 3 роки тому +39

    Книги, практически, не читают. А ты, Черриш, читаешь книги на русском? Сними ролик на эту тему( думаю многим понравится).

  • @N1_Lisa
    @N1_Lisa 3 роки тому +15

    Слово "Козлица" употребляют редко: или в литературе для подчёркивания определённой стилистики, или так ругаются сельские бабушки)))

  • @user-kf2xl2vk5m
    @user-kf2xl2vk5m 3 роки тому

    Гордись собой и уважай себя! ты девочка и ты классная.

  • @alexandradeyshvili5552
    @alexandradeyshvili5552 3 роки тому

    Очень понравился ролик, а особенно 10.55 - 11.10 (раз 15 посмотрел и хохотал с возмущенной Черыш, она такая очаровательная в своем негодовани!!!).

  • @user-librn
    @user-librn 3 роки тому +22

    Я до видео Чериш и не задумывалась так сильно о родах😂 . Оказывается это не так просто для иностранцев. Но ты молодец, продолжай в том же духе!❤️♥️❤️

  • @user-hr2ur4gt9w
    @user-hr2ur4gt9w 3 роки тому +20

    Можно обойти вопрос определения пола в случае, когда говорим о стране происхождения. Например, не "я русский/русская", а "я из России". Это будет правильно в случае, когда речь идёт об экзотических странах, для которых нет привычного уху значения, как например, с Тунисом. Можно, конечно, сказать, "Я - тунисец", или "я - тунисска", но гораздо проще и понятнее будет просто сказать "Я из Туниса".
    То же самое насчёт жителей городов. Жители Москвы - москвичи и москвички. Те, кто из Перми - пермяки и пермячки, а из Красноярска - красноярцы и красноярки. Но это хорошо работает только для ограниченного круга городов, видимо только в тех вариантах, которые исторически сложились. Как например, жители Парижа - парижане и парижанки. В принципе, язык позволяет придумывать варианты для любых городов, но часто это будет звучать очень странно. Как пример, известная шутка-вопрос - как одним словом назвать жителей города Осло? Осляне и ослянки? Ослогородцы? Ослячи и Ослячки? Это всё очень странно звучит и это нужно чувствовать. Поэтому правильно будет не мудрить, а сказать "жители города Осло", или "я из Осло". Или "я из Судана", как в твоей загадке.
    Касательно вопросов пола две ремарки:
    1. Русскоязычные феминистки активно выступают за максимальное распространение феминитивов, чтобы дополнительно подчёркивать вклад женщин в развитие общества. Их идеи в обществе не очень популярны, поэтому если ты встретишь что кто-то пишет не "автор", а "авторка" - то пишущий человек с 99% вероятностью придерживается феминистских взглядов.
    2. Некоторые женские варианты названий профессий носят уничижительный подтекст. Например, если о женщине говорят, что она не врач, а врачиха, то тем самым как бы подчёркивается её вздорный характер и низкий профессионализм.

    • @angelartam1202
      @angelartam1202 Рік тому +1

      Хочу добавить, что русскоязычные так же говорят, что они из России, не потому что так удобнее, а потому что у них может быть другая национальность. Например, "я из Россия, но я кореец"

