Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
说实话我在意的点反而是两位老师不管中文还是韩文都感觉是母语程度了,好厉害
中文不是本来就是母语么
@@jaylee9437 胃酸人不是唷 是後來才學的
物理系弟弟好呆萌好可愛
身為韓語學習者,每次看韓綜的韓國人都一直錯拼寫就覺得安慰 😂
韓文不就只是注音符號嗎?會唸就會寫不是嗎?
ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ
@@phorusrhacidaeaves811 有同音的吧
@@phorusrhacidaeaves811 「ㄈㄥ」「ㄕㄣˊ」「ㄨˊ」「ㄕㄨㄤ」,這四個字的中文,如果沒看過這個節目的人,是不是聽得懂,但也不見得會寫?可以是封神無雙、也可以是風神無雙。韓語也是一樣的道理喔。除了已經熟悉的詞語之外,韓國人也是會有聽到陌生的單字而拼錯的時候,假設今天有個韓文詞是念「拿尼」,他可以是寫成「拿尼」,也可以是寫成「難一」,兩者在韓文的讀音是一樣的喔!加上韓國人為了方便,韓語作為母語只是傳達思想、交流的工具,不是他們的「學問」與「專業」,因此就像簡體中文有透過簡單的英文字母表達特定的詞、繁體中文有時會簡單打注音文來代替繁體字一樣,為了方便,韓國人常常會在交流時不去注意文法的正確性,這在英語、中文都是一樣的,相信各國語言都是。所以影片中提到的問題,其實對韓國人來說是沒有思考過的問題,因為跟你交流的對象,不管是公司、長輩、老闆、孩子,只要他不是專門研究文法的人,他犯的錯是可能跟你一樣的,所以你說錯,他也看不出來,跟著你說錯,久而久之成了習慣,漸漸地就沒有人很自然地知道正確用法。所以韓文的確是像注音符號一樣不表達意思,表達發音,但單純聽發音的話有時也會出錯的。
可是很多人都有ㄓㄔㄕㄗㄘㄙㄣㄥ不分
影片水平很高,製作很精美
鄭老師超可愛的阿!不說也會以為是首爾大的學生呢!超喜歡胃酸人的主持方式,很會緩解被訪者的緊張呢!
就跟在學習中文的外國人一樣,我們也覺得中文很難哈哈哈哈🤣🤣一起加油
但如果只是拿來溝通而已,中文文法是最簡單的XD沒有過去式什麼的是福音😭
@@yui0.0 真的哈哈哈哈,加個時間就好了
@@yui0.0 口說中文難度1,字音字型就……🥲🥲🥲
@@Mootum_Nuwa 沒有啦~口說控制聲調對他們來說很難,但規則也一樣很簡單就是了,我現在能想起來的只有,三聲連在一起前面的要唸二聲而已,其他基本標什麼音就唸什麼,不會像其他語言標出來的音跟唸出來不一樣。
@Eirny Chen 所以,我只說拿來溝通而已啊,不遵從文法是另一回事。
這是什麼時候拍的😂感覺很久以前
真的有一點點久XD好想去韓國玩~
難怪 都沒戴口罩
0.0 最後一組好有趣!!!(完全跳過加油學韓文這點)
한국어는 한국인에게도 참어렵죠 ㅎㅎ 영상이 참 유익하네요 잘 보고갑니다:)
可愛的鄭老師又出現ㄌ~
是圖書館前面欸,結果我是疫情之後才來到首爾大學沒機會遇到街訪
在首爾大學念書嗎?那邊空氣如何,是不是秋意濃呢
@@waysunman 是阿在首爾大學念博士班,現在天氣很涼但是樹葉還沒完全變色
突然看到子瑜XD 好開心啊哈哈哈
物理系那個好可愛⋯⋯⋯
我也想要阿里山音樂盒😆😆讓我挑戰!!
阿里山音樂盒超特別!
早些時候,我才看過一題韓文的數學題目的說
我是朝鲜族,我的一生中大部分时间是韩语文盲,从去年年末才开始学拼写,但我大部分都答对了。
因為是你的母語優勢!就算我一生中只有四年在河南,但我永遠忘不了家鄉的語言。這個是小時候影響的。
朝鲜族的男生下面是不是很小呀?
