Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
【逐句翻譯 #1】這裡是橫濱。 321 你好~ TalkMans!!! 三 原 :請多多指教。 Jun醬 :請多多指教。 Jun醬 :這裡有第3個人嗎? 三 原 :哈哈哈!啊、看起來像是有嗎? Jun醬 :是吧。很恐怖吧~大家。 三 原 :今天呢~想必大家看就知道了。 Jun醬 :是、哇 好漂亮! 三 原 :基本上是夜景…剛才我們在橫濱開會, Jun醬 :是 三 原 :開會兼用餐。 Jun醬 :是 三 原 :稍微在這邊閒晃了一下。 Jun醬 :嗯 三 原 :這邊就是橫濱的海邊啊。 Jun醬 :很漂亮呢。 三 原 :漂亮。 Jun醬 :嗯 三 原 :晚上…其實有更多 Jun醬 :的確是。 三 原 :想要拍出來給大家看的地方。 Jun醬 :嗯嗯嗯 三 原 :不過這邊也很漂亮。 Jun醬 :這邊就這樣也很漂亮不是嗎? 三 原 :對對對、這個海邊到了這個時間就會有跑步的人或是 Jun醬 :對啊。 三 原 :一邊看海一邊放鬆“斷電”的人。 Jun醬 :還有放閃中……可恨的情侶之類的。 三 原 :喂~喂喂… Jun醬 :(揮舞著右手作勢要去揍人的樣子) 三 原 :慘了慘了慘了。 Jun醬 :因為這樣一副要揍人的樣子,安靜的遠眺大海的歐吉桑也嚇到了。 三 原 :放盡力氣斷了電的人們…… Jun醬 :真的抱歉呢,我失禮了。 三 原 :自由自在的感覺 Jun醬 :對呢。 三 原 :橫濱果然是 Jun醬 :很平穩的 三 原 :時間的流動很平穩的感覺呢,而且又是海邊。 Jun醬 :是呢。 三 原 :是。啊、還有就是我們今天沒有戴麥克風, Jun醬 :啊,對呢!要稍微大聲一點,啊、啊… 三 原 :嘀嘀咕咕的那個 Jun醬 :啊,我很常會呢 三 原 :微小的聲音可能會收不到音。 Jun醬 :嘀嘀咕咕的吐槽… 三 原 :例如「渾蛋情侶」的廢話。 Jun醬 :啊啊 是哦…不過那個部份聽不到的話比較好。 三 原 :啊啊 原來如此。 Jun醬 :為什麼你要刻意講「渾蛋情侶」呢? 三 原 :哈哈哈! Jun醬 :竟然講那樣會引起騷動的話! 三 原 :應該是你講的吧! Jun醬 :哈哈哈!上次呢…三 原 :嗯 Jun醬 :那是在代代木公園吧。 三 原 :對! Jun醬 :那個,投訴蜂擁而至啊。 三 原 :哈哈哈!投訴蜂擁而至呢。 Jun醬 :怎麼樣呢?針對那一點,技術擔當大臣! 三 原 :啊啊,不好意思。基本上技術問題是我負責的。 Jun醬 :是 三 原 :有幾個問題點, Jun醬 :嘿呀,不只一個吧。 三 原 :首先第一個是「鈴蟲」, Jun醬 :是 三 原 :鈴蟲真的是吵死人了。 Jun醬 :哈哈哈哈哈! 三 原 :本來以為鈴蟲會是很好的背景音樂, Jun醬 :嗯嗯 三 原 :結果完全變成主角了。 Jun醬 :哈哈哈!我們說話的聲音反而變成背景音了。 三 原 :對對,反而顛倒了呢。 Jun醬 :是是 三 原 :因為就在大樹下,那裡也沒有燈光啊。 Jun醬 :是啊。 三 原 :這是沒辦法的部份,還有一個呢… Jun醬 :是 三 原 :終於發生了。LR(左右)顛倒的問題呢。 Jun醬 :這很嚴重呢。 三 原 :很嚴重呢,這個不容許發生啊。第一集的時候就有過了。Jun醬 :對啊對啊。 三 原 :雖然自從跟大家「對不起!」的道歉以來一直都努力著, Jun醬 :嗯 三 原 :終於 Jun醬 :又犯了呢。 三 原 :不小心失敗了。真的。 Jun醬 :是啊。所以從三原的臉會發出我的聲音。 三 原 :對,很難聽吧。 Jun醬 :嘿呀。而且背景音又是鈴蟲。 三 原 :真是差勁呢。 Jun醬 :大家都沒專心在談話主題上的感覺。 三 原 :原來如此。 Jun醬 :我認為是無法專心的環境。 三 原 :的確是。說到這個,受到很多批評的重點還有一個哦。 Jun醬 :是什麼呢? 三 原 :要「Jun醬冷靜點」的問題。 Jun醬 : 哈哈哈 三 原 :「請不要有增加觀看率的欲望」 Jun醬 :那個好像是我搞錯觀眾的需求了。三 原 :啊,原來如此。 Jun醬 :大家有「才不是這樣嘞」的意見…不過我很感激。 三 原 :啊啊…嗯 Jun醬 :觀眾不是享受著要有什麼特別的笑點,而是期待一直以來我們自自然然的聊天,所以「不要做多餘的事」 三 原 :的確是! Jun醬 :這點讓我很開心! 三 原 :投訴蜂擁而來呢。 Jun醬 :是投訴呢。 三 原 :不過因為TalkMans也是為了粉圓的企劃, Jun醬 :嗯嗯 對啊。 三 原 :比起「讓談話內容更有趣」,如果能讓我們的活動本身都更加戲劇性的 Jun醬 :哦哦!👏 三 原 :更豐富的話, Jun醬 :說了很棒的話。 三 原 :自然的這個TalkMans的觀看率也會上升啊…。因為自從回來日本以後 Jun醬 :對啊! 三 原 :觀看數就不斷上升,雖然最近又恢復平穩了。 Jun醬 :哈哈哈哈哈 三 原 :果然就是這樣不是嗎? Jun醬 :啊啊 不過真的是這樣。 三 原 :嗯 Jun醬 :就是這樣。 三 原 :關於TalkMans 我認為真的是這樣。 Jun醬 :要再加油了,日常生活還有活動。 三 原 :哦哦!的確是要更熱鬧 Jun醬 :對啊。要讓大家都三 原 :因為像是Jun醬開始「酒之變態」頻道, Jun醬 :啊啊… 三 原 :像那種時候觀看數也有點高吧?日常生活中氣氛很熱鬧的瞬間,TalkMans的觀看數也會很高。 Jun醬 :原來如此…這樣會提升動力呢。 三 原 :很好不是嗎? Jun醬 :很好很好哦。 三 原 :對對 Jun醬 :在這樣的狀況中 三 原 :咦? Jun醬 :我有想說的事, 三 原 :什麼!? Jun醬 :我有點生氣。 三 原 :哇!慘了慘了慘了… Jun醬 :算是生氣嗎… 三 原 :慘了!是訓話的一集。 Jun醬 :這是投訴,是投訴的一集。 三 原 :那我就端正姿勢…好。 Jun醬 :我們每次都有聊到,我們有提出「日報」的事。 三 原 :是 Jun醬 :我們現在因為分別在日本和台灣活動,所以有共享各自的活動像是「行程表」的東西。 三 原 :是是 Jun醬 :那是填寫影片公開的日程和我們一天拍攝的行程或是一天的會議的預定表。 三 原 :是 Jun醬 :最近三原桑 三 原 :我嗎? Jun醬 :我有話想說, 三 原 :什麼什麼什麼? Jun醬 :首先是日報, 三 原 :日報怪怪的嗎? Jun醬 :我從以前就覺得 三 原 :嗯 Jun醬 :這個以前三原桑也有講過 三 原 :嗯 Jun醬 :三原桑跟工作無關 三 原 :啊啊 是 是 Jun醬 :的行程很多。我從以前開始就很在意的是「朝活」(註:早晨的活動) 三 原 :是是是是 Jun醬 :朝活…這是工作嗎? 三 原 :啊啊、很難說呢。 Jun醬 :週遭的人也要事先掌握比較好嗎… 三 原 :嗯嗯嗯嗯 Jun醬 :還有「買保健食品」或是… 三 原 :哈哈哈哈哈!Jun醬 :「剪頭髮」等等。 三 原 :哈哈哈哈哈! Jun醬 :你連時間也寫進去了嘛。 三 原 :哈哈哈哈哈! Jun醬 :不,不需要寫吧。你是用什麼心情寫的呢? 三 原 :我不是當成日報來用,只有我一人是這樣。 Jun醬 :啊啊 是哦。並不是「報告」啊。 三 原 :對對,我是把自己的行程表貼在那裡。 Jun醬 :是日記啊。 三 原 :哈哈哈哈哈! Jun醬 :這個我之前聽過了所以沒關係。 三 原 :這個讓我說一次! Jun醬 :嗯 三 原 :雖然也有跟工作無關的事,但如果我自己先共享現在正在做什麼事的話,這樣比較容易找到我不是嗎? Jun醬 :啊啊 原來如此呢。 三 原 :Buddy桑也會知道「現在聯絡不上是因為在剪頭髮」 Jun醬 :三原的行蹤會變很明確呢。 三 原 :對對,因為我們公司的工作本來就是比較彈性的方式, Jun醬 :嗯 相較之下是 三 原 :並沒有「早上幾點開始工作到幾點結束」這樣的概念, Jun醬 :的確是 三 原 :而是「我在這段期間在做這件事」的樣子。 Jun醬 :嗯 那個沒關係。 三 原 :謝謝。太好了。 Jun醬 :是行程表使用方式的問題呢。 三 原 :是是,太好了。 Jun醬 :問題是那個行程表呢, 三 原 :行程表,有什麼嗎? Jun醬 :最近我真的覺得你「怪怪」的。 三 原 :很糟糕嘛! Jun醬 :我們會填寫時間跟我們各自名字的簡稱。 三 原 :是是 Jun醬 :所以當我有會議時的預定時會寫「J:14~15會議」。 三 原 :是是
【逐句翻譯 part#2】 Jun醬 :三原桑・・・「三:14~」 沒寫內容。 三 原 :原來如此呢,嗯嗯嗯。 Jun醬 :這是什麼?然後,最近每週都各有一次。 三 原 :是啊!最近增加的「三」的預定 Jun醬 :11月!已經寫到11月了! 三 原 :寫了! Jun醬 :已經寫了要做的事啊。 三 原 :什麼!? Jun醬 :「三:14~15 脱毛」 三 原 :脱毛!!! Jun醬 :啊~原來這個沒寫內容的也是「脫毛」啊! 三 原 :不是!我沒脫毛這麼多次啊!!沒這麼多毛可脫啊。 Jun醬 :不!不是要不要脫毛的問題啊。 三 原 :嗯 Jun醬 :是「不要在共用的工作行程表裡寫私人的脫毛的時間」。 三 原 :啊啊…有點昭和時代的觀念呢。 Jun醬 :…現在,是令和了吧。 三 原 :哈哈哈哈哈! Jun醬 :甚至越過平成…嗯 我再怎麼說也是昭和後期的人啊。 三 原 :的確是呢。這樣不好…與其說是不好 Jun醬 :那是怎樣…你不害臊嗎? 三 原 :很害羞! Jun醬 :「你不害臊嗎?」的說法很奇怪 ,我並不是想要煽動什麼。 三 原 :很害羞吧。特意寫下脫毛的預定,大家都知道「三原桑 現在正在脫毛」, Jun醬 :是啊! 三 原 :在護士小姐面前被脫下褲子, Jun醬 :是不會想像到這麼細節的事情。 三 原 :是這樣的事吧? Jun醬 :像那種事大家都沒寫吧。基本都是「會議」或是「代休」等等…頂多,頂多是代休啊。 三 原 :原來如此呢 Jun醬 :嗯三 原 :嗯 不過因為我就像是鋼彈一樣, Jun醬 :啥? 三 原 :我=三原JAPAN,我跟頻道同化了。 Jun醬 :聽不懂啊。 三 原 :哈哈哈哈哈 Jun醬 :我不知道鋼彈啊,那是昭和嘛。 三 原 :我也說了不太懂的話。所以說~說到這個,這個不是抱怨哦。Jun醬偶爾會說「這天因為7點要聚餐喝酒,所以如果拍攝能早點結束的話我會很開心」像這樣的話吧。 Jun醬 :啊啊 是是。我會說會說會說!當然啊。 三 原 :會說吧?那個我當然也會覺得「原來如此啊」 Jun醬 :嗯 三 原 :我是事先告知的版本。 Jun醬 :啊啊,原來如此呢。 三 原 :我們的拍攝並沒有固定「就是現在!」的時間,而是有空就拍。 Jun醬 :嗯 三 原 :我只是想要事先講,可以把預定的事情排開,例如脫毛。基本上我現在只是暫定有事了。 Jun醬 :啊啊 是那個意思啊。 三 原 :完全可以把預定的事排開。 Jun醬 :我以為那已經是「絕對不行哦」的意思。 三 原 :不是不是不是Jun醬 :我以為是「我在這個時間不脫毛不行啊」的意思呢。 三 原 :不是啊。 Jun醬 :我還以為是很堅定的理由…原來是這樣啊。 三 原 :對! Jun醬 :可以隨機應變啊? 三 原 :可以!不行嗎?…可以啊,全部都可以! Jun醬 :啊啊 是這樣哦。 三 原 :因為從成為UA-camr的瞬間開始,那個本來是我一個人的預定表吧? Jun醬 :原本的確是呢。 三 原 :從那個瞬間開始,我就都沒用以前使用的行程表記事本或是APP了。 Jun醬 :啊啊 是哦 三 原 :因為沒有寫的地方,所以在脫毛診所決定「下一次的預約是?」「那,就這一天」的時候,就直接寫在這裡。 