  • @user-vy5oo8bp5f
    @user-vy5oo8bp5f 3 роки тому

    Меня одну забавит и умиляет козлица ? Не козлица а коза ) ты такая милашка)💜

  • @elenavlad1686
    @elenavlad1686 11 місяців тому

    Очень интересное видео Чериш ❤❤❤

  • @user-li4sk2uj4o
    @user-li4sk2uj4o 3 роки тому +107

    Привет, Чериш! Надеюсь, заметишь) Да, для русских указание пола это очень важно)
    Если в Корее указание на род/пол это будет неуважительно и оскорбительно, то в России наоборот, или не всегда наоборот. Например, художник и художница. Мы не можем сказать по отношению к мужчине "художница", потому что это обращение к девушке с окончанием "ца", но если мы обратимся к девушке и скажем, что она "художник", а не "художница", то она воспринимать это будет иначе. Некоторые девушки могут обидеться, когда ее назовут "художник", потому что ее грубо говоря окликнули мужским названием профессии или хобби, но это происходит крайне редко.
    По отношению к учителям женщинам предпочтительно обращаться как "учительница". Таким образом мы показываем свое уважение и вежливость. Если женщину учителя назвать просто "учитель" она может оскорбиться немного, и то это происходит редко.
    Но, к слову, если взять профессию врача, то женщина и мужчина будут хорошо относиться к слову "врач", мы не можем сказать "врачиха" или "врачица" по отношению к женщине, потому что это коверкание языка и таких слов не бывает.
    Еще ты говорила, что раньше ты представлялась как "корейский студент" но девушки могут так говорить, не всегда, но могут. Это не считается ошибкой. Лучше, конечно, студентКА, но и без окончания не будет ничего страшного)
    Ты права, слова без окончаний выглядят лучше и официальнее, в России - тоже, но каждый человек относится к этому по разному. Некоторые не обращают большого внимания на это... в свою очередь другая половина людей может оскорбиться или обидеться, или быть в смятении) Когда мы указываем на свой пол окончаниями и другими способами - для нас это абсолютная норма и привычка. Мы не видим в этом ничего плохого, и особого значения не придаем. Почти никто не задумывался в детстве почему он "оделся", а не "оделась" или "покушал", а не "покушала". Мы говорим так сразу, потому что мы знаем девочка мы или мальчик. Даже по отношению к себе мы не можем сказать другой пол, для самого себя это будет тоже оскорбление. Иногда мы можем только с близкими друзьями употребить не свой пол в шутку! Только в шутку. Как только в детстве мы начинаем говорить мы сразу же используем СВОЕ окончание (мужское или женское), потому что к нам уже так обращаются родители.
    Слово "медсестра" и "медбрат". Тут чуть-чуть сложнее. Мы не можем сказать вместо медсестра - медбрат, потому что ты сама знаешь значение слова "сестра" и "брат", конечно же) Это повелось еще очень и очень давно. Смысл в том, что они "помощники", не главные врачи, а просто помогают, как братья или сестры))
    Слово "профессорша" почти никто не употребляет, а если такие люди и есть и говорят так, то скорее всего остальные люди посчитают их необразованными, потому что так никто не говорит, говорят "профессор".
    "Блогер" и "блогерша" девушки могут с легкостью употреблять по отношению к себе, говорят так, как им удобно или как им нравится, точно так же и по отношению к ней люди могут называть ее как и "блогер", так и "блогерша", но чаще всего девушки называют себя просто "блогер".
    Так же указание на национальность, например "кореец и кореянка". Нельзя сказать корейцу, что он кореянка, а кореянке, что она кореец. Это высшая степень неуважения, дурной тон, очень большая грубость. По сути, называя корейца кореянкой люди насмехаются над внешним видом корейца(что он может быть похож на девушку) или не насмехаться, а просто ему кажется, что это девушка, потому что парни корейцы следят за собой на много больше за своим внешним видом, не то, что русские парни(не говорю про всех, большинство). Русские не ошибаются в этом случае в подборе окончания. Для них это обыденная привычка.
    Мы не всегда вкладываем в смысл рода что-то многозначительное, или какую-то формальность, просто вот так есть) Не знаю, поняла ты меня правильно или нет, но я старалась объяснить))
    ПО ПОВОДУ ЖИВОТНЫХ!
    Я думаю, это тебя удивит) Гусь - гусыня. Представляешь? Не гусиха, не гусица, а гусыня) Это очень странно и интересно)
    Бурундук - бурундушка (очень редко мы говорим бурундушка)
    Енот - енотиха
    Бегемот - бегемотиха
    Индюк - индюшка
    Кабан - кабанИха (окончание на и)
    Баран - овца (тоже очень интересно)
    Бык - корова
    Конь - лошадь
    Слон - слониха
    Надеюсь, прочитаешь :)