@@緹芯 来试试?
Kim Kwangho 我也只是猜猜而已,前阵子上课遇到一个朝鲜族的男生,人很好只是眼睛小小的不知道下面是不是也小~
@@緹芯 等等所以眼睛小跟老二小有什麼關聯嗎
鄭老師也是童顏呀,完全看不出來年紀。
영상 재미있게 보고 갑니다>
回韓國的胃酸人老師有時髦一點,入境隨俗雖然還沒學過韓語,但是以後想學漢字韓語
韓文發音也很難!!我舌頭一直反應不過來😂
多多唸~練習繞口令可以能也有幫助😇
想念鄭老師的먹방~
먹방 한번 더 할게요😘
被最後的話鼓勵到了🤣
我靠…难道那个台湾朋友的韩语水平已达到能答对视频中所提出的问题? 做为一个在中国常住20多年的我,真令人感叹不已,给个大赞👍👍 중국어 하는 거 들어보면 전형적인 대만인 말투는 아닌데 제가 착각을 했나요? 🤣 韩语基本达到以假乱真的水平了👍👍
@@sskookie_4264 原来如此…怪不得🤣
你在哪个城市
你在广东哪里啊
原來韓國人也常常搞不清什麼時候要空格
May I ask if Jella teacher is an Overseas Chinese??? Not Korean???
第一次聽說壓尊法 請問可以開一期影片解說嗎
簡單來說,一般學韓文時,最開始會學到「主語」是長輩時,後面的「形容詞、動詞」必須要用尊敬的文法。할아버지께서 운동하십니다爺爺在運動,這裡表示主詞的께서及在運動這個動詞上加上了一個시表示尊敬。但是,這種尊敬變化,包含了你跟你講話的對象,當對方是你的長輩時,你同樣要加上尊敬的文法。那這時問題來了,如果你跟長輩提到另一個人,對眼前的長輩來說相對年紀較小,但對你而言也是長輩時,你要如何表現出對此兩者的尊敬?因此,就會使用到「壓尊法」,也就是要以主詞中最尊敬的對象為主,然後降低相對晚輩的那位的尊敬程度。例如,我們把前面那句改成爸爸運動。아버지께서 운동하십니다.這時,爺爺問你爸爸在幹嘛?因為爺爺是比爸爸年長的人,所以為了表示你對他的尊敬,就會變成:할아버지. 아버지가 운동해요/하세요.這就是壓尊法。
@@Apple-jo4jt 好詳細! 感謝解說!💕💕
@@ppplll1190 不客氣,詳細可能要等到Jella有機會再出一期影片,因為我當初學到壓尊法之後就沒什麼遇過了,看了這個影片才知道被廢除了,可能會找時間再去研究一下吧。
不过日文里面只有使用「压尊法」才是正确的~可以了解一下「绝对敬语」和「相对敬语」的区别
可惡,以前在首爾大的時候,怎麼都沒看過帥哥( ̄Д ̄)
XDDD
生不逢時🤣
地區情報系是研究什麼的呀?光看系名看不懂😂
我們來問問看老師喔~
應該是跟國際關係有關的科系
我一个学日语的看的津津有味
정쌤 유투브 있으세요? 구독하고 싶어요
在這邊!ua-cam.com/users/koreanteacheryujin
굿굿!♡
那个阿里山音乐盒哪里可以买到呢
胃酸오빠什麼時候回韓國了?
這是之前的影片喔😚
@@jellaplanet 可是我看發表日期是一週前
@@景美川琉璃香 發布日期不等於拍攝日期
應該要問台灣的韓文系學生比較實際,韓文系畢業可能韓文還是很差
首爾大學的非韓文系韓國學生VS台灣韓文系學生 我也很好奇 但我覺得應該還是母語者比較厲害???
