📚 «Los hermanos Karamazov» | Ediciones ABREVIADAS e INTEGRAS | Mejores TRADUCTORES | Precios 🔥

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @lra2963
    @lra2963 17 днів тому +29

    Dia 2 intentando que el señor gafas inicie un video diciendo: yo soy el literatura y sarcasmo

  • @daniields.243
    @daniields.243 17 днів тому +1

    Me encantó este video, muy gran iniciativa esta temática, estoy contento de poseer una bella edición de este libro por Alianza Editorial en dos tomos, de confianza por la traducción de Augusto Vidal.

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      ¡JOYITA! Según investigué, esa ya hasta las notas de Alfonso Vidal te incluye 👌
      ¡Muchas gracias bro!

  • @ClaudiaBulmaMadeline
    @ClaudiaBulmaMadeline 17 днів тому +4

    Hahaha es muy cierto que estos videos desbloquearon una inseguridad en mí: ahora quiero releer todo en alianza o en alba

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +5

      Jajajaja en el momento que me di cuenta que muchas de mis lecturas de Clásicos no habían sido en versiones integras dije: no me hundiré solo 🤣

  • @Judaidaro
    @Judaidaro 17 днів тому +3

    Buen video, interesante. Gracias Marco

  • @davidisaacmartinez699
    @davidisaacmartinez699 17 днів тому +5

    Nota solo para aclarar algunos pequeños errores de dedo: min 11:20 es José Laín Entralgo el traductor por si no lo encuentran y min 12:30 la editorial se llama Bruguera y no Burguera, también aclarando que la traducción de Rafael Cansinos Assens siguió siendo actualizada por sus hijos, actualmente encuentran Crimen y castigo con su traducción en editorial Austral y Penguin clásicos. :)))) Gracias señor R por otro comparando ediciones son mi sección favorita del canal. 🔥🔥😏

    • @TheJFGB93
      @TheJFGB93 17 днів тому +1

      La de Cansinos Assens está en Austral, pero la de Penguin Clásicos es la de José Laín Entralgo, como dice en el video (fuente: tengo esa edición)

    • @davidisaacmartinez699
      @davidisaacmartinez699 17 днів тому +2

      @@TheJFGB93 Esto es verdad! Sólo que yo me refería al Crimen y castigo de Penguin y no a Los hermanos Karamazov.

    • @TheJFGB93
      @TheJFGB93 17 днів тому +1

      @@davidisaacmartinez699 Ah, ya. Parece que leí mal

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +3

      ¡Es correcto David! Muchas gracias por tu aporte, para no confundir a la gente 🙏🙌

  • @sebastianbellinazagazeta8415
    @sebastianbellinazagazeta8415 17 днів тому +1

    Increíble video. Me quedo pensando en uno nuevo comparando La divina comedia entre Acantilado, Abada y Galaxia Gutenberg

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      De hecho tengo que comprar una buena edición de La divina comedia, y no conozco (más que de oidas) la editorial de Galaxia Gutenberg

  • @alphaomega69696
    @alphaomega69696 17 днів тому

    muy ilustrativo e informativo como siempre sr.R , hablando de traductores entiendo que la gran Selma Ancira es una excelente opción por las traducciones que ha hecho de Tolstoi y otros escritores rusos. Sus libros se pueden apreciar en Acantilado.-

  • @ElíasLardito
    @ElíasLardito 17 днів тому +2

    Yo tengo la de Alba, esa una belleza.
    Hay una que recomiendan mucho para los làtinos que es del 2006 publicada por Colihue y traducida por Omar Lobos (especialista en literatura eslava). Es amigable porque no tiene los modismos ibèricos y està pensada para estudiantes ya que viene con un estudio introductorio y seguimientos de notas al pie. Yo leì Crimen y Castigo de ese traductor, y si bien la experiencia de lectura puede ser muy buena, lo malo es que es muy parecida a las ediciones de Catedra: libro de bolsillo y letra pequeña.

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      Suena a una buena opción para quienes no quieren gastar tanto

  • @DavidCgt-c9k
    @DavidCgt-c9k 17 днів тому +1

    Excelente video y muy claro. Solo un pequeño detalle, al editorial a la que haces referencia es BRUGUERA, ya desaparecida en España, pero tengo entendido que hay una especie de filial que se llama Bruguera Mexicana. ¿será que aún esta activa y edita obras como la del vídeo?