Jun醬 :所以我最近開始使用Google日曆了。 三 原 :是哦。 Jun醬 :的確是覺得很麻煩。 三 原 :那就可以寫在團隊的行程表啊。 Jun醬 :我是把那個行程表copy貼上自己的Google日曆。 三 原 :對對,很麻煩吧? Jun醬 :有點麻煩。 三 原 :因為主要的預定計畫就是在日報行程表上的團隊的工作吧 。 Jun醬 :就是啊。而且在打字的地方還不會被顯示。 三 原 :Google 空白頁…?Excel… 因為我們使用的是空白頁, Jun醬 :對 三 原 :還有空白的地方,在那裡比較好填寫。 Jun醬 :嗯,但是偶爾也會變得很擠。 三 原 :偶爾會有寫的很擠的人。 Jun醬 :也有字體大小6pt左右的時候。 三 原 :很小呢… Jun醬 :看嘸啊 (台語) 三 原 :大概是因為以前成員們在各個頻道間來來去去的, Jun醬 :的確是 三 原 :所以在全員的欄位…現在是在說全員的欄位,先寫下「誰在做什麼」比較好的樣子, Jun醬 :嗯嗯 三 原 :大概吧。例如活動的預定,或是電視節目的預定等等。 Jun醬 :對!對對對!像這樣的事很多。 三 原 :最近都沒有呢,幾乎。 Jun醬 :大致上都平靜下來了呢。 三 原 :就是這麼回事。 Jun醬 :原來如此 三 原 :並不是想要確保那裡的行程。 Jun醬 :是那樣啊。三 原 :「基本上就是在這裡先填暫定的預定事項哦」 Jun醬 :嗯,雖然是這樣呢 三 原 :啊啊 完全無法讓你接受 Jun醬 :比方說這樣會無法變更先前的預定。 三 原 :很難有勇氣在已經有預定的時間帶插入工作呢。 Jun醬 : 是啊…連寫下聚餐喝酒的預定也是會這樣想呢。而且現在也沒那麼多聚餐喝酒的機會。 三 原 :啊啊 原來如此呢 Jun醬 :我偶爾也會想到最近緊急事態宣言也解除了,那跟以前公司同期的同事去聚餐好了。 三 原 :嗯嗯嗯嗯 Jun醬 :我們倆還沒關係啊。 三 原 :嗯Jun醬 :在日本是共同分享三原JAPAN攝影行程的同伴。 三 原 :嗯 Jun醬 : 但是其他的成員看到「去日本那些傢伙在“脫毛”、“應酬”」 三 原 :是哦… Jun醬 :我大概會寫“應酬”哦。得寫的有點像工作的感覺才行。 三 原 :是啊!你寫了應酬呢。 Jun醬 :所以不要寫“脫毛”?例如改成“醫院”呢。三 原 :原來如此呢。 Jun醬 :不過這樣寫的話又會變得「這傢伙很常跑醫院」呢。 三 原 :對。 Jun醬 :而且在這裡已經講出來了。 三 原 :已經被發現了呢。 Jun醬 :被發現了。 三 原 :嗯 Jun醬 :其他成員是怎麼做的呢?大家都不會寫像是“朝活”的事。 三 原 :但是會仔細寫的人也是寫的很詳細呢。 Jun醬 :也是有會寫的人! 三 原 :嗯Jun醬 :嗯三 原 :…是怎麼樣呢。通常都不會寫工作以外的事嗎?Jun醬 :日報…不會寫呢。三 原 :嗯………Jun醬 :因為三原桑的地位不一樣啊。(註:因為三原是“社長”)三 原 :或許是吧…可能是因為以前看了電視台時期的部長寫的,Jun醬 :啊啊三 原 :當然不會寫「美容」,但基本上有很多不明的應酬吧。Jun醬 :哇,部長的…有呢!以前的!三 原 :因為從白天開始就會去銀座喝酒吧?Jun醬 :去了!三 原 :我們的部門的話,常常會有寫著“應酬”,然後「部長整個下午都沒回來」之類的。Jun醬 :我們的部門有寫「NR」的,(註:NR = No Return. 日本公司的行程表常用。)三 原 :啊啊!我們公司也有哦。No ReturnJun醬 :No Return吧。對!寫上地方電台的名稱和“NR”的話,就是「這個地方電台今天會開會·應酬以後直接回家」三 原 :對!Jun醬 :有壞前輩的話三 原 :嗯Jun醬 :還會寫「去健身房」三 原 :會那樣寫哦。Jun醬 :對對對。也有看過那種的。三 原 :的確是。Jun醬 :我們不會在那種地方撒謊。三 原 :嗯Jun醬 :這樣說來我們是很純真的也不一定呢。脱毛!!連11月的脫毛計畫也寫上去的上司是怎樣!?(笑)三 原 :的確是。我並不是想要展現「我有在工作」的樣子,Jun醬 :嗯三 原 :就是很稀鬆平常的工作,所以並不在意。Jun醬 :的確是呢,反之跟星期六日也沒有關係呢。三 原 :對, 因為我早上也是Jun醬 :的確是。三 原 :從早上就開始工作,所以下午休息2小時左右也沒關係。Jun醬 :說的也是呢。三 原 :像那樣的想法嗎。晚上也是有的時候看情況,其實一直都在工作。Jun醬 :啊啊 對呢。三 原 :不過,是哦…也必須要稍微考慮「週遭的人的看法」才行。Jun醬 :這點不知道吧。三 原 :但是Jun醬,剛才說了日報的話題,可是會在意的人只有Jun醬吧。Jun醬 :是嗎…三 原 :我們的團隊每次…最近的話都是Jun醬或是我先提出日報…Jun醬 :對,看是我們之中的哪一個。三 原 :剛才問了Jun醬說「我先寫好的話,你就會醒過來」Jun醬 :我會變成「必須立刻寫日報啊!」的心情!三 原 :哈哈哈哈哈!這樣是我給你壓力了嘛。Jun醬 :可是那樣比較好。三 原 :啊啊…會保有緊張感?Jun醬 :那樣比較能早點行動…偶爾也有寫著日報睡著的時候。三 原 :哈哈哈哈哈Jun醬 :有那種時候啊。三 原 :「以為你早起了」,結果在睡回籠覺。Jun醬 :偶爾也有不需要那麼早起的時候。三 原 :是啊。Jun醬 :不過如果是不得不做的時候,那就是一個三 原 :原來如此。Jun醬 :早點行動的契機。因為會變成很好的契機,所以這樣很好。
PART 2_1 認真討論起自我檢查?!and 朝活的兩位~😊(接續上文)三原覺得現在是沒有實體辦公室的公司型態~這原本就是新工作的賣點/特色,但也是一種缺點吧~管理員工上比較難進行啊~原則上要建立在互信基礎上~沒有相當程度的放手(授權)的話,應該會挺難處理的吧~以前我們常常在為這個觀念在討論呢~工作到底要管理到甚麼範圍呢?面對三原TEAM成員當然是一定的,對剪接師來說也是~到底做到甚麼程度我們才要去介入,去調整來確認進度呢?JUN醬說,也正好我們回日本的關係,才會收到比較多關於編輯方面的進度報告了呢~三原說,因為我們兩個以前都當過上班族,習慣過那種很有上下階級管理的大公司,以前真的會這樣呢~現在真的大家都不一樣了呢~實際上各個頻道或者我們自己也都是分開作業,不像以前那種集中管理的方式(通通在一棟大樓裡),很不簡單耶~沒想到居然從脫毛的話題聊到這樣的觀點來~我單純只是好奇,為什麼你要把私事(脫毛)寫在工作行程表裡而已啦~??三原冷靜地分析回說,原來只是這樣啊~那麼我該怎麼做比較好呢?寫美容嗎? 自我檢查 ?? 笑彎腰的JUN醬他自己發現完蛋了!!😅😅不管三原寫甚麼,他都一定會在意的啦~認真的三原講出了一個詞,{自主NR}(自己偷笑),感覺JUN醬也懂那句暗示的意思~他說那我反而會亂猜你在那個時間內在做甚麼啦~🙃反而很在意檢查的內容是甚麼啊~那這麼一討論下來,似乎直接寫脫毛的方式還比較不會引人胡思亂想呢~為什麼你回日本又要再做脫毛呀??是做跟台灣的不一樣嗎?三原說,沒有啦~就只是接續做保養而已啦~在日本工作暫時告一段落了,有點時間來做平常時間可以做的事情(例如保養動作),JUN醬問,你還要做更多地方嗎?三原說真的要做的話,療程變好多種耶~JUN醬不解地問,是種類比台灣的項目還多嗎?三原回答,因為我們聽得懂日文啊~去了診所諮詢了這是甚麼甚麼之後,聽完說明就會被影響被說服了,覺得每個療程都需要再做一下~結果一定會越做愈多~~JUN醬說啊~我懂我懂~聽中文說明的時候,其實沒有聽懂得很多呢~三原附和說,因為沒聽懂中文的部分,本來就會感到不安所以覺得不用做耶~JUN醬說,自己是個腦波弱的人,已經在意起這一塊了!!!關於這方面的議題自己很容易受影響~但是對吃的方面完全不會被左右耶~對於那種檢查啦~那方面的東西就很容易受影響~三原說那很糟糕吧~🤣JUN醬說沒辦法已經在意起來了啦~~三原說我是不是不要寫出來對JUN醬比較好因為我自己有可能一個項目一個項目都會去完成喔~說不定下個月在TALKMANS裡登場時,已經完全變成另一人似地出現在鏡頭前囉~連觀看數字也飆升😂😂(有時候覺得三原的認真開玩笑有八成會成真耶~~😅😅)JUN醬也接著說,做完之後的效果也還滿明顯地改變呀~臉的輪廓之類的感覺看起來不一樣啦~有沒有做我也不確定啦~(我也是看這支影片時一開場就覺得是不是三原又瘦了??臉變好小耶~)三原說,有啊~減肥或是健身這一部分的話,都有在偷偷進行中咧~JUN醬覺得三原說對了~好像曾經是以前的早晨活動(日文寫朝活)~那現在你的早晨活動是做甚麼呢??三原說,最近的話應該算是學中文吧~以前大多會閱讀書本和健身這類的活動安排在早晨進行~JUN醬說還有開直播啊~看起來好像是一段很充裕的時間吧~是嗎?好像在學校晨間活動...三原說基本上早晨活動會做的是屬於那種平常沒機會做但是必要的事情,這個比喻你聽懂嗎?JUN醬說嗯~我懂,原來學中文是重要的事情啊~P.S 開始出現重機引擎聲,由遠到近的似乎越來越聚集在三原跟JUN醬的四周,很吵啊~三原說,因為曾經聽過這樣的說法 : 不緊急但是必要的事情這一部分,有沒有做好可以決定一個人的生命過的精不精采,也跟自己的成長很有關係,所以知道了這種說法之後,特地不允許自己偷懶,每天花上30分~1個小時,一定要刻意保留這段學習時間來完成這一塊--不緊急但是必要的事情!!! JUN醬說,原來是這麼一回事啊~所以最近是學中文啊~三原有認真學習中文的喔~(機車催油門的聲音好吵!!) JUN醬會覺得為甚麼反而現在回日本才在學中文啦~三原說大概因為我們的程度不夠好吧~俊醬說,我們兩個說真的,中文說得並不流利啊~三原說,還有也是為了往後的頻道影片需要而學中文喔~有種想學好中文以備不時之需~原本一直找藉口認為工作還沒告一段落啦~沒時間學中文啦~所以是一直想做卻一直拖延拖延到後來...現在則是決定好好把握時間來學習吧~JUN醬以為朝活只能做運動之類的~只是鍛鍊身體的時間而已~三原想起以前有做過健身~冥想打坐這種,以前是剛好手機裡有一個UA-cam關於10分株冥想練習的影片,後來好像影片不見了也就沒練了~腦波弱的JUN醬說越了解你的早晨活動,好像越來越被你影響了啊~三原說也許搞不好就是不想要影響別人的行為,所以不寫清楚朝活的內容是啥吧~JUN醬此時才懂了~三原覺得會害羞不好意思~JUN醬訝異地說,比起寫脫毛在工作日報上??三原說好像私底下做了多少努力的感覺,不習慣讓人知道ㄟ學了甚麼東西,看了甚麼書籍之類的(JUN醬一邊認同),JUN醬說~我感覺明天開始,我來寫點甚麼當早晨活動好了~感覺好像有寫點甚麼還有點帥的fu~總之明天來寫寫看😄三原哈哈大笑😄JUN醬說,說不定只是寫上刷牙而已啦~三原說生活上的朝活啊~JUN 醬說~整個講開後,覺得舒服多了~釋懷多了~三原說,本來就是為了解決彼此之間的誤會、疑惑而創立TALKMANS的呀~JUN醬說原來很想要跟本人確認的問題都解決了呢~三原說原來這樣啊~那很好喔~可以說出來一起聊天,影該是做出不錯的一集影片呢~(看手機時間確認拍了多久時間)25分~剛剛好的長度,原本以為會是很鬆散的內容(代表沒話聊的意思嗎?),JUN 醬說沒想到聊了滿多話題的耶~而且都是我在意的事情都聊開了~對了~這一集是TALKMANS首次公開影片的時間遲到了不是嗎??三原說,這件事有點對大家感到抱歉呢~兩人一起道歉~上週剛好是打疫苗休息一周~本周也不是說沒有拍片的日子~JUN 醬說也不是沒跟社長碰面啦~就是剛好時間上有點不湊巧~三原說以前大多是在周一拍攝TALKMANS的啦~JUN 醬不僅是朋友們~連我爸都來問我,本周的TALKMANS怎麼了??沒有上片耶?三原說今天是周四(木曜日)的晚上才拍好的喔~公開上片的話可能明後天吧~JUN 醬真的不好意思~感謝大家那麼期待TALKMANS的上片公開~推特上也是網友們寫來留言~問說本周怎麼沒有TALKMANS呢?現在有拍囉~三原說姑且是每一周會拍一部喔~下周也請大家期待上片喔~順應網友的要求,選擇橫濱港為背景來拍TALKMANS了~以上。是本周的內容~感謝收看。ありがとうございました~JUN 醬重複了三原的した shida~這個音,傻笑的JUN 醬結束😊原本只想寫精簡版本的打算~越聽寫越紀錄又仔細了起來~回到原本落落長的程度~真是糟糕耶😌😌感謝願意看文字到這裡的朋友~不好意思辛苦了~看得還開心嗎?從這次的聊天中,再次感受到三原社長認真努力求進步的日常~更加佩服做事坦蕩蕩的社長~把私事寫在公司共享文件中的勇氣~果真異於常人耶😜期待未來又內在升級完成~蛻變成另一個三原進階版的出現嗎~😎祝福JUN醬找到適合自己的早晨活動喔~下次等你報告喔~😃
