1978 : Les sorcières Corses | Archive INA
Вставка
- Опубліковано 30 жов 2018
- Abonnez-vous bit.ly/inaUA-cam
Légendaire, A2 : 20/04/1978
Dans un village corse, de vieilles villageoises effectuent des rites magiques avec de l'huile pour se libérer du "Occhju", le "mauvais oeil". L'une d'elle raconte l'histoire d'un envoûtement et la manière dont il a été résolu. Les témoignages sont recueillis par Jean-Claude Rogliano.
Images d'archive INA
Institut National de l'Audiovisuel
www.ina.fr
#INA #Archive - Розваги
Extraordinaire! J'adore toutes ces histoires de nos vieilles grands meres, notre patrimoine, elles le racontent si bien en plus, on s'y croirait. Il faudrait pouvoir écouter ces personnes pendant des heures et des jours, de veritables bibliotheques ces braves femmes, j'espere que INA en a plein ses stocks. Merci, vi ringraziu 😉👌
Il.y a longtemps qu elles sont au cimetière ,elles sont parties
J'y crois ces sorcières sont fascinantes.j'habite près du berri fief des sorciers .depuis petite ma mère ,ma grand mère me parlaient de jeteurs de sort,cela me fascinée encore aujourd'hui ça existe ,et pas que dans les campagnes .la prière est l'antidote .
Magnifique
There is something so haunting about this video. One does not have to believe in order to be mesmerized, but it slingshots one into an aura of mystery. We have lost so much in our dispassionate modern era where traditionalism has perished. To watch and listen to these women is to be covered by a mantle of mysticism that, deep down, I think many of us long for.
Cette merveilleuse langue est l’italienne provinciale, et les Corses sont, par le sang, un peuple italique.
Y'a t il encore des gens capables qui savent parler le Corse comme ces dames?? Je suis pas corse et je trouve ca malheureux que ca se soit perdu..
1299 beaucoup moins de gens le parle encore comme cette dame sans un mot de français mais oui ça existe toujours et même un petit pourcentage d’enfant né après 2010 le parle encore
Il y a encore des cours heureusement mais la population qui le parle encore est assez âgée maintenant...
C'est la meme chose pour toutes les langues régionales en france, l'ecole a donné honte à nos anciens de le parler, et ils ne l'ont pas transmis pensant que pour trouver un travail à la ville ou ailleurs ils passeraient pour des arriérés, la 3eme republique a bien réussi son coup c'est une honte! Moi ca me rend malade, une si belle diversité culturelle foutue en l'air par une simple idéologie raciste et jacobine de l'epoque. Aucun de mes grands parents ne parlait français en arrivant à l'ecole, regardez deux generations plus tard, c'est l'inverse, les Corses ne comprennent meme plus leur propre langue. Ca fait 20 ans que la france doit ratifier la charte européenne des langues régionales et minoritaires mais ne le fait pas. Enfin bref triste constat vous avez bien raison, mais la volontée etait politique à la base je voulais le rappeler. Aucun peuple n'abandonne sa langue volontairement, on l'y contraint.
Comme cette dame, c'est à dire quelqu'un qui a appris le Corse avant le français, avec tout le vocabulaire et les anciens mots : plus grand monde. Même les très bon locuteurs sont pour l'immense majorité nés francophones ou bilingues. Aucun corsophone que je connais, même mes parents pourtant bilingues, ne rêvent en corse par exemple. Alors que ma grand mère elle, oui.
Rien ne se perd en Corse..
C'est vraiment beau le corse! Je n'y crois pas mais les légendes de l'île comme ça c'est fascinant
ca ressemble a de l'italien. C'est plus la tempête qui m'a plut
C'est pourtant vrai !
@@mimmoum3236 l'italien ressemble au corse
Assolutamente affascinante. Queste donne erano le guardiane dei misteri. Quello che avrei dato per incontrarli! Affascinante ancora è il fatto che questa lingua Corsa non è affatto Francese come si potrebbe far credere, ma un derivato dell'Italiano. Se questo film è stato fatto nel 1978, sono sicuro che queste donne sono ora con Dio, ma vorrei averle incontrate.Come mi lamento della mancanza di intense idiosincrasie culturali nella mia vita. Video meraviglioso! Possano essi risiedere in cielo.
La lingua corsa è più antica che l'italiano, e si sente.