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      Gracias por la aclaración 🙏😅
      Voy a tener que investigar a ver si tienen relación ambas editoriales

  • @santiagopieroni1731
    @santiagopieroni1731 12 днів тому

    Buenos dias, hablando sobre la edicion de Alianza de un solo volumen, es recomendable?
    Saludos de Argentina.

  • @Ruben.martzr
    @Ruben.martzr 17 днів тому +1

    La primera edición que leí de los hermanos Karamazov fue en penguin y la verdad la traducción era bastante buena, sin embargo la letra con las hojas dejaban bastante que desear. Ahora estoy releyendo el libro pero en alba y el cambio es espectacular.
    Buen video 😁

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      Más motivos para releerlo pronto 🤩🔥

  • @elsigueHomoseXules
    @elsigueHomoseXules 12 днів тому +1

    Señor R quiero comprarme una copia de las mil y una noches pero muchas al parecer vienen incompletas ,, porfa ayúdeme diciéndome cuál es de la las mejores opciones a buen precio

  • @CarlosMejía-e3j
    @CarlosMejía-e3j 11 годин тому

    Por favor un comparando traducciones de memorias del subsuelo

  • @edgardoluiscontrerassoto1050
    @edgardoluiscontrerassoto1050 17 днів тому +2

    Buen día a todos.
    Sr. Reyes, lo felicito por su gustado programa.
    Quisiera comprar Robin hood, en la Editorial Gribaudo. ¿Saben si es buena la traducción?
    De antemano, gracias.

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      Gracias a ti amigo!
      Yo desconozco sobre esa editorial, ojalá alguien tenga el dato

  • @jm-fy4nu
    @jm-fy4nu 17 днів тому +3

    Mi duda sería si cátedra y alianza tienen el mismo traductor, los piés de páginas también serían igual, en la dos ediciones,
    Excelente reseña me gusta mucho conocer a profundidad cada obra, me gusta que los lomos lleven parte de la ilustración y le da mucha personalidad al librero

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      ¡Por fin un miembro usa el emoji de Dostoievski! 🙌🔥🔥🔥🔥
      Jajaja muy buena tu duda, deberían ser las mismas notas aunque eso sí no puedo confirmarlo hasta no verlo yo minso, o escuchar de boca de alguien de confianza que haya revisado ambas ediciones

    • @TheJFGB93
      @TheJFGB93 17 днів тому +1

      A falta de haber visto el libro, y hablando de generalidades de Cátedra, está editorial es más académica. Si dice que tiene "Edición de Fulanito de Tal" significa que esta persona hizo una revisión bibliográfica y escribió ensayos y análisis que van al inicio del texto, además de revisar y agregar notas al pie/al final.
      De Cátedra he leído _Rayuela_ de Cortázar, y la cantidad de material extra es exhaustiva. Si no fuera por todas las notas no hubiese entendido la cantidad enorme de referencias que tiene.

    • @ddga113
      @ddga113 17 днів тому +2

      Las ediciones de "Los Hermanos Karamazov" de Alianza y Cátedra tienen el mismo traductor, Augusto Vidal.
      Sin temor a equivocarme, estoy seguro que Cátedra debe tener un estudio más exhaustivo de la obra.

    • @jm-fy4nu
      @jm-fy4nu 16 днів тому +2

      @@ddga113 también creo que cátedra tendría más estudio de la obra que alianza y los pies de páginas cambiaría tocaría comparar las dos ediciones

  • @camilorm5578
    @camilorm5578 17 днів тому +1

    Cansinos Assens era un genio erudito, un loco que vivía para los libros. Aunque es una traducción antigua y tiene sus críticas, es canónica sin duda, sobre todo la de Crimen y Castigo

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      Así es. Solo por la trayectoria vale la pena tener y leer alguna traducción suya de Dostoievski. Sin dudas entregó lo mejor que se podía entregar en el año en que las tradujo 👌

  • @reynaldosgt
    @reynaldosgt 17 днів тому +6

    Que opinas de las ediciones y traducciones de los libros en colecciones de salvat - rba como Colección grandes novelas de aventuras, maestros de lo fantástico, Novelas Eternas o Crimen y misterio

    • @DanielMartinez-bj7xj
      @DanielMartinez-bj7xj 17 днів тому

      Todas las ediciones de revisterias o kioskos son baratijas 😅 están bien para niños y adolescentes nada más.