    • @trinyanya
      @trinyanya 3 роки тому +19

      Бурундук - бурундушка (очень редко мы говорим бурундушка)
      может все же бурундучиха?)
      и у коней все же кобыла, а лошадь это общее название вида

    • @dashazhivolup6603
      @dashazhivolup6603 3 роки тому +5

      Но у нас существуют феминитивы. Если профессия не имеет женского рода, лучше использовать феминитив. Обычно это что-то типо доктор-докторка, блогер-блогерка и т.д.Но вот если психолог, то психологиня, если врач, то врачиня.

    • @eugenek3245
      @eugenek3245 3 роки тому +6

      @@dashazhivolup6603 врачиня говоришь...., эээх

    • @eugenek3245
      @eugenek3245 3 роки тому +4

      @@dashazhivolup6603 кобель-кобелиня, кот-котка, хряк-хрякалка, петух-петушиня, х.й-хуиня(в просторечии х.йня)

    • @olgaolga7865
      @olgaolga7865 3 роки тому +3

      @@dashazhivolup6603 Дааа ужжж😵
      Ни в какие ворота.

  • @gulzhanntokanovaaa3469
    @gulzhanntokanovaaa3469 3 роки тому +93

    Ураа новое видео😍😍❤❤💕💕 Так сильно ждала, моя любимая блогерша👑

  • @user-gx1gf4sv8k
    @user-gx1gf4sv8k 3 роки тому

    Медсестра и медбрат - это связано с возникновением профессии. Изначально в России были только медсестры. Это была чисто женская профессия. И даже в официальном перечне профессий в законодательных актах до сих пор используется только слово медсестра. Изначально эта профессия называлась сестра милосердия и во многом была связана с женскими монастырями. Подавляющее большинство медсестёр милосердия были монахини, светские женщины занимались этим делом только во время войны.
    Потом в СССР была сформирована сложная многоуровневая система оказания медицинской помощи. Были высшее звено -врачи, дальше - фельдшер, дальше - медсестры, дальше младшие медсестры, и самый нижний уровень санитарки.
    Для того, чтобы стать врачом нужно было получить высшее образование и учится 7 лет. Чтобы стать фельдшером нужно было получить среднее специальное образование и проучиться 4 года. Для того чтобы стать медсестрой нужно было получить среднее специальное образование, но учеба длилась 3 года. Для того чтобы стать младшей медсестрой нужно было закончить курсы которые обычно были при общеобразовательных школах и учились на этих курсах погода. Для того чтобы стать санитаркой не нужно было учится - санитарки только делают уборку и кормят пациентов.
    Должность младшей медицинской сестры упразднили еще в 80-е года, но по факту, младшие медицинские сестры исчезли из больниц за ненадобностью гораздо раньше. Должность фельдшера означала работу в медицинском пункте в деревне или работу на скорой помощи. В больницах фельдшера были редко, в основном в каких-нибудь маленьких больницах в малых населенных пунктах. Еще к фельдшеру приравнивалась должность акушерки, для того чтобы работать акушеркой нужно было закончить фельдшерское училище.
    Изначально мужчины становились либо врачами, либо фельдшерами. Но в 1998 или1999 году, я точно не помню, должность фельдшера и акушерки упразднили. Теперь есть только врач, медсестра и санитарка. Я в 1998 году поступила в фельдшерское училище, но выпустилась медсестрой, потому что фельдшеров упразднили. Со мной учились несколько парней, они получили диплом с записью - медсестра общего профиля. Но они же мужчины, не возможно к нему обращаться медсестра или сестричка, как это делают пациенты в больницах, поэтому очень быстро прижилось слово медбрат. Я помню, когда я только начинала работать, медбрат звучало очень неловко, мы старались обходить это слово, не называть профессию, это казалось унизительно. Но через 10 лет когда я уходила из профессии медсестры,слово медбрат стало нормой, все спокойно говорили медбрат. Так что слово медбрат очень молодое и появилось прямо у меня на глазах.
    Есть еще вот какой момент. Суффикс ша в профессиях, раньше обозначал супругу. Т. е. профессор - мужчина, профессорша - жена профессора. Доктор (врач) - мужчина, а докторша - жена доктора. Учитель - мужчина, а учительша - жена учителя, но при этом есть женская форма учительница - женщина учитель. Это было связано с тем, что до Октябрьской революции был очень ограниченный список профессий доступных для женщин. И для этих профессий были женские формы. Например: учительница, сестра милосердия, прачка (у этой профессии нет мужской формы, потому что мужчины ей не занимались), белошвейка(устаревшая форма для профессии портной, а портниха - это жена портного) или швея( для этой профессии нет мужской формы, эта профессия подразумевала сшивание одежды по раскроенному материалу, мужчины этим не занимались), вышивальщица, повариха.
    Сейчас этот момент с суффиксом ша находится в стадии изменения, но полностью этот процесс еще не завершился, пока в русском языке не определилось как создавать женские формы профессий. Например профессорша - это действительно оскорбительно, потому, образ наглой и надменной жены именитого профессора часто использовался в классической литературе 19 века, тоже самое и со словом докторша. Но блогерша это новое слово и оно не несет негативной коннотации, но с точки зрения правил литературного русского языка это ошибка. А для разговорной речи блогерша - допустимо, но лучше всё-таки использовать мужскую форму названия профессии, чем добавлять суффикс ша. Судя по тенденции последних лет, скорей всего суффикс ша полностью отомрет, даже из разговорной речи лет через 50 - 70.
    Сейчас появились такие слова как блогерка, авторка, программерка для женских форм, но пока это плохо воспринимается обществом и используется только в феминистских кругах.

