Подрядчик из Норвуда Возвращение Шерлока Холмса Артур Конан Дойл Аудиокнига

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 січ 2022
  • #Подрядчик_из_Норвуда #Возвращение_Шерлока_Холмса #Артур_Конан_Дойл #Аудиокнига #The_Adventure_of_the_Norwood_Builder
    Читал Владимир Сушков
    «Подрядчик из Норвуда» (англ. The Adventure of the Norwood Builder) - один из 56 рассказов Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе.

КОМЕНТАРІ • 16

  • @user-zg2fu5nk4u
    @user-zg2fu5nk4u 3 місяці тому +7

    Талантливое чтение. Огромная благодарность чтецу и автору канала. Всем добра!

    • @varioususefulness3432
      @varioususefulness3432  3 місяці тому +1

      Да, Владимир Сушков - великолепный чтец. Спасибо ему за его работу.🥰

  • @user-qz3if5it7f
    @user-qz3if5it7f 11 місяців тому +4

    Релакс полный. Спасибо.

  • @user-yp9qm9jb1c
    @user-yp9qm9jb1c Рік тому +19

    Очень хорошо прочитано. ХОРОШИЙ чтец. Ну и любимый Шерлок Холмс. Спасибо!

    • @varioususefulness3432
      @varioususefulness3432  Рік тому +5

      Да, чтец Владимир Сушков - великолепен! И Шерлок Холмс- вне конкуренции!)

  • @user-dd5ue3zv1z
    @user-dd5ue3zv1z 5 місяців тому +3

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ !!!

  • @kherson64
    @kherson64 Рік тому +8

    Прекрасный голос! Слушаю все аудиокниги только в его исполнении. Талант!!!

  • @user-ru4xc4th4v
    @user-ru4xc4th4v Рік тому +8

    Спасибо.
    Очень приятно встретиться со старыми знакомыми.

  • @user-xx4ip1ym5l
    @user-xx4ip1ym5l 5 місяців тому +3

    Автор прав:
    Истина где-то недалеко! 🎉

  • @user-oj5bi6ln1j
    @user-oj5bi6ln1j Рік тому +6

    Не пожарники - пожарные.

    • @varioususefulness3432
      @varioususefulness3432  Рік тому +8

      В языке оригинала используется слово the engines, которое на русский переведено как пожарные, а слово the firemen переведено как пожарники. Если вернуться к русскому языку, то с конца XIХ - начала ХХ века в разговорно-обиходной речи, в нелитературном просторечии вместо слова «пожарный» («член, служитель пожарной команды») стали употреблять существительное «пожарник». Сегодня слово «пожарный» употребляется в значении «боец пожарной команды» и считается нейтральным, а слово «пожарник» - разговорным.
      А согласно Толкового словаря Ожегова: Пожарник-а, м. (разг.). То же, что пожарный (в 3 знач.).

  • @user-em9qt3tb3n
    @user-em9qt3tb3n Місяць тому +1

    Отличное прочтение. А нельзя произносить привычную для русских фамилию как Ватсон?

    • @varioususefulness3432
      @varioususefulness3432  Місяць тому

      К сожалению, чтец уже умер.

    • @user-em9qt3tb3n
      @user-em9qt3tb3n Місяць тому

      @@varioususefulness3432 Очень жаль. Извините