謝謝kaia看的很開心😃
大家晚安~這次想來寫一次比較精簡版本的聽寫作業~由於最近兩次的內容有點前後關聯~所以先從這集開始寫~請原諒本人單純以自己的理解與日文聽寫程度來分享影片心得喔~有興趣的人請往下閱讀文字吧~希望大家看的開心^___^TALKMANS No.61 這裡是橫濱PART 1_1 對於上一集的反省檢討~哈哈😆😆由於收到大量的苦情(日文的漢字苦情,代表中文的抗議抱怨意思啦~)JUN醬一開場就發難說 : 我們是有隱形的第三個人在旁邊嗎??😂呵呵~是故意空出位置來讓大家可以欣賞到漂亮的橫濱港夜景啦~(拍攝時間推定是禮拜四的晚上橫濱靠近港邊的風景~上片發表的時間很神奇地是在星期六(10/16)的中午公開的)JUN醬質問技術大臣--三原~到底你是怎麼負責的呀 ?!!! 三原說,上一集在代代木公園的夜間外景拍攝,沒想到意外地以為蟬鳴聲可以當稱職的背景音樂BGM,結果反而變成主角~太吵了另外第二個大家抱怨最多的點是,麥克風左右mic的相反聲道,也就是三原在說話時人在右邊但聲音在左聲道,JUN醬人在左邊,但聲音在右聲道,技術大臣三原本人說最不該犯錯的地方~讓大家無法好好專注在聊天的話題上,他深表歉意 m__m 再來第三個大家抱怨的點是網友們覺得上一集的JUN醬太杞人憂天了吧~保持自然聊天的TALKMANS就很棒了~不用在另外加油添醋,特地製造笑點,三原也說這個頻道主要就是針對三原JAPAN的鐵粉來拍攝的~聊天內容主要圍繞在團隊活動的豐富化,使其更加活耀,只要平常生活+工作認真地去看待的話,就會讓TALKMANS更精采喔~PART 1_2 三原社長的行事曆兼工作行程表兼私人日記???!!!😅😅 JUN醬想跟三原來抗議的是,三原居然把脫毛這種無關工作緊要的事情,對JUN醬來說把私人的事情寫入工作日報裡面,到底是為什麼呢?(有點生氣地質疑)JUN醬很可愛😉還列舉出來三原曾經寫過的私人事務,例如朝活~買維他命~剪髮~問三原幹嘛寫這些上去啦~~三原說,他不把它當成寫工作日報而已,根本是自己專用的行事曆啦~🤣JUN醬立刻故意有點生氣吐槽三原說,你是在寫日記了吧!!!!惹得三原彎腰大笑哈哈~三原解釋說,這樣做讓團隊成員啦~公司的BUDDY SAN們比較好掌握到三原的行蹤啦~JUN醬說那樣的話我可以接受啦~不過他又在意起工作行程表上三原特別的文字呈現~真的感覺很在乎細節的男生耶!!!平常我JUN開會就會寫成 J 會議14-15點,頂多寫開會/代休這兩種而已~三原的話,為什麼只寫了 三 14-15點做OX沒寫明出來~~奇怪的是11月的已經寫上了預定要做的事,是三 14-15點脫毛~~搞不好10月份沒寫上做甚麼的日子也被誤會成在做同一件脫毛的事啦~JUN醬認為在同事間共用的工作行程表上~不應該寫很私人的事件在上面啊~三原直接笑他是昭和想法的傳統男人😄三原說脫毛到時候會隨著拍片行程表,隨時配合做變更也OK~只是一種暫定的感覺~而不是一定要避開這個時段的意思啦~JUN醬懂了~原來是誤會啦~~他以為是三原先搶這個時段,工作要排除萬難空出那個時間給脫毛啦~😅😅三原也回嗆JUN醬說~你偶而會寫說晚上七點有安排喝酒聚餐,請早點結束拍片工作喔~這樣的意涵在其中對吧~?!~三原覺得Google Calendar不好使用~大部分工作的分配已經輸入在電腦哩,把自己的私事項目寫上去的話,很好管理啊~三原JAPAN其他人也不會寫 朝活啊~私事啊~在工作日報和工作行程表上面~JUN醬想起以前在電視台上班時,主管的工作日報上常會出現NR,(Nomigai喝酒聚餐會) 以前很有經驗看到主管這樣混水摸魚~以前曾經有一段時間~工作行程表上寫滿滿的~有電視錄影啦~有宣傳活動啊~現在比較空也比較好寫入了~三原又說,應該只有JUN醬會在意吧~?? 只要我寫好了之後,JUN醬就會上去寫,是不是反而給JUN醬壓力了呢?JUN醬這樣反而很不錯啊~會比較有效率地提出工作企劃~曾經太早起床寫工作日報寫到睡著啦~JUN醬還有跟三原Girls們喊話~我有在注意看到大家寫入的時間點喔~有的傍晚,有的半夜,也有一早寫的~三原說,大家很自由提出呢~
@kaiatsai謝謝說明,原來一個行事曆還有這麼多故事!😂
@@weijialing66 對呀😄一個簡單的事情,經過兩位個性不同,所解讀出來的意思也差很多呢!😅常常都被三原超乎常人的想法給刺激👏👏冷靜下來想想真的也有一番道理呀~🤔🥰謝謝jialing 姐的回饋☺
謝謝小天使的翻譯😇沒想到行事曆也能這麼有故事😆好可愛的兩位😁
【逐句翻譯 part#3】 三 原 :我倒是沒那麼在意是否比你早提出日報呢。Jun醬 :因為我會看著女生成員們啊。「(面向鏡頭前的成員)我在看著哦!」三 原 :的確是。Jun醬 :我看著哦!你們提出日報的時間。三 原 :常常傍晚提出呢。Jun醬 :女生成員們很自由!三 原 :的確是!大家都是自由的。Jun醬 :因為大家都會確實的提出啊。三 原 :的確是的確是。Jun醬 :對…雖然偶爾有「這麼晚才提出嗎?」的時候。三 原 :啊啊Jun醬 :因為有早上很早就開始拍攝的模式。三 原 :有很多各式各樣的模式呢。Jun醬 :是啊。三 原 :嗯…這個以前也有說過,因為我們是沒有像「公司」一樣,有很明確的辦公室的工作。Jun醬 :的確是!三 原 :我們的工作,那既是賣點也是缺點。Jun醬 :嗯三 原 :很難管理…我們以前也很常聊到,某種程度是Jun醬 :嗯嗯嗯三 原 :「不得不相信成員有在工作吧」Jun醬 :嗯三 原 :像是“我們要管理工作到什麼程度”。當然成員也是,還有編輯師等等,我們要確認「現在作業進行到什麼程度了」了嗎?之類的。Jun醬 :是啊。說到這個,最近因為我們回來日本的關係,所以稍微也請編輯的人開始提出日報。三 原 :的確是。Jun醬 :有請他們增加報告。三 原 :但是公司就是這樣的啊。上班族…我們習慣大企業的鉅細靡遺的管理方式了。Jun醬 :因為我們是這樣的。三 原 :這樣的話,進度報告是理所當然的。Jun醬 :我懂,就是這樣啊。三 原 :大家不是呢…就是這樣Jun醬 :因為頻道跟我們都是各自用不同方式在做的。三 原 :就是啊。很難啊。Jun醬 :從“脫毛”的話題聊到這邊來了。三 原 :嘿呀!Jun醬 :我就是在意這點啊。三 原 :啊啊 是哦。那我怎麼做才好呢?Jun醬 :嗯……三 原 :"美容"?"自我鑽研"?Jun醬 :"自我鑽研"!?三 原 :自我鑽研Jun醬 :在行程表裡三 原 :對Jun醬 :不行了,這個…不管寫什麼我都會在意。三 原 :「自我鑽研·NR」Jun醬 :那樣我會想「那是在做什麼呢?」,會想問“鑽研”的內容啊。三 原 :啊啊 是哦。Jun醬 :那樣的話,寫“脫毛”才能想到「是脫毛啊」。三 原 :嗯Jun醬 :脫毛是什麼?來日本以後跟台灣的脫毛不一樣嗎?三 原 :不是不是不是!是台灣的Jun醬 :延續?三 原 :持續持續!Jun醬 :是持續啊。三 原 :因為日本的疫情趨近平穩了 Jun醬 :嗯三 原 :所以就想繼續日常能做的事。Jun醬 :自我鑽研的事漸漸在增加不是嗎?三 原 :真的增加了!Jun醬 :為什麼?三 原 :我覺得很糟糕哦。我也不知道,是因為很閒嗎?Jun醬 :因為種類很多嗎?三 原 :嗯 因為講日文的話更能了解內容。Jun醬 :啊啊,那個!我相當了解!三 原 :因為聽得懂,到了診所問了「這是什麼?」,然後說「原來如此」,那「這個也麻煩了!」,想做的事就漸漸變多了。Jun醬 :的確是,即使用中文說明,我們也聽不懂…三 原 :對!有不懂的部份就會不安…那就先不要好了。Jun醬 :嗯!有呢!三 原 :用日文的話漸漸就會變成「這個也好!這個也要!」Jun醬 :因為聽得懂的緣故,項目就增加了…三 原 :或許有增加吧。Jun醬 :所以說我也會在意啊。因為我很容易受別人影響。三 原 :啊啊 是呢。Jun醬 :因為我在那方面的腦波很弱。三 原 :是啊。Jun醬 :雖然我完全不會受食物方面的影響,三 原 :嗯嗯嗯Jun醬 :但是像“鑽研”那種的,我的腦波就很弱。三 原 :這樣糟了不是嗎?Jun醬 :我很在意啊。三 原 :那不要寫比較好哦。因為我會一直追加啊。Jun醬 :啊 是哦!三 原 :大概,下個月的TalkMans我就會變成不同的人了也不一定。Jun醬 :真的假的?三 原 :「這是誰啊?」的程度,Jun醬 :臉變成這樣小的樣子。三 原 :觀看率大幅上升。Jun醬 :不過已經有點效果了呢。三 原 :是嗎?Jun醬 :像是臉頰的輪廓,雖然不知道你做了什麼。三 原 :這就是那個啊,減肥的持續鍛鍊。Jun醬 :那這個是三 原 :沒關係Jun醬 :比起自我鑽研,應該是屬於“朝活”的部份。三 原 :對,朝活。Jun醬 :你朝活在做什麼?三 原 :朝活的話,最近是學中文吧。Jun醬 :是哦!三 原 :以前是肌肉訓練或是讀書,Jun醬 :像是學校的“綜合學科的時間”的感覺呢。三 原 :朝活就是「不做也沒關係,但對自己而言卻是必要的事」,你懂嗎?Jun醬 :嗯,我懂我懂!就像是「學中文是不得不學的,但是不學也能拍片」。三 原 :對對對!但這個必要的事在日常生活中常常被緊急的事追趕著,Jun醬 :是啊。三 原 :然後就會疏忽掉這些不做也行,但卻是必要的事。Jun醬 :嗯嗯三 原 :我一直都知道能否確保做這些事情的時間,決定了人生的豐富度,Jun醬 :是是是三 原 :或是決定了自己能否成長。Jun醬 :原來如此。三 原 :所以這點是不可退讓的,30分也好一小時也好一定要擠出時間。Jun醬 :是這麼回事啊。三 原 :就是這麼回事。Jun醬 :最近是學中文啊。三 原 :最近常練中文吧。Jun醬 :為什麼又要學中文?的感覺吧。三 原 :很爛不是嗎?Jun醬 :嗯 我是不擅長沒錯。三 原 :也有為了頻道和影片的緣故,想要先學起來,之前都忙的沒有時間,「一直想學,想學」結果拖到現在。Jun醬 :是是三 原 :所以才想說確保時間然後來學吧。Jun醬 :我以為朝活完全就是運動的時間,肌肉鍛鍊的時間。三 原 :之前是運動的時間,暝想等等。Jun醬 :暝想…三 原 :我之前也有暝想啊。Jun醬 :好像之前有說過啊…有講過你有做。最近不是啊?三 原 :我停止暝想了。本來在UA-cam有10分鐘左右的暝想影片,因為不見了,所以就不做了。Jun醬 :違反著作權了嗎?三 原 :不知道,就這樣不做了。Jun醬 :原來如此呢。三 原 :大概是這樣吧。Jun醬 :聽了內容以後,我的腦波好像又會被攻擊了。三 原 :啊 是嗎?Jun醬 :嗯三 原 :我不想你的腦波受攻擊,所以也有一些藏起來的部份。Jun醬 :是哦。三 原 :那個部份太害羞了。Jun醬 :咦!?比脫毛更害羞?三 原 :嗯,因為有自己在努力的感覺嘛。Jun醬 :的確是的確是呢。三 原 :像是學習,或是讀書什麼的…Jun醬 :我從明天開始做點朝活…三 原 :慘了!明天的日報就會加入朝活了。