  • @thefirstdarius
    @thefirstdarius 3 роки тому +1

    Вьетнам - вьетнамец, вьетнамка
    Судан- суданец, суданка
    Малайзия - малайзиец, малайзийка
    Австралия - австралиец, австралийка
    Дания - датчанин, датчанка
    Тунис - туниец, туниска
    Все эти названия проще найти в русскоязычной википедии (статья называется: список названий жителей стран мира). Английская версия этого списка тоже есть. В русском нет четкого правила образования именования жителей
    p.s
    Русский - прежде всего прилагательное .Означает "Относящийся к русскому народу, к его языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к России, ее территории, внутреннему устройству, истории" (словарь Ожегова)
    Но данное слово может выступать в роли существительного. Переходит в разряд существительных и означает предмет (что значит отвечать на вопрос «кто?» или «что?»). Русский - представитель русского народа. Учебник по русскому (т.е. языку)
    Такая же ситуация со словом "больной"

  • @svetlana_ru3528
    @svetlana_ru3528 3 роки тому +57

    Привет, Чериш! По поводу "корейки" - такие ошибки, скорее всего, допускают школьники, вряд ли такое напишет взрослый человек. А задание по бОльшей части несложное:
    Вьетнам - вьетнамец, вьетнамка;
    Тунис - тунисец, туниска;
    Судан - суданец, суданка (тут немного затормозила);
    Малайзия - (вот тут у меня сомнения, скорее всего, малазиец и малазийка как жители Малайзии и малаец и малайка как народ)
    Австралия - австралиец и австралийка (легко)
    Дания - датчанин и датчанка (легко, потому что страна Европы, потому часто можно услышать правильный вариант, например, по ТВ)
    Сложнее всего, как мне кажется, дела обстоят с многонациональными странами (например, страны СНГ). Казахстанец (житель Казахстана) и казах (национальность), россиянин (житель РФ) и русский. Хотя многие негативно относятся к слову "россиянин", предпочитая русский.
    П.с. и да, меня вообще не задевает то, что многие слова, как профессии и названия животных, делятся по полу. Я не против учительниц, продавщих и писательниц, но по этому вопросу тоже возникают споры в последнее время.