진행하시는 두 분 대만분 맞죠? 한국어 억양이 그냥 한국인 같아요
아니에요 ㅋㅋㅋ Host둘이 다 한국분이에요 ㅋㅋ
4:21초 자막 틀렸어요 ><ㅎㅎㅎ
네(감탄사). 이(지시 대명사) 중(의존명사)에(부사격 조사) 틀리(형용사)ㄴ(관형격어미) 답(실질명사)이(조사) 있(형용사) 어요(서술격어미)
어디 틀렸지...?
아니요. 거기가 아니라가랑 다의 정답이 똑같애요.
알맞은 답을 따라 길을 찾아가세요
4:22 的가 다韓文句子是一樣的 後製是不是不小心上錯了😂
啊是的🙏謝謝同學提醒
我只会一点点韩文。。。虽然正字法是有必要的,但韩文的是不是细枝末节也太多了。
用簡體字的人當然不知道正體字的美和重要性
@@DinChan 也是够了……
@@DinChan 那請你以後不要用台灣要用臺灣哦
@@panorama7654 香港也是用台灣的哦 台灣應該也是正體來的~畢竟香港用的也是正體字
@@HeiyafromHongKong 你開心就好
地區情報系好特別,感覺好像很好玩的系,而且這男生好可愛。
原來韓文真的好難
老師什麼時候去韓國的
這是之前拍的影片😥
我感觉这是好久以前的视频,韩语不就是汉语方言演化来的,彦文是世宗大王委托日本和尚创造的。有些地方还是要依靠汉字
你一看就是沒文化的,所以才會相信這種騙三歲小孩的假信息。你語言學最基本的了解都沒有就不要出來秀下限了。建議你重新去找資料。別告訴我牆內一點關於韓語的研究資料都沒有。
漢字也不是你創造的 到底哪來的臉皮說這種話啊?
不,在羅馬人擴張以前歐洲的部落早有自己的語言,只是依託而羅馬化。中原派官所及只到九州,其方言差異已近不同語言的程度,何況孤懸海外的日本。但廢除漢字的韓語真的很可惜,對華能見度大量損失。
なんで中国語も韓国語も喋れるんだ???
子瑜選手擊中靶心~
说实话我在意的点反而是两位老师不管中文还是韩文都感觉是母语程度了,好厉害
中文不是本来就是母语么
@@jaylee9437 胃酸人不是唷 是後來才學的
物理系弟弟好呆萌好可愛
身為韓語學習者,每次看韓綜的韓國人都一直錯拼寫就覺得安慰 😂
韓文不就只是注音符號嗎?會唸就會寫不是嗎?
ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ
@@phorusrhacidaeaves811 有同音的吧
@@phorusrhacidaeaves811 「ㄈㄥ」「ㄕㄣˊ」「ㄨˊ」「ㄕㄨㄤ」,這四個字的中文,如果沒看過這個節目的人,是不是聽得懂,但也不見得會寫?可以是封神無雙、也可以是風神無雙。
韓語也是一樣的道理喔。除了已經熟悉的詞語之外,韓國人也是會有聽到陌生的單字而拼錯的時候,假設今天有個韓文詞是念「拿尼」,他可以是寫成「拿尼」,也可以是寫成「難一」,兩者在韓文的讀音是一樣的喔!
加上韓國人為了方便,韓語作為母語只是傳達思想、交流的工具,不是他們的「學問」與「專業」,因此就像簡體中文有透過簡單的英文字母表達特定的詞、繁體中文有時會簡單打注音文來代替繁體字一樣,為了方便,韓國人常常會在交流時不去注意文法的正確性,這在英語、中文都是一樣的,相信各國語言都是。
所以影片中提到的問題,其實對韓國人來說是沒有思考過的問題,因為跟你交流的對象,不管是公司、長輩、老闆、孩子,只要他不是專門研究文法的人,他犯的錯是可能跟你一樣的,所以你說錯,他也看不出來,跟著你說錯,久而久之成了習慣,漸漸地就沒有人很自然地知道正確用法。
所以韓文的確是像注音符號一樣不表達意思,表達發音,但單純聽發音的話有時也會出錯的。
可是很多人都有ㄓㄔㄕㄗㄘㄙㄣㄥ不分
影片水平很高,製作很精美
鄭老師超可愛的阿!不說也會以為是首爾大的學生呢!