Jun醬 :朝活・・・三 原 :是哦。Jun醬 :光是寫“朝活”就有點帥氣的感覺,總之先寫上去吧。三 原 :哈哈哈哈哈Jun醬 :可能只是在刷牙也不一定呢。三 原 :有這樣的朝活嗎?Jun醬 :對對對三 原 :早晨的活動…Jun醬 :但是講完舒暢多了。三 原 :嗯 對啊。像這樣的解決了。Jun醬 :我想要確認啊。三 原 :太好了。變成很好的一集。(確認手機的時間) 25分。Jun醬 :哦哦!很好的長度!很好的長度哦。三 原 :我本來以為會是更悠閒的一集。Jun醬 :的確是,相當認真的談話了。因為我相當在意,而且這次的TalkMans公開不小心延遲了不是嗎?三 原 :啊,沒錯!這也有點對不起!Jun醬 :對不起!三 原 :基本上上週是打疫苗的一週。Jun醬 :是三 原 :這週也不是預定計畫不合,而是沒有預定。Jun醬 :雖然在拍片時有稍微碰面了。三 原 :對耶,昨天有拍攝。Jun醬 :但是時機有點…三 原 :對對對,時機有點不合。雖然一直都是在週一拍的。Jun醬 :大家跟我爸都來問三 原 :哎呀!Jun醬 :「這週的TalkMans怎麼了?」三 原 :的確是!Jun醬 :爸爸來問了。三 原 :來問了來問了!Jun醬 :嗯三 原 :大家都說「沒有啊!」Jun醬 :因為在週三,我搞錯了說昨天會拍。三 原 :本來是想要昨天拍的。Jun醬 :對,然後我爸就說「沒有啊」三 原 :哈哈哈Jun醬 :搞錯了「是今天,今天」三 原 :今天也是現在拍了。Jun醬 :嘿呀!三 原 :影片公開Jun醬 :公開的話三 原 :可能要到明天了。順帶一提,今天是週四!Jun醬 :不好意思。真的謝謝大家。三 原 :謝謝大家。Jun醬 :謝謝大家期待。大家在Twitter等也都有留言。三 原 :是啊。Jun醬 :像是「這週沒有TalkMans嗎?」三 原 :是Jun醬 :有的!三 原 :基本上每週都會拍,Jun醬 :是!三 原 :所以下週也敬請期待。Jun醬 :拜託了。三 原 :橫濱…因為很多人要求,所以在橫濱拍了。就是這樣,以上是這週的TalkMans。謝謝大家。Jun醬 :謝了!三 原 :謝了…Jun醬 :嘻嘻嘻… ーENDー
謝謝翻譯小天使😇
謝謝翻譯🥰
謝謝你唷!💕😘
辛苦小天使,感謝你們~😊每次會把影片配著你們寫的內容再來好好理解,感謝有你們才搞得懂其中的來龍去脈啊🙏🤔
お二人とも、はまっ子だからきまってますね。背景バッチリ。自然な感じで溶け込んでます。とーぜんですね。(笑)色々とおありでしょうが、動画等の活躍を祈ってます。
三原さんのストイックな所、尊敬しますJUNちゃんは、本当に三原さんが好きなんだなぁ~
いつも通りに いい感じですま。背景もgoood
私の故郷でもある横浜でのトークマンズに感無量でございました\I ♡YOKOHAMA/
夜の水辺で会社の事を語る社長と副社長。確かに2人はもともとサラリーマンだから思うところはあるわけだよね。ともあれ、この2人が上司だと働きやすいだろうなとは思う。
横浜の夜景がすごく綺麗です✨シェアしてくれてありがとうございます🌉夜間撮影、このままの雰囲気が大好きです👍服もよく似合っています😊
今日もお3人さんが見られて嬉しいです😆💕何処にいても応援してますので、活動頑張ってくださいね💕いいじゃん脱毛!この時間、電話じゃなくてメールにしようとか、脱毛ならこちらの案件を優先して電話しようとか、判断を委ねてくれていいじゃないですか😃社長たるもの、どこで何してるのか分からない、連絡していいシチュエーションなのかも分からない、が、一番困ります。三原さんはいい社長だと思います😊
Wow☺👍終於看到橫濱港的夜景啦😆😆😆謝謝在地橫濱子的分享哦~真的很喜歡兩位主角在TalkMans 自然聊天的樣子,每次聽都可以多了解一些你們很誠實的想法,三原很有效率的作法,原來把工作日誌直接當成自己的日記啦😄也很謝謝JUN 醬經常願意提出內心的疑問(通常也是個人會好奇有想了解的問題呢🤭),一起工作總是會覺得事情要做好不難,難得的是可以理解以後尊重你我的差異之處呢🙆♀️😉所以滿羨慕三原社長和JUN 醬副社長的長期夥伴關係~從昭和時代的苦幹精神,活到令和時代不同型態樣貌的經營管理者的腦袋,也是一直在接受挑戰吧~😅😅腦波很弱的原來不只是三原呢🤣🤣JUN 醬真的也是一直在滾動式學習的努力家呢😜😊👏👏謝謝兩位的輕鬆自在分享,有緣當個第三方很像圍在一起聊天的朋友般存在螢幕前,真的單純自然最棒🥰🥰p.s港邊的溫度看似更涼一些,看JUN 醬一直挽著雙手會覺得冷吧?!季節交替,請注意健康哦!今天的影片關於聲音的苦情應該會是重型機車的催油門聲吧~🤣🤣
謝謝你的翻譯說明,讓我知道談話的內容!
謝謝妳❤️愛妳❤️
感謝翻譯🥰
@jialing wei@香香@Whitney Tsai 謝謝大家的回饋,我只是寫自己的想法,還沒有認真翻譯的程度啦😅😅讓你們誤會了真歹勢啦……🙈🙈期待未來有熱情小天使的翻譯文哦~
@@kaiatsai 這樣就很滿足了😊😊😊
トークマンズ楽しみにしてます😊💕横浜の夜景綺麗ですね!ずっと日本に居て欲しいお二人❤️
第二次見到橫濱港了,第一次是三原打疫苗的路上,白天的景色,橫濱港越夜越美麗~
仕事のスケジュールに三原さんの“脱毛”はとても癒されますね😂わたしは好きですよ❤朝活の中国語の勉強、頑張ってくださいね!
急に寒くなって来たので体調気を付けてください。 更に台湾に比べると乾燥していますから・・昔のサラリーマンの名残の話し・・黄昏てしまいますね! 会社経営は難しい
終於等到了~在沒預料到的時間公開好驚喜😍…還是維持每週一次的拍攝,沒有中斷太好了😊 不過一整個覺得三原變好瘦耶……會不會瘦太快又瘦太多了啊😓很意外三原會把自己所有的行程都寫在日報裡,雖然是方便Buddy桑們容易找到你,不過跟我想像的三原是很重隱私不想曝露行蹤的“根暗”印象有點差異呢😚。反倒是Jun醬有點受不了你連脫毛都寫出來,這真的是“昭和”時代跟“令和”時代的思想差異嗎?🤭 (雖然我也是昭和時代的人,但是我好羨慕能看得到那份日報的人啊!❤💕)
後ろに見えるクレーンは1913年製の日本で最初に設置された湾港荷役専用クレーンです。(イギリス製)
橫濱港的夜晚,越月夜越美麗!秋天的夜晚來臨,也應該有冷的感覺了,2個人還是要注意不要感冒了!🙏
いい景色だね
好美的橫濱港夜景
是橫濱港😊每次都換不同的地方聊天很棒欸😆剛回去日本的時候的確超多人看觀看數有上升而且訂閱數也上升了🔝不然之前訂閱數一直默默的掉🤭雖然最近沒有剛回去的那麼多觀看我想大家知道你們過得很好就放心了😌原來google 的行事曆變很麻煩了嗎🤣很少用到😂わたしも見てるよ🤓(笑
好美的夜景🌃 橫濱港三原 Jun醬 剛好衣服穿深色的如果穿淺色系的衣服 畫面一定更好看☺️
好漂亮的背景😊偶像~你怎麼可以一直瘦下去好像太瘦了😎好厲害👍
今回は動画のアップが遅かったので副反応でダウンされてないか心配していました。元気でなにより横浜の景色もきれいで良かったです。
自分の職場では「予定はあるけど仕事ではない時間」はプライベート設定(Outllokだとできる)にしてますねそうすると他人には「何か用事ある」とだけ共有できて便利です。個人的にはスケジュールの共有は何をしているかより、その時間が空いているか否かが分かれば十分だと思いますそして作業予定がある場合は「どこで何をしているか(簡潔に)」が分かれば十分ですね。
哇!這次在橫濱港拍🤩夜景還不錯👏
美麗的橫濱港,令人羡慕的友誼👏👏👏😍😍😍
じゅんちゃんのマメなところがサンエンJAPANの基礎になっていると思いました。変態先生頑張ってください!!トークマンズの変態先生の楽しい姿楽しんでますよ~!
ふつーにサラリーマン会話で共感しかないです笑
上司や会社のトップがお二人みたいな考え方の人だったら頑張れそう😆
横浜の背景いいですね〜。スプレッドシートなら予定の詳細部分だけシートを個人毎に分けたらいかが?importrange関数で同期できますよ。
待ってました!
上週末傍晚才去橫濱港散步看飛鳥郵輪起航,沒想到這週三原和Jun醬去橫濱港😁,晚上人少氣氛好好喔!
自己研鑽(脱毛ではなくて)共感です🤣🤣🤣
傳說中嘅橫濱港夜景~But還是最愛HK維港夜景😆
三原的臉看起來好小~🙃謝謝在橫濱港拍攝 ~ 🙂
橫濱夜景好美!
Kan.Ba.De.Yo… 加油💪⋯⋯The background is pretty 🤩
リモートで仕事してるのになかなか(打合せ等で)横浜を離れられないのは残念。もし私なら、台湾と近いのに会えない悲しみとか言いながら、沖縄でワーケーションしたりしますけれどね、実際やってます。
トークマンズ、2人の近況報告を日記のように楽しみに聞いています。話せない事もありますが、二回目のワクチンはどうでしたか?先週の内容を話している途中から、自然と脱線する時が2人の素顔が見えて面白いです🤣夜景の雰囲気👍これからは少し、遠出も出来ますね。機会があれば、シンデレラ城かな?
横濱もいんですが、せっかく日本にいるんですから、知床半島~とか、留萌~とか、小樽~とか、富士山~とか、白骨温泉~とか、奥穂高岳~とか、上高地~とか、台湾の皆さんに日本の綺麗なとこを沢山紹介してくれたら嬉しいです。ズズちゃんが来日するまで待っててもいいですけど☺️💕日台友好💕
橫濱港真美啊
横浜の人の地元愛は異常
TalkMansのアップが遅れる時は日報での事前共有をお願いします!🤭
ジュンちゃんも脱毛したいのかしら、、、それよりも、日本にいる期間だけでも髭を生やしてみたら??髪の色も落ち着いてるし濃い顔だし絶対似合うと思う!これから寒くなるしマスクは必須だから時期的にもいいのでは。途中酷い状態だったら画像修正してさ。日本にいる間、ちょっとイメチェンしよう! 台湾の視聴者さんには評判良くないかもしれないけど、日本には髭好きな女性も多いよ。あまりに不評だったら剃ればいいだけだし。期待してます!!
橫濱港好漂亮想去玩
相変わらずの外トークですね♪ 自販機コーナーでトークして欲しかった。(笑)
2人が悪いわけじゃないけど、バイクの音すごいな。
Jun醬是不是有戴帽子太黑了哈哈哈哈
其實偶爾會進來看這個頻道,但是因為沒有中文有點理解不能,但是主頻道又很少這方面的東西,不知道可不可以稍微平衡嗎還是有沒有其他替代的方法?
回日本以後的集數都有翻譯在留言欄裡,可以回去參考看看哦。(還有目前第1-10集也有)。
可以試試看開字幕,然後在設定的地方選自動翻譯語言。雖然它中文翻得有些奇怪^^!!
臨港パーク?
一般企業では権限設定でプライベートな活動は<非開示>とるするのがマナーすね。
きょうは最後の方で鈴虫でなくバイクの爆走音でしたね🥲三原さんの脱毛は絶対じゃないんなら(仮)って書いとけば良いんじゃないですか?そしたら仮予約してるんだなーって分かりません?朝活の中国語の勉強に私も脳波やられたかも…基本勉強苦手だから先ずはUA-cam(三原Japan)から始めてやっと台湾人の先生とzoomの個人レッスンまで気持ちを持ち上げたのに、予襲復習をなんだかんだ理由をつけてやらないっていう…
低評価こそ殆ど無いものの今回は外れ回だな...日報がどうのスケジュールがどうのどうでもええことだらだら引っ張りすぎやんそれこそこんな壮大な夜景をバックにじゃなく代々木公園でやってくれよ
【逐句翻譯 #1】這裡是橫濱。
321 你好~
TalkMans!!!
三 原 :請多多指教。
Jun醬 :請多多指教。
Jun醬 :這裡有第3個人嗎?
三 原 :哈哈哈!啊、看起來像是有嗎?
Jun醬 :是吧。很恐怖吧~大家。
三 原 :今天呢~想必大家看就知道了。
Jun醬 :是、哇 好漂亮!