    • @ali7ali619
      @ali7ali619 3 роки тому +1

      Мне кажется профессии нужно употреблять в мужском роде не зависимо от пола "врач, учитель и т.д." .

    • @LV-fx5nr
      @LV-fx5nr 3 роки тому +6

      По поводу русских и россиян: не слышал, чтобы кто-то негативно относился к слову "россиянин".
      Россиянин - это человек, который имеет ГРАЖДАНСТВО России. И не важно, где он живёт и какой он национальности. А вот русский - это национальность, которая никак не зависит от места проживания и гражданства.
      Например, чеченец, еврей - они могут быть россиянами, но русскими они не станут нигде и никогда.
      Назвать того же еврея Урганта русским - язык не поворачивается. Он россиянин, но не русский. Российский еврей.
      Или, например, шаман Габышев, которого со страха схватили полицаи, он не русский, он якут, но россиянин.

    • @LV-fx5nr
      @LV-fx5nr 3 роки тому +8

      @@ali7ali619 , я думаю, что это можно делать только в отношении тех профессий, у которых женский род звучит грубовато. Например врачиха, профессорша, директрисса.
      Но, например, учительница, блогерша, продавщица, портниха стюардесса - звучат вполне нормально.

    • @svetlana_ru3528
      @svetlana_ru3528 3 роки тому

      @@LV-fx5nr просто раньше слово "россиянин" очень редко употреблялось, и сейчас некоторые любители теории заговоров заявляют о том, что внедрение "россиянина" вместо "русского" - это стирание истории, связей с предками, самой "русскости". Сама же понимаю, что это разные определения)

    • @user-jz6ub2eq1d
      @user-jz6ub2eq1d 3 роки тому +2

      @@LV-fx5nr бред либераста предателя.у нас в России и Петросян и Цискаридзе и Ургант-русские! (житель государства Русь-русский)
      как сказал наш ВВП-русский это цивилизация!"!!!
      (а россиянин был один единственный ебн)

  • @dmitrykim3096
    @dmitrykim3096 3 роки тому +39

    Молодец что уточнила что о родАх а не рОдах

    • @avlee7056
      @avlee7056 3 роки тому +3

      Ор выше гор!

  • @user-eb8hm4ll5f
    @user-eb8hm4ll5f Рік тому

    Чериш - да, для нас мама и папа, девочка и мальчик, муж и жена - это очень важно!!!!!

  • @user-mo3zg6xg8h
    @user-mo3zg6xg8h 3 роки тому

    вьетнамец-вьетнамка, тунисец-туниска, суданец-суданка, малазиец-малазийка, австралиец-австралийка. По-моему, так. Какие-то правила образования слов есть (например, в зависимости от конечной буквы основы), но чаще мы опираемся на языковой опыт, словарный запас.
    Что касается пола, да, для нас это важно. Язык отражает мировоззрение, мироощущение. Мужчина (мужского чина, звания) - сила, действие - окончания на твёрдый закрытый слог, женщина (женского чина) - мягкость, открытость, вместимость - окончания на гласный звук, открытый слог. У каждого своя важная роль, большая, чем просто размножение. Это таинство. И русский язык даёт нам возможность в каждом слове ( существительном, глаголе, прилагательном) постоянно, как дыхание, выражать эту важную часть нашей природы.
    Вот, ты девочкА. И это делает тебя несравненно ценней, чем какой-нибудь трансгендерный девочкун.
    Забыл ещё пару слов: датчанин-датчанка.

  • @samira1718
    @samira1718 3 роки тому +26

    Вам просто кажется , но я не знаю это чисто моё мнение. Для нас тоже самое ,что учить и корейский, и запоминать слова похожие .