    • @renzoaocampo
      @renzoaocampo 17 днів тому

      están incompletas

    • @palomaperuanajr
      @palomaperuanajr 17 днів тому +1

      Fíjate quien cedió la traducción o el número de páginas en otras editoriales como debolsillo o alianza si es una obra simple. Yo me compré por ejemplo A Sangre Fría de kiosko y tenía cedida la traducción de Anagrama, una muy buena, pero otras obras en la misma colección no son muy buenas.

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      La de RBA, de 2 tomos, de Los Hermanos Karámazov; tiene a Augusto Vudal también 👌

    • @yahirgarcia9380
      @yahirgarcia9380 17 днів тому +2

      Yo en particular te diría que depende el título de alguna colección, yo compre los tomos de Poe de maestros del fantástico porque Cortázar es el traductor y la colección de Sherlock Holmes que salió hace unos meses esta muy bien, tengo algunos Gredos y están muy bien, es como lanzar una moneda al aire

  • @jorgemunoz23
    @jorgemunoz23 17 днів тому +1

    Estimado Mr. R. Llegué a su canal una vez que terminé de leer 'Los Hermanos Karamazov', se me hizo una novela terrible y muy compleja. Debí haber visto su video de cinco novelas para empezar con Dostoyevski. Hace poco terminé 'El sueño de un hombre ridículo' y ya estoy buscando 'Pobre gente' y 'Noches blancas'. El canal de 'Los cazadores de libros' era mi opción preferida antes de llegar a su canal. ¡Larga vida a los libros'.

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      Wow, ¡muchas gracias amigo! 🤩🙌
      En efecto, los Karamázov es para cuando ya te has leído varios de Dostoievski y no tienes ninguna prisa por terminar. Esos dos que mencionas, son ideales, si te gustó El sueño de un hombre ridículo, con Ponre gente y Noches blancas vas a la segura.
      Añadiría también "La sumisa", es igual de bueno para principiantes que los ya antes mencionados

  • @DavidFragaa
    @DavidFragaa 17 днів тому +3

    La primera vez que leí "Los hermanos Karamázov" fue en Alianza, y la segunda vez fue en alba, y con seguridad, me encantó mas la experiencia de lectura en alba, pero recomiendo cualquiera de las dos editoriales 😃

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      Ufff hasta se me hace que ando adelantando mi relectura de los Karamázov 🤘🤩

  • @ricardoavilaolivo
    @ricardoavilaolivo 17 днів тому +3

    Yo leí Los hermanos Karamasov, en autores selectos de Tomo, no llegaba ni a las 400 páginas 😂, hasta ahorita me doy cuenta que no lo leí 🙃. Tengo que conseguir la integra, por qué debo confesarlo la obra si me fascinó

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      ¡Excelente! A darle una segunda oportunidad ahora más informado

  • @_09m4x
    @_09m4x 13 днів тому

    Escuché tantas veces el nombre Cansinos Assens que creo que voy a soñar con eso jajaja
    Hace unos dos años me compré Crimen y Castigo de Edimat porque estaba bonita pero creo que no es integra. Mejor la leo en un pdf y dejo el libro de decoración en la estantería 😅

  • @thepinguidios1065
    @thepinguidios1065 17 днів тому +2

    Puedes hacer un video igual pero de la divina comedia?

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      Sí quiero hacer uno, en cuanto me compre una edición mejor (tengo la de EMU 🤣). Voy por la de Alianza

    • @jm-fy4nu
      @jm-fy4nu 16 днів тому

      @@thepinguidios1065 también estoy en busca de una buena edición de la divina comedia,según lo que he investigado los mejores traductores serían angel Gonzalez de alianza y Luis Alberto de la cuenca de cátedra .
      En penguin esta en italiano y español según es el texto original del italiano.la traducción al español lo hace Henry Wadsworth Longfello.
      Por esta razón creo que terminaré comprando la de penguin la quiero leer en italiano

  • @eliasmartinez677
    @eliasmartinez677 17 днів тому +3

    Señor R, tenía una duda, quisiera saber qué piensas de la editorial Plutón.
    Muchas gracias por tus videos, te sigo desde hace poco y me parece que tienes muy buen contenido. Sigue así, un saludo.