三 原 :基本上是夜景…剛才我們在橫濱開會,
Jun醬 :是
三 原 :開會兼用餐。
Jun醬 :是
三 原 :稍微在這邊閒晃了一下。
Jun醬 :嗯
三 原 :這邊就是橫濱的海邊啊。
Jun醬 :很漂亮呢。
三 原 :漂亮。
Jun醬 :嗯
三 原 :晚上…其實有更多
Jun醬 :的確是。
三 原 :想要拍出來給大家看的地方。
Jun醬 :嗯嗯嗯
三 原 :不過這邊也很漂亮。
Jun醬 :這邊就這樣也很漂亮不是嗎?
三 原 :對對對、這個海邊到了這個時間就會有跑步的人或是
Jun醬 :對啊。
三 原 :一邊看海一邊放鬆“斷電”的人。
Jun醬 :還有放閃中……可恨的情侶之類的。
三 原 :喂~喂喂…
Jun醬 :(揮舞著右手作勢要去揍人的樣子)
三 原 :慘了慘了慘了。
Jun醬 :因為這樣一副要揍人的樣子,安靜的遠眺大海的歐吉桑也嚇到了。
三 原 :放盡力氣斷了電的人們……
Jun醬 :真的抱歉呢,我失禮了。
三 原 :自由自在的感覺
Jun醬 :對呢。
三 原 :橫濱果然是
Jun醬 :很平穩的
三 原 :時間的流動很平穩的感覺呢,而且又是海邊。
Jun醬 :是呢。
三 原 :是。啊、還有就是我們今天沒有戴麥克風,
Jun醬 :啊,對呢!要稍微大聲一點,啊、啊…
三 原 :嘀嘀咕咕的那個
Jun醬 :啊,我很常會呢
三 原 :微小的聲音可能會收不到音。
Jun醬 :嘀嘀咕咕的吐槽…
三 原 :例如「渾蛋情侶」的廢話。
Jun醬 :啊啊 是哦…不過那個部份聽不到的話比較好。
三 原 :啊啊 原來如此。
Jun醬 :為什麼你要刻意講「渾蛋情侶」呢?
三 原 :哈哈哈!
Jun醬 :竟然講那樣會引起騷動的話!
三 原 :應該是你講的吧!
Jun醬 :哈哈哈!上次呢…
三 原 :嗯
Jun醬 :那是在代代木公園吧。
三 原 :對!
Jun醬 :那個,投訴蜂擁而至啊。
三 原 :哈哈哈!投訴蜂擁而至呢。
Jun醬 :怎麼樣呢?針對那一點,技術擔當大臣!
三 原 :啊啊,不好意思。基本上技術問題是我負責的。
Jun醬 :是
三 原 :有幾個問題點,
Jun醬 :嘿呀,不只一個吧。
三 原 :首先第一個是「鈴蟲」,
Jun醬 :是
三 原 :鈴蟲真的是吵死人了。
Jun醬 :哈哈哈哈哈!
三 原 :本來以為鈴蟲會是很好的背景音樂,
Jun醬 :嗯嗯
三 原 :結果完全變成主角了。
Jun醬 :哈哈哈!我們說話的聲音反而變成背景音了。
三 原 :對對,反而顛倒了呢。
Jun醬 :是是
三 原 :因為就在大樹下,那裡也沒有燈光啊。
Jun醬 :是啊。
三 原 :這是沒辦法的部份,還有一個呢…
Jun醬 :是
三 原 :終於發生了。LR(左右)顛倒的問題呢。
Jun醬 :這很嚴重呢。
三 原 :很嚴重呢,這個不容許發生啊。第一集的時候就有過了。
Jun醬 :對啊對啊。
三 原 :雖然自從跟大家「對不起!」的道歉以來一直都努力著,
Jun醬 :嗯
三 原 :終於
Jun醬 :又犯了呢。
三 原 :不小心失敗了。真的。
Jun醬 :是啊。所以從三原的臉會發出我的聲音。
三 原 :對,很難聽吧。
Jun醬 :嘿呀。而且背景音又是鈴蟲。
三 原 :真是差勁呢。
Jun醬 :大家都沒專心在談話主題上的感覺。
三 原 :原來如此。
Jun醬 :我認為是無法專心的環境。
三 原 :的確是。說到這個,受到很多批評的重點還有一個哦。
Jun醬 :是什麼呢?
三 原 :要「Jun醬冷靜點」的問題。
Jun醬 : 哈哈哈
三 原 :「請不要有增加觀看率的欲望」
Jun醬 :那個好像是我搞錯觀眾的需求了。
三 原 :啊,原來如此。
Jun醬 :大家有「才不是這樣嘞」的意見…不過我很感激。
三 原 :啊啊…嗯
Jun醬 :觀眾不是享受著要有什麼特別的笑點,而是期待一直以來我們自自然然的聊天,所以「不要做多餘的事」
三 原 :的確是!
Jun醬 :這點讓我很開心!
三 原 :投訴蜂擁而來呢。
Jun醬 :是投訴呢。
三 原 :不過因為TalkMans也是為了粉圓的企劃,
Jun醬 :嗯嗯 對啊。
三 原 :比起「讓談話內容更有趣」,如果能讓我們的活動本身都更加戲劇性的
Jun醬 :哦哦!👏
三 原 :更豐富的話,
Jun醬 :說了很棒的話。
三 原 :自然的這個TalkMans的觀看率也會上升啊…。因為自從回來日本以後
Jun醬 :對啊!
三 原 :觀看數就不斷上升,雖然最近又恢復平穩了。
Jun醬 :哈哈哈哈哈
三 原 :果然就是這樣不是嗎?
Jun醬 :啊啊 不過真的是這樣。
三 原 :嗯
Jun醬 :就是這樣。
三 原 :關於TalkMans 我認為真的是這樣。
Jun醬 :要再加油了,日常生活還有活動。
三 原 :哦哦!的確是要更熱鬧
Jun醬 :對啊。要讓大家都
三 原 :因為像是Jun醬開始「酒之變態」頻道,
Jun醬 :啊啊…
三 原 :像那種時候觀看數也有點高吧?日常生活中氣氛很熱鬧的瞬間,TalkMans的觀看數也會很高。
Jun醬 :原來如此…這樣會提升動力呢。
三 原 :很好不是嗎?
Jun醬 :很好很好哦。
三 原 :對對
Jun醬 :在這樣的狀況中
三 原 :咦?
Jun醬 :我有想說的事,
三 原 :什麼!?
Jun醬 :我有點生氣。
三 原 :哇!慘了慘了慘了…
Jun醬 :算是生氣嗎…
三 原 :慘了!是訓話的一集。
Jun醬 :這是投訴,是投訴的一集。
三 原 :那我就端正姿勢…好。
Jun醬 :我們每次都有聊到,我們有提出「日報」的事。
三 原 :是
Jun醬 :我們現在因為分別在日本和台灣活動,所以有共享各自的活動像是「行程表」的東西。
三 原 :是是
Jun醬 :那是填寫影片公開的日程和我們一天拍攝的行程或是一天的會議的預定表。
三 原 :是
Jun醬 :最近三原桑
三 原 :我嗎?
Jun醬 :我有話想說,
三 原 :什麼什麼什麼?
Jun醬 :首先是日報,
三 原 :日報怪怪的嗎?
Jun醬 :我從以前就覺得
三 原 :嗯
Jun醬 :這個以前三原桑也有講過
三 原 :嗯
Jun醬 :三原桑跟工作無關
三 原 :啊啊 是 是
Jun醬 :的行程很多。我從以前開始就很在意的是「朝活」(註:早晨的活動)
三 原 :是是是是
Jun醬 :朝活…這是工作嗎?
三 原 :啊啊、很難說呢。
Jun醬 :週遭的人也要事先掌握比較好嗎…
三 原 :嗯嗯嗯嗯
Jun醬 :還有「買保健食品」或是…
三 原 :哈哈哈哈哈!
Jun醬 :「剪頭髮」等等。
三 原 :哈哈哈哈哈!
Jun醬 :你連時間也寫進去了嘛。
三 原 :哈哈哈哈哈!
Jun醬 :不,不需要寫吧。你是用什麼心情寫的呢?
三 原 :我不是當成日報來用,只有我一人是這樣。
Jun醬 :啊啊 是哦。並不是「報告」啊。
三 原 :對對,我是把自己的行程表貼在那裡。
Jun醬 :是日記啊。
三 原 :哈哈哈哈哈!
Jun醬 :這個我之前聽過了所以沒關係。
三 原 :這個讓我說一次!
Jun醬 :嗯
三 原 :雖然也有跟工作無關的事,但如果我自己先共享現在正在做什麼事的話,這樣比較容易找到我不是嗎?
Jun醬 :啊啊 原來如此呢。
三 原 :Buddy桑也會知道「現在聯絡不上是因為在剪頭髮」
Jun醬 :三原的行蹤會變很明確呢。
三 原 :對對,因為我們公司的工作本來就是比較彈性的方式,
Jun醬 :嗯 相較之下是
三 原 :並沒有「早上幾點開始工作到幾點結束」這樣的概念,
Jun醬 :的確是
三 原 :而是「我在這段期間在做這件事」的樣子。
Jun醬 :嗯 那個沒關係。
三 原 :謝謝。太好了。
Jun醬 :是行程表使用方式的問題呢。
三 原 :是是,太好了。
Jun醬 :問題是那個行程表呢,
三 原 :行程表,有什麼嗎?
Jun醬 :最近我真的覺得你「怪怪」的。
三 原 :很糟糕嘛!
Jun醬 :我們會填寫時間跟我們各自名字的簡稱。
三 原 :是是
Jun醬 :所以當我有會議時的預定時會寫「J:14~15會議」。
三 原 :是是
【逐句翻譯 part#2】
Jun醬 :三原桑・・・「三:14~」 沒寫內容。
三 原 :原來如此呢,嗯嗯嗯。
Jun醬 :這是什麼?然後,最近每週都各有一次。
三 原 :是啊!最近增加的「三」的預定
Jun醬 :11月!已經寫到11月了!
三 原 :寫了!
Jun醬 :已經寫了要做的事啊。
三 原 :什麼!?
Jun醬 :「三:14~15 脱毛」
三 原 :脱毛!!!
Jun醬 :啊~原來這個沒寫內容的也是「脫毛」啊!
三 原 :不是!我沒脫毛這麼多次啊!!沒這麼多毛可脫啊。
Jun醬 :不!不是要不要脫毛的問題啊。
三 原 :嗯
Jun醬 :是「不要在共用的工作行程表裡寫私人的脫毛的時間」。
三 原 :啊啊…有點昭和時代的觀念呢。
Jun醬 :…現在,是令和了吧。
三 原 :哈哈哈哈哈!
Jun醬 :甚至越過平成…嗯 我再怎麼說也是昭和後期的人啊。
三 原 :的確是呢。這樣不好…與其說是不好
Jun醬 :那是怎樣…你不害臊嗎?
三 原 :很害羞!
Jun醬 :「你不害臊嗎?」的說法很奇怪 ,我並不是想要煽動什麼。
三 原 :很害羞吧。特意寫下脫毛的預定,大家都知道「三原桑 現在正在脫毛」,
Jun醬 :是啊!
三 原 :在護士小姐面前被脫下褲子,
Jun醬 :是不會想像到這麼細節的事情。
三 原 :是這樣的事吧?
Jun醬 :像那種事大家都沒寫吧。基本都是「會議」或是「代休」等等…頂多,頂多是代休啊。
三 原 :原來如此呢
Jun醬 :嗯
三 原 :嗯 不過因為我就像是鋼彈一樣,
Jun醬 :啥?
三 原 :我=三原JAPAN,我跟頻道同化了。
Jun醬 :聽不懂啊。
三 原 :哈哈哈哈哈
Jun醬 :我不知道鋼彈啊,那是昭和嘛。
三 原 :我也說了不太懂的話。所以說~說到這個,這個不是抱怨哦。Jun醬偶爾會說「這天因為7點要聚餐喝酒,所以如果拍攝能早點結束的話我會很開心」像這樣的話吧。
Jun醬 :啊啊 是是。我會說會說會說!當然啊。
三 原 :會說吧?那個我當然也會覺得「原來如此啊」
Jun醬 :嗯
三 原 :我是事先告知的版本。
Jun醬 :啊啊,原來如此呢。
三 原 :我們的拍攝並沒有固定「就是現在!」的時間,而是有空就拍。
Jun醬 :嗯
三 原 :我只是想要事先講,可以把預定的事情排開,例如脫毛。基本上我現在只是暫定有事了。
Jun醬 :啊啊 是那個意思啊。
三 原 :完全可以把預定的事排開。
Jun醬 :我以為那已經是「絕對不行哦」的意思。
三 原 :不是不是不是
Jun醬 :我以為是「我在這個時間不脫毛不行啊」的意思呢。
三 原 :不是啊。
Jun醬 :我還以為是很堅定的理由…原來是這樣啊。
三 原 :對!
Jun醬 :可以隨機應變啊?
三 原 :可以!不行嗎?…可以啊,全部都可以!
Jun醬 :啊啊 是這樣哦。
三 原 :因為從成為UA-camr的瞬間開始,那個本來是我一個人的預定表吧?
Jun醬 :原本的確是呢。
三 原 :從那個瞬間開始,我就都沒用以前使用的行程表記事本或是APP了。
Jun醬 :啊啊 是哦
三 原 :因為沒有寫的地方,所以在脫毛診所決定「下一次的預約是?」「那,就這一天」的時候,就直接寫在這裡。
Jun醬 :所以我最近開始使用Google日曆了。
三 原 :是哦。
Jun醬 :的確是覺得很麻煩。
三 原 :那就可以寫在團隊的行程表啊。
Jun醬 :我是把那個行程表copy貼上自己的Google日曆。
三 原 :對對,很麻煩吧?