    • @user-gn6hn2bu6g
      @user-gn6hn2bu6g 3 роки тому +2

      тут на француженку посмотри ua-cam.com/video/DyWG1MT6IKU/v-deo.html

  • @elisabethcomely
    @elisabethcomely 3 роки тому +41

    Кстати, например, «русская» обозначает национальность, это прилагательное. А «россиянка» является словом, которое указывает на место жительства. Это существительное. Но это работает не со всеми странами. 🌸💓

    • @LV-fx5nr
      @LV-fx5nr 3 роки тому +6

      Неееет, россиянка - это гражданство. Человек может быть по национальности чеченец, иметь гражданство РФ, но жить в Турции. И он будет чеченцем и россиянином.

    • @kalobyte
      @kalobyte 3 роки тому

      ​@@LV-fx5nr
      дарагие расеяне панимаш
      гражданство может быть только у государства
      такого государства как россия нет, есть страна (кусок земли)
      поэтому дарагой расеянин это принадлежность к стране
      рф не является государством, поэтому там тоже нет гражданства, есть вид на жительство физического лица

    • @user-jr6nu8tk3y
      @user-jr6nu8tk3y 3 роки тому +8

      @@kalobyte как это России нет? Может ещё и Земля плоская?

    • @olegmartinov7196
      @olegmartinov7196 3 роки тому

      @@kalobyte Россия не является государством? Вот это географические новости!

    • @user-ie2pz4nn1j
      @user-ie2pz4nn1j 3 роки тому

      @@kalobyte На любой другой язык мира слова Русский и Россиянин переводятся одинаково и получается одно и то же слово, и различие о котором вы говорите, можно применить только исключительно при использовании русского языка..

  • @user-hd2is6jf5r
    @user-hd2is6jf5r 3 роки тому +1

    Правила нет, это приходит с опытом, а вид, род, падеж даже мы путаем. Я восхищаюсь тобой уже не первый раз. Как можно так хорошо знать язык?! Не понимаю ❤️❤️❤️❤️

  • @sheralisharipov5720
    @sheralisharipov5720 3 роки тому

    Ты самая милая блогерша🤗🤗🤗

  • @dmitrykim3096
    @dmitrykim3096 3 роки тому +10

    Ты морячка я моряк, ты рыбачка я рыбак ты на суше я на море мы не эмансипируемся никак

  • @yykvardi
    @yykvardi 3 роки тому +12

    Чериш: Составьте слова от названия этих стран
    Я: Помогите....

    • @olgaarangboy2559
      @olgaarangboy2559 3 роки тому

      😄😄😄 да, трудновато, но возможно

  • @Yu_Nabi
    @Yu_Nabi 3 роки тому +3

    Привет Чериш. Меня зовут Вика.Ты очень класно снимаешь. Продолжай в том-же духе. 😘😘😘😘😘😘😘😘

  • @senatik_
    @senatik_ 3 роки тому +6

    "Русский" - это и прилагательное и существительное. Русский (какой?) язык, например, или я (кто?) - русский.

    • @leonisM.
      @leonisM. 11 місяців тому

      русский (какой) - это только прилагательное никаких существительных. По факту, в России нет национальности, если только россианин/ка. Получается, что на территории множество людей разных национальностей называются русскими, странно всё это.

  • @jumpynatasha5993
    @jumpynatasha5993 3 роки тому +15

    Чериш, но не мы же составляли, придумывали русский язык. Значит кто-то давно так решил помучить иностранцев.

  • @user-vu2dt2zw5u
    @user-vu2dt2zw5u 3 роки тому +7

    А мы не добавляем никаких слов к профессии, но говоря учительница или учитель сразу можно понять о ком идет речь, о мужчине или женщине

  • @user-yo2mc9vo8f
    @user-yo2mc9vo8f 3 роки тому

    Черишь, у нас даже на школьных тетрадях подписывают : ученицы или ученика ... класс ... 😂 Но никогда не задумывалась что это так сложно для иностранцев , но ты молодец и хорошо справляешься ! Файтин!