超喜歡胃酸人的主持方式,很會緩解被訪者的緊張呢!
就跟在學習中文的外國人一樣,我們也覺得中文很難哈哈哈哈🤣🤣一起加油
但如果只是拿來溝通而已,中文文法是最簡單的XD
沒有過去式什麼的是福音😭
@@yui0.0 真的哈哈哈哈,加個時間就好了
@@yui0.0 口說中文難度1,字音字型就……🥲🥲🥲
@@Mootum_Nuwa 沒有啦~口說控制聲調對他們來說很難,但規則也一樣很簡單就是了,我現在能想起來的只有,三聲連在一起前面的要唸二聲而已,
其他基本標什麼音就唸什麼,不會像其他語言標出來的音跟唸出來不一樣。
@Eirny Chen 所以,我只說拿來溝通而已啊,不遵從文法是另一回事。
這是什麼時候拍的😂
感覺很久以前
真的有一點點久XD
好想去韓國玩~
難怪 都沒戴口罩
0.0 最後一組好有趣!!!(完全跳過加油學韓文這點)
한국어는 한국인에게도 참어렵죠 ㅎㅎ 영상이 참 유익하네요 잘 보고갑니다:)
可愛的鄭老師又出現ㄌ~
是圖書館前面欸,結果我是疫情之後才來到首爾大學沒機會遇到街訪
在首爾大學念書嗎?那邊空氣如何,是不是秋意濃呢
@@waysunman 是阿在首爾大學念博士班,現在天氣很涼但是樹葉還沒完全變色
突然看到子瑜XD 好開心啊哈哈哈
物理系那個好可愛⋯⋯⋯
我也想要阿里山音樂盒😆😆讓我挑戰!!
阿里山音樂盒超特別!
早些時候,我才看過一題韓文的數學題目的說
我是朝鲜族,我的一生中大部分时间是韩语文盲,从去年年末才开始学拼写,但我大部分都答对了。
因為是你的母語優勢!就算我一生中只有四年在河南,但我永遠忘不了家鄉的語言。這個是小時候影響的。
朝鲜族的男生下面是不是很小呀?
@@緹芯 来试试?
Kim Kwangho 我也只是猜猜而已,前阵子上课遇到一个朝鲜族的男生,人很好只是眼睛小小的不知道下面是不是也小~
@@緹芯 等等所以眼睛小跟老二小有什麼關聯嗎
鄭老師也是童顏呀,完全看不出來年紀。
영상 재미있게 보고 갑니다>
回韓國的胃酸人老師有時髦一點,入境隨俗
雖然還沒學過韓語,但是以後想學漢字韓語
韓文發音也很難!!我舌頭一直反應不過來😂
多多唸~練習繞口令可以能也有幫助😇
想念鄭老師的먹방~
먹방 한번 더 할게요😘
被最後的話鼓勵到了🤣
我靠…难道那个台湾朋友的韩语水平已达到能答对视频中所提出的问题?
做为一个在中国常住20多年的我,真令人感叹不已,给个大赞👍👍
중국어 하는 거 들어보면 전형적인 대만인 말투는 아닌데 제가 착각을 했나요? 🤣
韩语基本达到以假乱真的水平了👍👍
@@sskookie_4264 原来如此…怪不得🤣
你在哪个城市
你在广东哪里啊
原來韓國人也常常搞不清什麼時候要空格
May I ask if Jella teacher is an Overseas Chinese??? Not Korean???
第一次聽說壓尊法 請問可以開一期影片解說嗎
簡單來說,一般學韓文時,最開始會學到「主語」是長輩時,後面的「形容詞、動詞」必須要用尊敬的文法。
할아버지께서 운동하십니다
爺爺在運動,這裡表示主詞的께서及在運動這個動詞上加上了一個시表示尊敬。
但是,這種尊敬變化,包含了你跟你講話的對象,當對方是你的長輩時,你同樣要加上尊敬的文法。
那這時問題來了,如果你跟長輩提到另一個人,對眼前的長輩來說相對年紀較小,但對你而言也是長輩時,你要如何表現出對此兩者的尊敬?因此,就會使用到「壓尊法」,也就是要以主詞中最尊敬的對象為主,然後降低相對晚輩的那位的尊敬程度。
例如,我們把前面那句改成爸爸運動。
아버지께서 운동하십니다.