Jun醬 :有點麻煩。
三 原 :因為主要的預定計畫就是在日報行程表上的團隊的工作吧 。
Jun醬 :就是啊。而且在打字的地方還不會被顯示。
三 原 :Google 空白頁…?Excel… 因為我們使用的是空白頁,
Jun醬 :對
三 原 :還有空白的地方,在那裡比較好填寫。
Jun醬 :嗯,但是偶爾也會變得很擠。
三 原 :偶爾會有寫的很擠的人。
Jun醬 :也有字體大小6pt左右的時候。
三 原 :很小呢…
Jun醬 :看嘸啊 (台語)
三 原 :大概是因為以前成員們在各個頻道間來來去去的,
Jun醬 :的確是
三 原 :所以在全員的欄位…現在是在說全員的欄位,先寫下「誰在做什麼」比較好的樣子,
Jun醬 :嗯嗯
三 原 :大概吧。例如活動的預定,或是電視節目的預定等等。
Jun醬 :對!對對對!像這樣的事很多。
三 原 :最近都沒有呢,幾乎。
Jun醬 :大致上都平靜下來了呢。
三 原 :就是這麼回事。
Jun醬 :原來如此
三 原 :並不是想要確保那裡的行程。
Jun醬 :是那樣啊。
三 原 :「基本上就是在這裡先填暫定的預定事項哦」
Jun醬 :嗯,雖然是這樣呢
三 原 :啊啊 完全無法讓你接受
Jun醬 :比方說這樣會無法變更先前的預定。
三 原 :很難有勇氣在已經有預定的時間帶插入工作呢。
Jun醬 : 是啊…連寫下聚餐喝酒的預定也是會這樣想呢。而且現在也沒那麼多聚餐喝酒的機會。
三 原 :啊啊 原來如此呢
Jun醬 :我偶爾也會想到最近緊急事態宣言也解除了,那跟以前公司同期的同事去聚餐好了。
三 原 :嗯嗯嗯嗯
Jun醬 :我們倆還沒關係啊。
三 原 :嗯
Jun醬 :在日本是共同分享三原JAPAN攝影行程的同伴。
三 原 :嗯
Jun醬 : 但是其他的成員看到「去日本那些傢伙在“脫毛”、“應酬”」
三 原 :是哦…
Jun醬 :我大概會寫“應酬”哦。得寫的有點像工作的感覺才行。
三 原 :是啊!你寫了應酬呢。
Jun醬 :所以不要寫“脫毛”?例如改成“醫院”呢。
三 原 :原來如此呢。
Jun醬 :不過這樣寫的話又會變得「這傢伙很常跑醫院」呢。
三 原 :對。
Jun醬 :而且在這裡已經講出來了。
三 原 :已經被發現了呢。
Jun醬 :被發現了。
三 原 :嗯
Jun醬 :其他成員是怎麼做的呢?大家都不會寫像是“朝活”的事。
三 原 :但是會仔細寫的人也是寫的很詳細呢。
Jun醬 :也是有會寫的人!
三 原 :嗯
Jun醬 :嗯
三 原 :…是怎麼樣呢。通常都不會寫工作以外的事嗎?
Jun醬 :日報…不會寫呢。
三 原 :嗯………
Jun醬 :因為三原桑的地位不一樣啊。(註:因為三原是“社長”)
三 原 :或許是吧…可能是因為以前看了電視台時期的部長寫的,
Jun醬 :啊啊
三 原 :當然不會寫「美容」,但基本上有很多不明的應酬吧。
Jun醬 :哇,部長的…有呢!以前的!
三 原 :因為從白天開始就會去銀座喝酒吧?
Jun醬 :去了!
三 原 :我們的部門的話,常常會有寫著“應酬”,然後「部長整個下午都沒回來」之類的。
Jun醬 :我們的部門有寫「NR」的,(註:NR = No Return. 日本公司的行程表常用。)
三 原 :啊啊!我們公司也有哦。No Return
Jun醬 :No Return吧。對!寫上地方電台的名稱和“NR”的話,就是「這個地方電台今天會開會·應酬以後直接回家」
三 原 :對!
Jun醬 :有壞前輩的話
三 原 :嗯
Jun醬 :還會寫「去健身房」
三 原 :會那樣寫哦。
Jun醬 :對對對。也有看過那種的。
三 原 :的確是。
Jun醬 :我們不會在那種地方撒謊。
三 原 :嗯
Jun醬 :這樣說來我們是很純真的也不一定呢。脱毛!!連11月的脫毛計畫也寫上去的上司是怎樣!?(笑)
三 原 :的確是。我並不是想要展現「我有在工作」的樣子,
Jun醬 :嗯
三 原 :就是很稀鬆平常的工作,所以並不在意。
Jun醬 :的確是呢,反之跟星期六日也沒有關係呢。
三 原 :對, 因為我早上也是
Jun醬 :的確是。
三 原 :從早上就開始工作,所以下午休息2小時左右也沒關係。
Jun醬 :說的也是呢。
三 原 :像那樣的想法嗎。晚上也是有的時候看情況,其實一直都在工作。
Jun醬 :啊啊 對呢。
三 原 :不過,是哦…也必須要稍微考慮「週遭的人的看法」才行。
Jun醬 :這點不知道吧。
三 原 :但是Jun醬,剛才說了日報的話題,可是會在意的人只有Jun醬吧。
Jun醬 :是嗎…
三 原 :我們的團隊每次…最近的話都是Jun醬或是我先提出日報…
Jun醬 :對,看是我們之中的哪一個。
三 原 :剛才問了Jun醬說「我先寫好的話,你就會醒過來」
Jun醬 :我會變成「必須立刻寫日報啊!」的心情!
三 原 :哈哈哈哈哈!這樣是我給你壓力了嘛。
Jun醬 :可是那樣比較好。
三 原 :啊啊…會保有緊張感?
Jun醬 :那樣比較能早點行動…偶爾也有寫著日報睡著的時候。
三 原 :哈哈哈哈哈
Jun醬 :有那種時候啊。
三 原 :「以為你早起了」,結果在睡回籠覺。
Jun醬 :偶爾也有不需要那麼早起的時候。
三 原 :是啊。
Jun醬 :不過如果是不得不做的時候,那就是一個
三 原 :原來如此。
Jun醬 :早點行動的契機。因為會變成很好的契機,所以這樣很好。
PART 2_1 認真討論起自我檢查?!and 朝活的兩位~😊(接續上文)
三原覺得現在是沒有實體辦公室的公司型態~這原本就是新工作的賣點/特色,但也是一種缺點吧~管理員工上比較難進行啊~原則上要建立在互信基礎上~沒有相當程度的放手(授權)的話,應該會挺難處理的吧~以前我們常常在為這個觀念在討論呢~工作到底要管理到甚麼範圍呢?面對三原TEAM成員當然是一定的,對剪接師來說也是~到底做到甚麼程度我們才要去介入,去調整來確認進度呢?
JUN醬說,也正好我們回日本的關係,才會收到比較多關於編輯方面的進度報告了呢~三原說,因為我們兩個以前都當過上班族,習慣過那種很有上下階級管理的大公司,以前真的會這樣呢~現在真的大家都不一樣了呢~實際上各個頻道或者我們自己也都是分開作業,不像以前那種集中管理的方式(通通在一棟大樓裡),很不簡單耶~沒想到居然從脫毛的話題聊到這樣的觀點來~我單純只是好奇,為什麼你要把私事(脫毛)寫在工作行程表裡而已啦~??三原冷靜地分析回說,原來只是這樣啊~那麼我該怎麼做比較好呢?寫美容嗎? 自我檢查 ?? 笑彎腰的JUN醬他自己發現完蛋了!!😅😅不管三原寫甚麼,他都一定會在意的啦~認真的三原講出了一個詞,{自主NR}(自己偷笑),感覺JUN醬也懂那句暗示的意思~他說那我反而會亂猜你在那個時間內在做甚麼啦~🙃反而很在意檢查的內容是甚麼啊~那這麼一討論下來,似乎直接寫脫毛的方式還比較不會引人胡思亂想呢~為什麼你回日本又要再做脫毛呀??是做跟台灣的不一樣嗎?三原說,沒有啦~就只是接續做保養而已啦~在日本工作暫時告一段落了,有點時間來做平常時間可以做的事情(例如保養動作),JUN醬問,你還要做更多地方嗎?三原說真的要做的話,療程變好多種耶~JUN醬不解地問,是種類比台灣的項目還多嗎?
三原回答,因為我們聽得懂日文啊~去了診所諮詢了這是甚麼甚麼之後,聽完說明就會被影響被說服了,覺得每個療程都需要再做一下~結果一定會越做愈多~~JUN醬說啊~我懂我懂~聽中文說明的時候,其實沒有聽懂得很多呢~三原附和說,因為沒聽懂中文的部分,本來就會感到不安所以覺得不用做耶~JUN醬說,自己是個腦波弱的人,已經在意起這一塊了!!!關於這方面的議題自己很容易受影響~但是對吃的方面完全不會被左右耶~對於那種檢查啦~那方面的東西就很容易受影響~三原說那很糟糕吧~🤣JUN醬說沒辦法已經在意起來了啦~~三原說我是不是不要寫出來對JUN醬比較好
因為我自己有可能一個項目一個項目都會去完成喔~說不定下個月在TALKMANS裡登場時,已經完全變成另一人似地出現在鏡頭前囉~連觀看數字也飆升😂😂(有時候覺得三原的認真開玩笑有八成會成真耶~~😅😅)JUN醬也接著說,做完之後的效果也還滿明顯地改變呀~臉的輪廓之類的感覺看起來不一樣啦~有沒有做我也不確定啦~(我也是看這支影片時一開場就覺得是不是三原又瘦了??臉變好小耶~)三原說,有啊~減肥或是健身這一部分的話,都有在偷偷進行中咧~JUN醬覺得三原說對了~好像曾經是以前的早晨活動(日文寫朝活)~那現在你的早晨活動是做甚麼呢??三原說,最近的話應該算是學中文吧~以前大多會閱讀書本和健身這類的活動安排在早晨進行~JUN醬說還有開直播啊~看起來好像是一段很充裕的時間吧~是嗎?好像在學校晨間活動...三原說基本上早晨活動會做的是屬於那種平常沒機會做但是必要的事情,這個比喻你聽懂嗎?JUN醬說嗯~我懂,原來學中文是重要的事情啊~P.S 開始出現重機引擎聲,由遠到近的似乎越來越聚集在三原跟JUN醬的四周,很吵啊~
三原說,因為曾經聽過這樣的說法 : 不緊急但是必要的事情這一部分,有沒有做好可以決定一個人的生命過的精不精采,也跟自己的成長很有關係,所以知道了這種說法之後,特地不允許自己偷懶,每天花上30分~1個小時,一定要刻意保留這段學習時間來完成這一塊--不緊急但是必要的事情!!!