  • @sergepolov1783
    @sergepolov1783 2 роки тому

    Много лайков ролику!!! 👍👍👍

  • @user-ne1dj5mp4o
    @user-ne1dj5mp4o 3 роки тому +26

    Русский язык очень информативный. Одним словом обозначается и статус, и пол, и даже профессия. И сразу всё понятно.

  • @goodfrog9962
    @goodfrog9962 3 роки тому +7

    Итак, ребятки, мы только что смотрели 12 минут бомбежа Черин
    p.s. это было мило

  • @olgadettsel552
    @olgadettsel552 3 роки тому +1

    ( 1 слово - мужской род, 2 слово - женский род, 3 слово - средний род или проще говоря детёнышы )
    Бык - корова - телёнок
    Заяц - зайчик - зайчёнок
    Селезень - утка - утёнок
    Кролик - крольчиха - крольчонок
    Конь - лошадь - жеребёнок
    Кот - кошка - котёнок
    Пёс - собака - щенок
    Лебедь - лебёдушка - лебедёнок
    Баран - овца - ягнёнок

  • @fritori8959
    @fritori8959 3 роки тому +1

    Мы часто выделяем свой пол(род) или не только свой.
    Это не считается каким-то унижением,ведь для нас это привычка .
    Например меня практически с рождения учили определять род.
    Лично для меня было бы унижением,если бы меня приняли за мужской пол.
    Я не мальчик- я девочка.
    Можно даже сказать,что для русских важен пол(род).Ведь это как частичка нас.
    Тоже самое с профессиями.Мы говорим так,как привыкли слышать.И например ,для женщины-учительницы привычно слышать в свою сторону слово "учитель" и "учительница".
    У всех по-разному,но у нас по-правилам выделять пол(род) человека.

  • @Ivet548
    @Ivet548 3 роки тому +84

    Странно но когда я была маленькой я говорила не "кореянка" а "корейка"😅

    • @nasie2001
      @nasie2001 3 роки тому +5

      Ага, и китайка,ахах
      Но это скорее оскорбление

    • @user-pe9jw9se1f
      @user-pe9jw9se1f 3 роки тому +1

      хорошо , что ты выросла)

    • @user-ew1cn3et1p
      @user-ew1cn3et1p 3 роки тому

      Полька и полячка (польку вроде разрешили)

    • @user-ge3tz6zg4q
      @user-ge3tz6zg4q 3 роки тому

      @@nasie2001 На Украине-КИТАЙКА, это разновидность ткани, сукно, применялось при изготовлении верхней одежды.

    • @Sergey_Cherepanov
      @Sergey_Cherepanov 3 роки тому

      Многие так говорят. Про другие страны. Например жительница Греции правильно говорить гречанка, а кто-то говорит гречка. Но это такая каша.

  • @user-tb4rs2so7n
    @user-tb4rs2so7n 3 роки тому +10

    Чериш, у нас среди животных есть и такое:
    конь - лошадь
    бык - корова
    козел - коза
    баран - овца
    гусь - гусыня,
    голубь - горлица

    • @leannia8
      @leannia8 3 роки тому +3

      Голубка же. Горлица - это отдельный вид.

    • @aleksandrasmatulionis6849
      @aleksandrasmatulionis6849 3 роки тому

      Как будет оса муж.рода?

    • @pug0vka
      @pug0vka 3 роки тому

      @@aleksandrasmatulionis6849 Трутень, вроде как)

    • @fund-obvi
      @fund-obvi 2 роки тому

      @@aleksandrasmatulionis6849 если кратко, оса мужского пола это ёся, если официально то Иосиф).