Quando avete formule come " Aghju fattu carcosa a lu mercatu oghje ", non può venire del italiano.
Ma è un linguaggio fratello del pisano medievale, pre Dante.
étant d origine sicilienne, excusez moi mais, la langue les mœurs les coutumes de ces gens corses, ressemblent plus aux coutumes du centre et du sud de l italie y compris les îles, mais rien en commun avec la France , Corsica unica
Bellissimo reportage. Mi sembra di vedere delle anziane signore Sarde..♥️🙏
Elle raconte bien
On attend quand même qu'a la fin elles sortent un truc du genre "Pirate!"
Aridatece a corsica e a gioconda! 😂
🕊️❤️👍❤️🕊️
Moi aussi je croix cest un don de nature
Des bibliothèques ces femmes.
Danielle giuntini beaucoup brave
Je recherche toujours activement une signadora
Mon grand père plus de ce monde m en parlait souvent
Je pense avoir l ochju depuis vingt ans et ça empire
Si quelqu’un a contact qu’il m en notifie svp
Merci
On dirais du sicilien
Le Corse et le Siciliens viennent de l'italien c'est normt
c'est le dialect du sud de la corse (Oltramontano) plus proche du sarde ou du sicilien que le dialect du nord(Cismontano) plus proche lui du Toscan
c’est une sorte d'italien
Ouai vite fait l'air et quelques mots
@@wrakytv3350 Le sarde est très éloigné du sicilien, vous n'y connaissez rien.
Ca fait peur
Un serpent à des cheveux
Notre heritage mediterraneen
L'héritage des corses certes.
Des occitans aussi.
Mais pas de la majorité des français.
Comment elles se foutent de la gueule du journaliste, c'est elles les sorcières, elles sont trop mignonnes
Siglinde Aurel - Vs dites n'importe quoi... Ces dames ne se foutent nullement du journaliste. Elles disent ce qu'elles voient, je vs en parle en connaissance de cause.
@@anne-mariequilichini4140 Pouvez-vous raconter votre expérience svp
Non :)
Le pouvoir est à celui à qui on le donne... y a qu'à voir Macron 😂😂😂😂. En attendant le coup de la verrue sur le nez, c'est pas mal vu
Ils sont italiennes, ils parlent un dialect practicament
Corse ! Ni italiens ni français !
@@thebeastofbrayroad9382 faux et faux , les corses se sentent de par leurs culture originelle et linguistique beaucoup plus proche des italiens et cela meme dans leurs attitudes que les francais alors je ne voit pas ou est le soucis
Culturellement c'est itallique
Mais le corse est plus ancien que l'italien.
A vous de déduire qui a pris quoi .
Veramente, la lingua e un derivativo del' Italiano, si sente fortissimo. Oui, la langue est définitivement italienne, je l’adore, elle est bien distincte et montre la véritable origine du peuple corse. Ils sont mon peuple, et non les Français.
Eh beh je ne savais pas que le corse était un dialecte italien
ou plutôt une langue proche de nos cousins sardes siciliens et donc italiens
@@japoli9441 ....poli, comme le docteur poli?
Le corse est une langue , provenant du toscan ancien ! bien que le corse de sartène soit plus éloigné de l'italien moderne que le corse parler a bastia
La corse appartenait( eder à Napoléon par la suite) aux génois qui avait comme dans toute l'Italie à l'époque avant la création de l'Italie leur propre langue.
J A poli on dirais du sicilien un peu
En tous cas, elle ne détient pas la formule pour faire disparaître les verrues ;)
🤣🤣🤣🤣
jus de citron
completement débile....ce n est pas le but...elle s en fout surement de sa vérrue qui n empeche pas de vivre....
Figurez-vous qu'il y en a ! et perso je la détiens et l'utilise avec plaisir pour aider les gens :)
Bordel, qu'est-ce qu'elle a sur le pif ?!
une verrue … t'as jamais vu ça ?
une verrue .
Tu aurais dû plutôt remarquer ses très beaux yeux , pleins de vivacité , pour une femme de cet âge ! Quelle tenue !!
C quoi ce bordel ?
c'est insoutenable avec cette verue sur le nez
et le chicot de mamie
Vous verrez à vos 90 ans si vous êtes soutenable, pour l'instant vous êtes juste irrespectueux, le temps ne vous épargnera pas.
C'est les colons français qui sont insoutenables pour nous !