JUN醬說,原來是這麼一回事啊~所以最近是學中文啊~三原有認真學習中文的喔~(機車催油門的聲音好吵!!) JUN醬會覺得為甚麼反而現在回日本才在學中文啦~三原說大概因為我們的程度不夠好吧~俊醬說,我們兩個說真的,中文說得並不流利啊~三原說,還有也是為了往後的頻道影片需要而學中文喔~有種想學好中文以備不時之需~原本一直找藉口認為工作還沒告一段落啦~沒時間學中文啦~所以是一直想做卻一直拖延拖延到後來...現在則是決定好好把握時間來學習吧~JUN醬以為朝活只能做運動之類的~只是鍛鍊身體的時間而已~三原想起以前有做過健身~冥想打坐這種,以前是剛好手機裡有一個UA-cam關於10分株冥想練習的影片,後來好像影片不見了也就沒練了~腦波弱的JUN醬說越了解你的早晨活動,好像越來越被你影響了啊~三原說也許搞不好就是不想要影響別人的行為,所以不寫清楚朝活的內容是啥吧~JUN醬此時才懂了~三原覺得會害羞不好意思~JUN醬訝異地說,比起寫脫毛在工作日報上??三原說好像私底下做了多少努力的感覺,不習慣讓人知道ㄟ
學了甚麼東西,看了甚麼書籍之類的(JUN醬一邊認同),JUN醬說~我感覺明天開始,我來寫點甚麼當早晨活動好了~感覺好像有寫點甚麼還有點帥的fu~總之明天來寫寫看😄三原哈哈大笑😄JUN醬說,說不定只是寫上刷牙而已啦~三原說生活上的朝活啊~JUN 醬說~整個講開後,覺得舒服多了~釋懷多了~三原說,本來就是為了解決彼此之間的誤會、疑惑而創立TALKMANS的呀~JUN醬說原來很想要跟本人確認的問題都解決了呢~三原說原來這樣啊~那很好喔~可以說出來一起聊天,影該是做出不錯的一集影片呢~(看手機時間確認拍了多久時間)25分~剛剛好的長度,原本以為會是很鬆散的內容(代表沒話聊的意思嗎?),JUN 醬說沒想到聊了滿多話題的耶~而且都是我在意的事情都聊開了~對了~這一集是TALKMANS首次公開影片的時間遲到了不是嗎??三原說,這件事有點對大家感到抱歉呢~兩人一起道歉~上週剛好是打疫苗休息一周~本周也不是說沒有拍片的日子~JUN 醬說也不是沒跟社長碰面啦~就是剛好時間上有點不湊巧~三原說以前大多是在周一拍攝TALKMANS的啦~JUN 醬不僅是朋友們~連我爸都來問我,本周的TALKMANS怎麼了??沒有上片耶?三原說今天是周四(木曜日)的晚上才拍好的喔~公開上片的話可能明後天吧~JUN 醬真的不好意思~感謝大家那麼期待TALKMANS的上片公開~推特上也是網友們寫來留言~問說本周怎麼沒有TALKMANS呢?現在有拍囉~三原說姑且是每一周會拍一部喔~下周也請大家期待上片喔~順應網友的要求,選擇橫濱港為背景來拍TALKMANS了~以上。是本周的內容~感謝收看。ありがとうございました~JUN 醬重複了三原的した shida~這個音,傻笑的JUN 醬結束😊
原本只想寫精簡版本的打算~越聽寫越紀錄又仔細了起來~回到原本落落長的程度~真是糟糕耶😌😌感謝願意看文字到這裡的朋友~不好意思辛苦了~看得還開心嗎?從這次的聊天中,再次感受到三原社長認真努力求進步的日常~更加佩服做事坦蕩蕩的社長~把私事寫在公司共享文件中的勇氣~果真異於常人耶😜期待未來又內在升級完成~蛻變成另一個三原進階版的出現嗎~😎祝福JUN醬找到適合自己的早晨活動喔~下次等你報告喔~😃
謝謝kaia看的很開心😃
大家晚安~這次想來寫一次比較精簡版本的聽寫作業~由於最近兩次的內容有點前後關聯~所以先從這集開始寫~請原諒本人單純以自己的理解與日文聽寫程度來分享影片心得喔~
有興趣的人請往下閱讀文字吧~希望大家看的開心^___^
TALKMANS No.61 這裡是橫濱
PART 1_1 對於上一集的反省檢討~哈哈😆😆由於收到大量的苦情(日文的漢字苦情,代表中文的抗議抱怨意思啦~)
JUN醬一開場就發難說 : 我們是有隱形的第三個人在旁邊嗎??😂呵呵~是故意空出位置來讓大家可以欣賞到漂亮的橫濱港夜景啦~
(拍攝時間推定是禮拜四的晚上橫濱靠近港邊的風景~上片發表的時間很神奇地是在星期六(10/16)的中午公開的)
JUN醬質問技術大臣--三原~到底你是怎麼負責的呀 ?!!! 三原說,上一集在代代木公園的夜間外景拍攝,沒想到意外地以為蟬鳴聲可以當稱職的背景音樂BGM,結果反而變成主角~太吵了
另外第二個大家抱怨最多的點是,麥克風左右mic的相反聲道,也就是三原在說話時人在右邊但聲音在左聲道,JUN醬人在左邊,但聲音在右聲道,技術大臣三原本人說最不該犯錯的地方~讓大家無法好好專注在聊天的話題上,他深表歉意 m__m 再來第三個大家抱怨的點是網友們覺得上一集的JUN醬太杞人憂天了吧~保持自然聊天的TALKMANS就很棒了~不用在另外加油添醋,特地製造笑點,三原也說這個頻道主要就是針對三原JAPAN的鐵粉來拍攝的~聊天內容主要圍繞在團隊活動的豐富化,使其更加活耀,只要平常生活+工作認真地去看待的話,就會讓TALKMANS更精采喔~
PART 1_2 三原社長的行事曆兼工作行程表兼私人日記???!!!😅😅
JUN醬想跟三原來抗議的是,三原居然把脫毛這種無關工作緊要的事情,對JUN醬來說把私人的事情寫入工作日報裡面,到底是為什麼呢?(有點生氣地質疑)
JUN醬很可愛😉還列舉出來三原曾經寫過的私人事務,例如朝活~買維他命~剪髮~問三原幹嘛寫這些上去啦~~三原說,他不把它當成寫工作日報而已,根本是自己專用的行事曆啦~🤣
JUN醬立刻故意有點生氣吐槽三原說,你是在寫日記了吧!!!!惹得三原彎腰大笑哈哈~三原解釋說,這樣做讓團隊成員啦~公司的BUDDY SAN們比較好掌握到三原的行蹤啦~JUN醬說那樣的話我可以接受啦~不過他又在意起工作行程表上三原特別的文字呈現~真的感覺很在乎細節的男生耶!!!平常我JUN開會就會寫成 J 會議14-15點,頂多寫開會/代休這兩種而已~
三原的話,為什麼只寫了 三 14-15點做OX沒寫明出來~~奇怪的是11月的已經寫上了預定要做的事,是三 14-15點脫毛~~搞不好10月份沒寫上做甚麼的日子也被誤會成在做同一件脫毛的事啦~
JUN醬認為在同事間共用的工作行程表上~不應該寫很私人的事件在上面啊~三原直接笑他是昭和想法的傳統男人😄三原說脫毛到時候會隨著拍片行程表,隨時配合做變更也OK~只是一種暫定的感覺~而不是一定要避開這個時段的意思啦~JUN醬懂了~原來是誤會啦~~他以為是三原先搶這個時段,工作要排除萬難空出那個時間給脫毛啦~😅😅三原也回嗆JUN醬說~你偶而會寫說晚上七點有安排喝酒聚餐,請早點結束拍片工作喔~這樣的意涵在其中對吧~?!~三原覺得Google Calendar不好使用~大部分工作的分配已經輸入在電腦哩,把自己的私事項目寫上去的話,很好管理啊~
三原JAPAN其他人也不會寫 朝活啊~私事啊~在工作日報和工作行程表上面~JUN醬想起以前在電視台上班時,主管的工作日報上常會出現NR,(Nomigai喝酒聚餐會) 以前很有經驗看到主管這樣混水摸魚~以前曾經有一段時間~工作行程表上寫滿滿的~有電視錄影啦~有宣傳活動啊~現在比較空也比較好寫入了~三原又說,應該只有JUN醬會在意吧~?? 只要我寫好了之後,JUN醬就會上去寫,是不是反而給JUN醬壓力了呢?JUN醬這樣反而很不錯啊~會比較有效率地提出工作企劃~曾經太早起床寫工作日報寫到睡著啦~JUN醬還有跟三原Girls們喊話~我有在注意看到大家寫入的時間點喔~
有的傍晚,有的半夜,也有一早寫的~三原說,大家很自由提出呢~
@kaiatsai謝謝說明,原來一個行事曆還有這麼多故事!😂
@@weijialing66 對呀😄一個簡單的事情,經過兩位個性不同,所解讀出來的意思也差很多呢!😅常常都被三原超乎常人的想法給刺激👏👏冷靜下來想想真的也有一番道理呀~🤔🥰謝謝jialing 姐的回饋☺
謝謝小天使的翻譯😇
沒想到行事曆也能這麼有故事😆
好可愛的兩位😁
【逐句翻譯 part#3】
三 原 :我倒是沒那麼在意是否比你早提出日報呢。
Jun醬 :因為我會看著女生成員們啊。「(面向鏡頭前的成員)我在看著哦!」
三 原 :的確是。
Jun醬 :我看著哦!你們提出日報的時間。
三 原 :常常傍晚提出呢。
Jun醬 :女生成員們很自由!
三 原 :的確是!大家都是自由的。
Jun醬 :因為大家都會確實的提出啊。
三 原 :的確是的確是。
Jun醬 :對…雖然偶爾有「這麼晚才提出嗎?」的時候。
三 原 :啊啊
Jun醬 :因為有早上很早就開始拍攝的模式。
三 原 :有很多各式各樣的模式呢。
Jun醬 :是啊。
三 原 :嗯…這個以前也有說過,因為我們是沒有像「公司」一樣,有很明確的辦公室的工作。
Jun醬 :的確是!
三 原 :我們的工作,那既是賣點也是缺點。
Jun醬 :嗯
三 原 :很難管理…我們以前也很常聊到,某種程度是
Jun醬 :嗯嗯嗯
三 原 :「不得不相信成員有在工作吧」
Jun醬 :嗯
三 原 :像是“我們要管理工作到什麼程度”。當然成員也是,還有編輯師等等,我們要確認「現在作業進行到什麼程度了」了嗎?之類的。
Jun醬 :是啊。說到這個,最近因為我們回來日本的關係,所以稍微也請編輯的人開始提出日報。
三 原 :的確是。
Jun醬 :有請他們增加報告。
三 原 :但是公司就是這樣的啊。上班族…我們習慣大企業的鉅細靡遺的管理方式了。
Jun醬 :因為我們是這樣的。
三 原 :這樣的話,進度報告是理所當然的。
Jun醬 :我懂,就是這樣啊。
三 原 :大家不是呢…就是這樣
Jun醬 :因為頻道跟我們都是各自用不同方式在做的。
三 原 :就是啊。很難啊。
Jun醬 :從“脫毛”的話題聊到這邊來了。
三 原 :嘿呀!
Jun醬 :我就是在意這點啊。
三 原 :啊啊 是哦。那我怎麼做才好呢?
Jun醬 :嗯……
三 原 :"美容"?"自我鑽研"?
Jun醬 :"自我鑽研"!?
三 原 :自我鑽研
Jun醬 :在行程表裡
三 原 :對
Jun醬 :不行了,這個…不管寫什麼我都會在意。
三 原 :「自我鑽研·NR」
Jun醬 :那樣我會想「那是在做什麼呢?」,會想問“鑽研”的內容啊。
三 原 :啊啊 是哦。
Jun醬 :那樣的話,寫“脫毛”才能想到「是脫毛啊」。
三 原 :嗯
Jun醬 :脫毛是什麼?來日本以後跟台灣的脫毛不一樣嗎?
三 原 :不是不是不是!是台灣的
Jun醬 :延續?
三 原 :持續持續!
Jun醬 :是持續啊。
三 原 :因為日本的疫情趨近平穩了
Jun醬 :嗯
三 原 :所以就想繼續日常能做的事。
Jun醬 :自我鑽研的事漸漸在增加不是嗎?
三 原 :真的增加了!
Jun醬 :為什麼?
三 原 :我覺得很糟糕哦。我也不知道,是因為很閒嗎?
Jun醬 :因為種類很多嗎?
三 原 :嗯 因為講日文的話更能了解內容。
Jun醬 :啊啊,那個!我相當了解!
三 原 :因為聽得懂,到了診所問了「這是什麼?」,然後說「原來如此」,那「這個也麻煩了!」,想做的事就漸漸變多了。
Jun醬 :的確是,即使用中文說明,我們也聽不懂…
三 原 :對!有不懂的部份就會不安…那就先不要好了。
Jun醬 :嗯!有呢!
三 原 :用日文的話漸漸就會變成「這個也好!這個也要!」
Jun醬 :因為聽得懂的緣故,項目就增加了…
三 原 :或許有增加吧。
Jun醬 :所以說我也會在意啊。因為我很容易受別人影響。
三 原 :啊啊 是呢。
Jun醬 :因為我在那方面的腦波很弱。
三 原 :是啊。
Jun醬 :雖然我完全不會受食物方面的影響,
三 原 :嗯嗯嗯
Jun醬 :但是像“鑽研”那種的,我的腦波就很弱。
三 原 :這樣糟了不是嗎?
Jun醬 :我很在意啊。
三 原 :那不要寫比較好哦。因為我會一直追加啊。
Jun醬 :啊 是哦!
三 原 :大概,下個月的TalkMans我就會變成不同的人了也不一定。
Jun醬 :真的假的?
三 原 :「這是誰啊?」的程度,
Jun醬 :臉變成這樣小的樣子。
三 原 :觀看率大幅上升。
Jun醬 :不過已經有點效果了呢。
三 原 :是嗎?
Jun醬 :像是臉頰的輪廓,雖然不知道你做了什麼。
三 原 :這就是那個啊,減肥的持續鍛鍊。
Jun醬 :那這個是
三 原 :沒關係
Jun醬 :比起自我鑽研,應該是屬於“朝活”的部份。
三 原 :對,朝活。
Jun醬 :你朝活在做什麼?
三 原 :朝活的話,最近是學中文吧。
Jun醬 :是哦!
三 原 :以前是肌肉訓練或是讀書,
Jun醬 :像是學校的“綜合學科的時間”的感覺呢。
三 原 :朝活就是「不做也沒關係,但對自己而言卻是必要的事」,你懂嗎?
Jun醬 :嗯,我懂我懂!就像是「學中文是不得不學的,但是不學也能拍片」。
三 原 :對對對!但這個必要的事在日常生活中常常被緊急的事追趕著,
Jun醬 :是啊。
三 原 :然後就會疏忽掉這些不做也行,但卻是必要的事。
Jun醬 :嗯嗯
三 原 :我一直都知道能否確保做這些事情的時間,決定了人生的豐富度,
Jun醬 :是是是
三 原 :或是決定了自己能否成長。
Jun醬 :原來如此。
三 原 :所以這點是不可退讓的,30分也好一小時也好一定要擠出時間。
Jun醬 :是這麼回事啊。
三 原 :就是這麼回事。
Jun醬 :最近是學中文啊。
三 原 :最近常練中文吧。
Jun醬 :為什麼又要學中文?的感覺吧。
三 原 :很爛不是嗎?
Jun醬 :嗯 我是不擅長沒錯。
三 原 :也有為了頻道和影片的緣故,想要先學起來,之前都忙的沒有時間,「一直想學,想學」結果拖到現在。
Jun醬 :是是
三 原 :所以才想說確保時間然後來學吧。
Jun醬 :我以為朝活完全就是運動的時間,肌肉鍛鍊的時間。
三 原 :之前是運動的時間,暝想等等。
Jun醬 :暝想…
三 原 :我之前也有暝想啊。
Jun醬 :好像之前有說過啊…有講過你有做。最近不是啊?
三 原 :我停止暝想了。本來在UA-cam有10分鐘左右的暝想影片,因為不見了,所以就不做了。
Jun醬 :違反著作權了嗎?
三 原 :不知道,就這樣不做了。
Jun醬 :原來如此呢。
三 原 :大概是這樣吧。
Jun醬 :聽了內容以後,我的腦波好像又會被攻擊了。
三 原 :啊 是嗎?