    • @HEBOJIbHUK
      @HEBOJIbHUK 2 роки тому

      конь - кобыла, а лошадь это общее название

  • @wei405
    @wei405 2 роки тому +3

    Привет, вот тебе ещё идейки животных:
    Заяц-зайчиха
    Лев-львица
    Ёж-ежиха
    Медведь-медведица
    Конь(мужской род)-лошадь(женский род)
    Кролик-крольчиха
    Если ещё что то есть, то напишите в комментариях кто ещё может быть....

  • @blackswan5650
    @blackswan5650 3 роки тому

    Я все твои видио смотрю и мне они нравятся♡♡♡Чериш моя♡ блогерша

  • @user-zz4uw2in3q
    @user-zz4uw2in3q 3 роки тому +39

    Ты не кореец по тому, что ты кореянка

  • @alexmorozyacu9931
    @alexmorozyacu9931 3 роки тому +6

    К сожалению, степень образованности в нашей стране падает с ошеломительной скоростью, поэтому и появляются такие ошибки.

  • @evgenlitvinenko3061
    @evgenlitvinenko3061 Рік тому +1

    Мы можем одним словом похвалить, поругать, простить, поздороваться, выразить соболезнования, сделать комплимент и Т.Д, и Т.П..

  • @milkshake5342
    @milkshake5342 3 роки тому

    Блииин я просто кайфую от твоего голоса

  • @Atam671
    @Atam671 3 роки тому +6

    Попробуй съездить в Беларусь там тоже большинство людей русскоговорящие . Желательно в Минск там много достопримечательностей ♥️💙♥️

  • @zulcora9408
    @zulcora9408 3 роки тому +28

    Собака нейтральное слово, может как мужской так и женский род быть. А "пёс" - только мужской

    • @user-qz4st5nz3j
      @user-qz4st5nz3j 3 роки тому +3

      Но может быть и "псина")

    • @user-ie2pz4nn1j
      @user-ie2pz4nn1j 3 роки тому +3

      @@user-qz4st5nz3j Только слово псина тоже нейтральное.

    • @user-ld2cb2ph7h
      @user-ld2cb2ph7h 3 роки тому +3

      Пёс и псина могут служить и как обзывательство если сказало по отношению к человеку

    • @user-ij3uy9dk3w
      @user-ij3uy9dk3w 3 роки тому +4

      Ещё кобель и сука кинологи называют

    • @user-dn5ij9jb6g
      @user-dn5ij9jb6g 3 роки тому

      Пёс - это общеславянское слово. В польском есть и в украинском тоже .

  • @ekaterinamitrofanova266
    @ekaterinamitrofanova266 3 роки тому +1

    Козёл (муж.) - Коза (жен);
    Заяц (муж.) - Зайчиха (жен.);
    Черепаха (слово женского рода, но чтобы указать пол, обычно к слову черепаха просто добавляют слово самец или самка и получается: самка черепахи или самец черепахи);
    Рыба - это так же слово женского рода (к нему для указания пола, как и к черепахе, просто добавляют слово самец или самка);
    Слон (муж.) - Слониха (жен.);
    Паук (муж.) - Паучиха (жен.);
    Боров (муж.) - Свинья (жен.);
    Петух (муж.) - Курица (жен.);
    Гусь (муж.) - Гусыня (жен.);
    Кроль (муж.) - Крольчиха (жен.) - это кролики;
    Медведь (муж.) - Медведица (жен.);
    Лось (муж.) - Лосиха (муж.);
    Лев (муж.) - Львица (жен.);
    - и так далее и тому подобное))))

  • @AnastasiaBelova27
    @AnastasiaBelova27 3 роки тому +2

    Некоторые считают, что феминитивы (женские версии слов) не нужны, но по-моему они очень важны для видимости женщин в профессиях(!) и для того чтобы понимать, вообще о мужчине или женщине речь. Мне бы не нравилось, если бы ко мне обращались в мужском роде.
    Что плохого в том, чтобы подчёркивать, что ты женщина?) Это же не что-то плохое)