    • @crossbreaker96
      @crossbreaker96 17 днів тому +1

      Pero viste el video? Literalmente hay un fragmento enfocado a responder esa pregunta XD

    • @eliasmartinez677
      @eliasmartinez677 17 днів тому +1

      Me refiero a la editorial en general, no a ese libro en específico

    • @eliasmartinez677
      @eliasmartinez677 17 днів тому +1

      Quizá no fui muy claro en mi primer comentario xd

    • @renzoaocampo
      @renzoaocampo 17 днів тому +2

      @@eliasmartinez677 en libros como el capital y crimen y castigo están recortados. Eso a mí ya me hace desconfiar de cualquier otro libro, no sabemos si igual han cortado algun parrafo para ahorrarse dinero

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      Jajaja desrecomendada editorial Plutón en TODAS SUS EDICIONES.

  • @trapugnorris
    @trapugnorris 16 днів тому +1

    Consigue la versión de Alianza la edición de estuche

  • @rproductions7346
    @rproductions7346 17 днів тому +1

    Emu si pone edición integra cuando no.
    Tengo un conde de Montecristo de grandes de literatura de 720 páginas y dice edición integra.
    Las ediciones 2005 de EMU de grandes de la literatura tiene una versión de los hermanos Karamazov de 500 algo páginas, sería interesante que la checaras.
    No me arrepiento de tenerla me costó 50 pesos usado, pero el detalle es que me da duda de si vale la pena leerlo o buscó una mejor versión.....

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      El Conde de Montecristo, en su versión integra, tiene aproximadamente 1,300 páginas.
      Revisa la hoja legal de tus ediciones, a ver si te pone el traductor o por lo menos, la versión que están tomando

    • @rproductions7346
      @rproductions7346 17 днів тому

      @@EsMarcoReyes Nada de traductor con el conde me parece, pero efectivamente dice edición integra, igual con los miserables que anda como en 800
      La versión 2004 de los hermanos Karamazov tiene 556 páginas pero en vez de traducción dice Compendio de Guillermo Sánchez Cano.
      Imagino son versiones cortas de todos los capítulos, por ejemplo el gran inquisidor son como 30 páginas.
      Considera un día la versión Nueva Grandes de la Literatura. Ponen traductor en la portada....con algunos.
      Y si puedo dar más recomendaciones, el sello Matiri de metafísica que también es de EMU o para que destruyas mis esperanzas, la colección de Nietzsche, que según es integra y la tengo toda de EMU pero.....se que voy a sufrir

    • @adrianjuarez9454
      @adrianjuarez9454 16 днів тому

      ​@@rproductions7346yo he oído de Nietzche de estudiantes de filosofía que si no los has leído en Alianza, realmente no los has leído 😅 las traducciones de Andrés Sánchez Pascual son las que se usan en ambientes académicos

  • @LucasAntelo-l6e
    @LucasAntelo-l6e 17 днів тому +9

    Ya wey pero, que hay de EMU

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +4

      Jajajajaja ando de buenas y decidí que EMU puede descansar una semana 😌

  • @raulromanarteaga444
    @raulromanarteaga444 17 днів тому +1

    Hola señor R, o alguien que lea esto, alguien sabe dónde encuentro libros de la editorial Alba, aquí en CDMX?
    Señor R, qué opinas de las traducciones de la editorial Akal?

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      En Cafebrería El Péndulo hay una sección con puros Alba Maior... eso sí, carisimos todos 🤣

    • @raulromanarteaga444
      @raulromanarteaga444 17 днів тому

      @@EsMarcoReyes si lo creo, gracias

    • @jorgemunoz23
      @jorgemunoz23 17 днів тому +1

      En la librería del FCE Rosario Castellanos. Están escondidos, pero puedes verlos desde una parte de la vitrina que está sobre la calle de Tamaulipas. Mojé mis pantalones cuando vi la edición de 'Los demonios'.

    • @raulromanarteaga444
      @raulromanarteaga444 17 днів тому +1

      @@jorgemunoz23 Gracias, creo que mañana me daré una vuelta

  • @sebastianalexanderrodeaalv9373
    @sebastianalexanderrodeaalv9373 13 днів тому

    ¿En qué editorial recomiendan leer Frankstein?