Jun醬 :嗯
三 原 :我不想你的腦波受攻擊,所以也有一些藏起來的部份。
Jun醬 :是哦。
三 原 :那個部份太害羞了。
Jun醬 :咦!?比脫毛更害羞?
三 原 :嗯,因為有自己在努力的感覺嘛。
Jun醬 :的確是的確是呢。
三 原 :像是學習,或是讀書什麼的…
Jun醬 :我從明天開始做點朝活…
三 原 :慘了!明天的日報就會加入朝活了。
Jun醬 :朝活・・・
三 原 :是哦。
Jun醬 :光是寫“朝活”就有點帥氣的感覺,總之先寫上去吧。
三 原 :哈哈哈哈哈
Jun醬 :可能只是在刷牙也不一定呢。
三 原 :有這樣的朝活嗎?
Jun醬 :對對對
三 原 :早晨的活動…
Jun醬 :但是講完舒暢多了。
三 原 :嗯 對啊。像這樣的解決了。
Jun醬 :我想要確認啊。
三 原 :太好了。變成很好的一集。
(確認手機的時間) 25分。
Jun醬 :哦哦!很好的長度!很好的長度哦。
三 原 :我本來以為會是更悠閒的一集。
Jun醬 :的確是,相當認真的談話了。因為我相當在意,而且這次的TalkMans公開不小心延遲了不是嗎?
三 原 :啊,沒錯!這也有點對不起!
Jun醬 :對不起!
三 原 :基本上上週是打疫苗的一週。
Jun醬 :是
三 原 :這週也不是預定計畫不合,而是沒有預定。
Jun醬 :雖然在拍片時有稍微碰面了。
三 原 :對耶,昨天有拍攝。
Jun醬 :但是時機有點…
三 原 :對對對,時機有點不合。雖然一直都是在週一拍的。
Jun醬 :大家跟我爸都來問
三 原 :哎呀!
Jun醬 :「這週的TalkMans怎麼了?」
三 原 :的確是!
Jun醬 :爸爸來問了。
三 原 :來問了來問了!
Jun醬 :嗯
三 原 :大家都說「沒有啊!」
Jun醬 :因為在週三,我搞錯了說昨天會拍。
三 原 :本來是想要昨天拍的。
Jun醬 :對,然後我爸就說「沒有啊」
三 原 :哈哈哈
Jun醬 :搞錯了「是今天,今天」
三 原 :今天也是現在拍了。
Jun醬 :嘿呀!
三 原 :影片公開
Jun醬 :公開的話
三 原 :可能要到明天了。順帶一提,今天是週四!
Jun醬 :不好意思。真的謝謝大家。
三 原 :謝謝大家。
Jun醬 :謝謝大家期待。大家在Twitter等也都有留言。
三 原 :是啊。
Jun醬 :像是「這週沒有TalkMans嗎?」
三 原 :是
Jun醬 :有的!
三 原 :基本上每週都會拍,
Jun醬 :是!
三 原 :所以下週也敬請期待。
Jun醬 :拜託了。
三 原 :橫濱…因為很多人要求,所以在橫濱拍了。就是這樣,以上是這週的TalkMans。謝謝大家。
Jun醬 :謝了!
三 原 :謝了…
Jun醬 :嘻嘻嘻…
ーENDー
謝謝翻譯小天使😇
謝謝翻譯🥰
謝謝你唷!💕😘
辛苦小天使,感謝你們~😊每次會把影片配著你們寫的內容再來好好理解,感謝有你們才搞得懂其中的來龍去脈啊🙏🤔
お二人とも、はまっ子だからきまってますね。背景バッチリ。
自然な感じで溶け込んでます。とーぜんですね。(笑)
色々とおありでしょうが、動画等の活躍を祈ってます。
三原さんのストイックな所、尊敬します
JUNちゃんは、本当に三原さんが好きなんだなぁ~
いつも通りに いい感じですま。背景もgoood
私の故郷でもある横浜でのトークマンズに感無量でございました\I ♡YOKOHAMA/
夜の水辺で会社の事を語る社長と副社長。
確かに2人はもともとサラリーマンだから思うところはあるわけだよね。
ともあれ、この2人が上司だと働きやすいだろうなとは思う。
横浜の夜景がすごく綺麗です✨シェアしてくれてありがとうございます🌉夜間撮影、このままの雰囲気が大好きです👍服もよく似合っています😊
今日もお3人さんが見られて嬉しいです😆💕
何処にいても応援してますので、活動頑張ってくださいね💕
いいじゃん脱毛!この時間、電話じゃなくてメールにしようとか、脱毛ならこちらの案件を優先して電話しようとか、判断を委ねてくれていいじゃないですか😃
社長たるもの、どこで何してるのか分からない、連絡していいシチュエーションなのかも分からない、が、一番困ります。
三原さんはいい社長だと思います😊
Wow☺👍終於看到橫濱港的夜景啦😆😆😆謝謝在地橫濱子的分享哦~真的很喜歡兩位主角在TalkMans 自然聊天的樣子,每次聽都可以多了解一些你們很誠實的想法,三原很有效率的作法,原來把工作日誌直接當成自己的日記啦😄也很謝謝JUN 醬經常願意提出內心的疑問(通常也是個人會好奇有想了解的問題呢🤭),一起工作總是會覺得事情要做好不難,難得的是可以理解以後尊重你我的差異之處呢🙆♀️😉所以滿羨慕三原社長和JUN 醬副社長的長期夥伴關係~從昭和時代的苦幹精神,活到令和時代不同型態樣貌的經營管理者的腦袋,也是一直在接受挑戰吧~😅😅腦波很弱的原來不只是三原呢🤣🤣JUN 醬真的也是一直在滾動式學習的努力家呢😜😊👏👏謝謝兩位的輕鬆自在分享,有緣當個第三方很像圍在一起聊天的朋友般存在螢幕前,真的單純自然最棒🥰🥰
p.s港邊的溫度看似更涼一些,看JUN 醬一直挽著雙手會覺得冷吧?!季節交替,請注意健康哦!今天的影片關於聲音的苦情應該會是重型機車的催油門聲吧~🤣🤣
謝謝你的翻譯說明,讓我知道談話的內容!
謝謝妳❤️愛妳❤️
感謝翻譯🥰
@jialing wei@香香@Whitney Tsai 謝謝大家的回饋,我只是寫自己的想法,還沒有認真翻譯的程度啦😅😅讓你們誤會了真歹勢啦……🙈🙈期待未來有熱情小天使的翻譯文哦~
@@kaiatsai 這樣就很滿足了😊😊😊
トークマンズ楽しみにしてます😊💕
横浜の夜景綺麗ですね!
ずっと日本に居て欲しいお二人❤️
第二次見到橫濱港了,第一次是三原打疫苗的路上,白天的景色,橫濱港越夜越美麗~
仕事のスケジュールに三原さんの“脱毛”はとても癒されますね😂わたしは好きですよ❤
朝活の中国語の勉強、頑張ってくださいね!
急に寒くなって来たので体調気を付けてください。 更に台湾に比べると乾燥していますから・・
昔のサラリーマンの名残の話し・・
黄昏てしまいますね! 会社経営は難しい
終於等到了~在沒預料到的時間公開好驚喜😍…還是維持每週一次的拍攝,沒有中斷太好了😊 不過一整個覺得三原變好瘦耶……會不會瘦太快又瘦太多了啊😓
很意外三原會把自己所有的行程都寫在日報裡,雖然是方便Buddy桑們容易找到你,不過跟我想像的三原是很重隱私不想曝露行蹤的“根暗”印象有點差異呢😚。
反倒是Jun醬有點受不了你連脫毛都寫出來,這真的是“昭和”時代跟“令和”時代的思想差異嗎?🤭 (雖然我也是昭和時代的人,但是我好羨慕能看得到那份日報的人啊!❤💕)
後ろに見えるクレーンは1913年製の日本で最初に設置された湾港荷役専用クレーンです。(イギリス製)
橫濱港的夜晚,越月夜越美麗!秋天的夜晚來臨,也應該有冷的感覺了,2個人還是要注意不要感冒了!🙏
いい景色だね
好美的橫濱港夜景
是橫濱港😊
每次都換不同的地方聊天很棒欸😆
剛回去日本的時候的確超多人看觀看數有上升而且訂閱數也上升了🔝
不然之前訂閱數一直默默的掉🤭
雖然最近沒有剛回去的那麼多觀看我想大家知道你們過得很好就放心了😌
原來google 的行事曆變很麻煩了嗎🤣很少用到😂
わたしも見てるよ🤓(笑
好美的夜景🌃 橫濱港
三原 Jun醬 剛好衣服穿深色的
如果穿淺色系的衣服 畫面一定更好看☺️
好漂亮的背景😊
偶像~你怎麼可以一直瘦下去
好像太瘦了😎好厲害👍
今回は動画のアップが遅かったので副反応でダウンされてないか心配していました。
元気でなにより横浜の景色もきれいで良かったです。
自分の職場では「予定はあるけど仕事ではない時間」はプライベート設定(Outllokだとできる)にしてますね
そうすると他人には「何か用事ある」とだけ共有できて便利です。
個人的にはスケジュールの共有は何をしているかより、その時間が空いているか否かが分かれば十分だと思います
そして作業予定がある場合は「どこで何をしているか(簡潔に)」が分かれば十分ですね。
哇!這次在橫濱港拍🤩
夜景還不錯👏
美麗的橫濱港,令人羡慕的友誼👏👏👏😍😍😍
じゅんちゃんのマメなところがサンエンJAPANの基礎になっていると思いました。変態先生頑張ってください!!トークマンズの変態先生の楽しい姿楽しんでますよ~!
ふつーにサラリーマン会話で共感しかないです笑
上司や会社のトップがお二人みたいな考え方の人だったら頑張れそう😆
横浜の背景いいですね〜。スプレッドシートなら予定の詳細部分だけシートを個人毎に分けたらいかが?importrange関数で同期できますよ。
待ってました!
上週末傍晚才去橫濱港散步看飛鳥郵輪起航,沒想到這週三原和Jun醬去橫濱港😁,晚上人少氣氛好好喔!
自己研鑽(脱毛ではなくて)共感です🤣🤣🤣
傳說中嘅橫濱港夜景~
But還是最愛HK維港夜景😆
三原的臉看起來好小~🙃
謝謝在橫濱港拍攝 ~ 🙂
橫濱夜景好美!
Kan.Ba.De.Yo… 加油💪⋯⋯
The background is pretty 🤩
リモートで仕事してるのになかなか(打合せ等で)横浜を離れられないのは残念。
もし私なら、台湾と近いのに会えない悲しみとか言いながら、沖縄でワーケーションしたりしますけれどね、実際やってます。
トークマンズ、2人の近況報告を日記のように楽しみに聞いています。話せない事もありますが、二回目のワクチンはどうでしたか?先週の内容を話している途中から、自然と脱線する時が2人の素顔が見えて面白いです🤣夜景の雰囲気👍これからは少し、遠出も出来ますね。機会があれば、シンデレラ城かな?
横濱もいんですが、せっかく日本にいるんですから、知床半島~とか、留萌~とか、小樽~とか、富士山~とか、白骨温泉~とか、奥穂高岳~とか、上高地~とか、台湾の皆さんに日本の綺麗なとこを沢山紹介してくれたら嬉しいです。
ズズちゃんが来日するまで待っててもいいですけど☺️💕
日台友好💕
橫濱港真美啊
横浜の人の地元愛は異常
TalkMansのアップが遅れる時は日報での事前共有をお願いします!🤭
ジュンちゃんも脱毛したいのかしら、、、
それよりも、日本にいる期間だけでも髭を生やしてみたら??髪の色も落ち着いてるし濃い顔だし絶対似合うと思う!
これから寒くなるしマスクは必須だから時期的にもいいのでは。
途中酷い状態だったら画像修正してさ。
日本にいる間、ちょっとイメチェンしよう! 台湾の視聴者さんには評判良くないかもしれないけど、日本には髭好きな女性も多いよ。あまりに不評だったら剃ればいいだけだし。期待してます!!
橫濱港好漂亮
想去玩
相変わらずの外トークですね♪ 自販機コーナーでトークして欲しかった。(笑)
2人が悪いわけじゃないけど、バイクの音すごいな。
Jun醬是不是有戴帽子
太黑了哈哈哈哈
其實偶爾會進來看這個頻道,但是因為沒有中文有點理解不能,但是主頻道又很少這方面的東西,不知道可不可以稍微平衡嗎還是有沒有其他替代的方法?
回日本以後的集數都有翻譯在留言欄裡,可以回去參考看看哦。(還有目前第1-10集也有)。
可以試試看開字幕,然後在設定的地方選自動翻譯語言。雖然它中文翻得有些奇怪^^!!
臨港パーク?
一般企業では権限設定でプライベートな活動は<非開示>とるするのがマナーすね。
きょうは最後の方で鈴虫でなくバイクの爆走音でしたね🥲
三原さんの脱毛は絶対じゃないんなら(仮)って書いとけば良いんじゃないですか?
そしたら仮予約してるんだなーって分かりません?
朝活の中国語の勉強に私も脳波やられたかも…基本勉強苦手だから先ずはUA-cam(三原Japan)から始めてやっと台湾人の先生とzoomの個人レッスンまで気持ちを持ち上げたのに、予襲復習をなんだかんだ理由をつけてやらないっていう…
低評価こそ殆ど無いものの今回は外れ回だな...
日報がどうのスケジュールがどうのどうでもええことだらだら引っ張りすぎやん
それこそこんな壮大な夜景をバックにじゃなく代々木公園でやってくれよ