這時,爺爺問你爸爸在幹嘛?因為爺爺是比爸爸年長的人,所以為了表示你對他的尊敬,就會變成:
할아버지. 아버지가 운동해요/하세요.
這就是壓尊法。
@@Apple-jo4jt 好詳細! 感謝解說!💕💕
@@ppplll1190 不客氣,詳細可能要等到Jella有機會再出一期影片,因為我當初學到壓尊法之後就沒什麼遇過了,看了這個影片才知道被廢除了,可能會找時間再去研究一下吧。
不过日文里面只有使用「压尊法」才是正确的~可以了解一下「绝对敬语」和「相对敬语」的区别
可惡,以前在首爾大的時候,怎麼都沒看過帥哥( ̄Д ̄)
XDDD
生不逢時🤣
地區情報系是研究什麼的呀?光看系名看不懂😂
我們來問問看老師喔~
應該是跟國際關係有關的科系
我一个学日语的看的津津有味
정쌤 유투브 있으세요? 구독하고 싶어요
在這邊!
ua-cam.com/users/koreanteacheryujin
굿굿!♡
那个阿里山音乐盒哪里可以买到呢
胃酸오빠
什麼時候回韓國了?
這是之前的影片喔😚
@@jellaplanet
可是我看發表日期是一週前
@@景美川琉璃香 發布日期不等於拍攝日期
應該要問台灣的韓文系學生比較實際,韓文系畢業可能韓文還是很差
首爾大學的非韓文系韓國學生VS台灣韓文系學生 我也很好奇 但我覺得應該還是母語者比較厲害???
진행하시는 두 분 대만분 맞죠? 한국어 억양이 그냥 한국인 같아요
아니에요 ㅋㅋㅋ Host둘이 다 한국분이에요 ㅋㅋ
4:21초 자막 틀렸어요 ><
ㅎㅎㅎ
네(감탄사). 이(지시 대명사) 중(의존명사)에(부사격 조사) 틀리(형용사)ㄴ(관형격어미) 답(실질명사)이(조사) 있(형용사) 어요(서술격어미)
어디 틀렸지...?
아니요. 거기가 아니라
가랑 다의 정답이 똑같애요.
알맞은 답을 따라 길을 찾아가세요
4:22 的가 다韓文句子是一樣的 後製是不是不小心上錯了😂
啊是的🙏謝謝同學提醒
我只会一点点韩文。。。虽然正字法是有必要的,但韩文的是不是细枝末节也太多了。
用簡體字的人當然不知道正體字的美和重要性
@@DinChan 也是够了……
@@DinChan 那請你以後不要用台灣要用臺灣哦
@@panorama7654 香港也是用台灣的哦 台灣應該也是正體來的~畢竟香港用的也是正體字
@@HeiyafromHongKong 你開心就好
地區情報系好特別,感覺好像很好玩的系,而且這男生好可愛。
原來韓文真的好難
老師什麼時候去韓國的
這是之前拍的影片😥
我感觉这是好久以前的视频,韩语不就是汉语方言演化来的,彦文是世宗大王委托日本和尚创造的。有些地方还是要依靠汉字
你一看就是沒文化的,所以才會相信這種騙三歲小孩的假信息。你語言學最基本的了解都沒有就不要出來秀下限了。建議你重新去找資料。別告訴我牆內一點關於韓語的研究資料都沒有。
漢字也不是你創造的 到底哪來的臉皮說這種話啊?
不,在羅馬人擴張以前歐洲的部落早有自己的語言,只是依託而羅馬化。
中原派官所及只到九州,其方言差異已近不同語言的程度,何況孤懸海外的日本。
但廢除漢字的韓語真的很可惜,對華能見度大量損失。
なんで中国語も韓国語も喋れるんだ???
子瑜選手擊中靶心~