  • @yizuzavendanogonzalez2422
    @yizuzavendanogonzalez2422 17 днів тому +2

    😅😅😅 Yo lo leí en EMU, ahora voy a tener que comprar otra edición 😢.

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      Uh, mira el lado bueno... ¡te esperan grandes sorpresas que nunca has leído en la versión integra! 🤩🙌

  • @hibachanis206
    @hibachanis206 17 днів тому +2

    Alguien que haya leído los Hermanos Karamazov con Wordsworth editions, está completa? Ya lo estoy dudando

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +2

      ¡Desconozco el dato! Ojalá alguien que lo haya leído ahí lo tenga

    • @TheJFGB93
      @TheJFGB93 17 днів тому +1

      @@hibachanis206 Wordsworth tiene la traducción de dominio público hecha por la inglesa Constance Garnett del año 1912. La siguiente info es según lo que he leído sobre esta en algunas críticas:
      Es una traducción más íntegra que las más antiguas que las españolas previas a Cansinos Assens, pero según los que entienden tiene algunas omisiones (posiblemente Garnett no entendía algunos pasajes). Además es terriblemente anticuada y tiene un estilo muy británico que "aplana" a Dostoievsky.
      Por otro lado, es un clásico por mérito propio, ya que hizo conocido a Dostoievsky para los angloparlantes.
      Si ya la tienes, probablemente no sea un problema leerla. Sería como leer la edición de Cansinos Assens sin las revisiones posteriores, pero con ortografía actualizada.
      Además Wordsworth tiene buen material de notas e introducciones aceptables (según lo he visto en mis copias de _Estudio en escarlata + El signo de los cuatro_ , _Tess de los d'Urberville_ e _Historia de dos ciudades_ )

  • @isaacantoniohernandezsanch5601
    @isaacantoniohernandezsanch5601 17 днів тому +1

    La mejor edición es catedra

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      Eso depende del gusto personal del lector, pero coincido en que la de Augusto Vidal es la mejor que hay... después de Alba 😅

  • @aramis692
    @aramis692 17 днів тому +1

    Que traduccion usa la edicion de porrua??, por si acaso, en la hoja legal dice que la primera publicación fue en 1968😅

    • @aramis692
      @aramis692 17 днів тому

      Métela en el siguiente video por favor!😀

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      ¿No dice que versión es ni el traductor?

    • @aramis692
      @aramis692 17 днів тому +1

      @@EsMarcoReyes Noooo, únicamente dice el año de publicación de la primera edición como dato relevante, tiene 590 páginas, la típica introducción de Porrua que dura unas 26 paginas pero no se cuenta en el numero de la novela y el prefacio, que dura página y tercio, todo a la tipica letra extremadamente pequeña de la editorial.
      No cuenta con el "Versión de F. Benach" de la edición del conde de montecristo, y los capítulos y partes no tienen página extra (va todo de corrido sin páginas en blanco al igual que en la edición del conde)

    • @sergioargnani5985
      @sergioargnani5985 17 днів тому +3

      Hola, generalmente en los casos donde no figura el traductor, se usa la de Assens. Ya que está es antigua y por tanto libre...
      Que sea edición completa ya es otro cantar.

  • @marcelomontano88
    @marcelomontano88 17 днів тому +2

    Mucho sol alli adentro???😂

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      Es que en Mexicali el sol es tan potente que traspasa el concreto de las casas... jajaja obvio no, es broma. Claro que así es mi cara. ¿Cuáles lentes? 😎

  • @keps337
    @keps337 17 днів тому +2

    Mi edición de Los Hermanos Karamazov en Alianza de dos volúmenes le parte la madre a la de Alba 😒😒😒😒 (soy pobre)

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому

      Jajajaja el único punto malo de Alba son sus precios 🤣

  • @OmarHernandez-hx6rr
    @OmarHernandez-hx6rr 17 днів тому +1

    Esa miniatura

  • @sercobain1825
    @sercobain1825 17 днів тому +2

    Es Cansinos Assens no Anssens.

    • @EsMarcoReyes
      @EsMarcoReyes  17 днів тому +1

      Hubieras visto los cortes que hice queriendo decir Assens en vez de Anssens 🤣. Al final lo dejé así