American Reacts to Languages of the British Isles

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 1,9 тис.

  • @ThatDamnPandaKai
    @ThatDamnPandaKai Рік тому +262

    "A drink of bleach" He just totally just accepted that as a translation 🤣

    • @Badgersj
      @Badgersj Рік тому +16

      Bless.😆

    • @Badgersj
      @Badgersj Рік тому +15

      PS, dear Steve, we're not laughing at you - well actually yes we are but in a good way. It would be lovely to meet up with you at a pub where the job of each person is to make everyone else laugh, whether by accident or design!

    • @senanshortt5521
      @senanshortt5521 Рік тому +3

      Aye🙈ginger as I’ve always called it😂😂😂

    • @SelfMadeDocumentary
      @SelfMadeDocumentary Рік тому +2

      😂 definitely didn’t expect that. So funny

    • @carolynmurtaza1180
      @carolynmurtaza1180 Рік тому +6

      I hate Iron Bru. Tried a little and never again... Sorry

  • @liamgoff1371
    @liamgoff1371 Рік тому +153

    I love how you were actually trying to pronounce the Irish names like he was saying them!! I couldn’t stop laughing when you didn’t even click “Siobhan!”

    • @Unspoken04
      @Unspoken04 Рік тому +3

      🤣🤣🤣🤣🤣

    • @acey457
      @acey457 Рік тому

      a true irishman cant distinguish between malt liqueur and his own piss

    • @davidhines68
      @davidhines68 Рік тому +2

      Siobhan is a great name to have if you get sent to prison. Nickname is "Shiv."

    • @nialllewis8794
      @nialllewis8794 Рік тому +1

      Was he taking the piss? I actually couldn't tell.

    • @MBM1117727
      @MBM1117727 Рік тому +2

      Does he never actually say the correct pronounciations? I couldn't watch anymore lol

  • @chwilhogyn
    @chwilhogyn Рік тому +257

    Welsh is my first and everyday language, from home to education and the workplace, I live in an area of Wales, the Llŷn Peninsula. where 85% of people speak Welsh as their first language. I was 8 to 9 when I started to use English or hear it spoken in my community. Today the number of Welsh speakers within Wales is around 900K or 29.4% of the population this is an increase of 9.6% in 10 years, whereas 100 years ago, it was 80% and Welsh only at 40%

    • @manolisgledsodakis873
      @manolisgledsodakis873 Рік тому +2

      Whereas not "were as". 🙂

    • @DrunkDelilahBrewery
      @DrunkDelilahBrewery Рік тому +3

      That isn't true mate. I was born and bread in Wales and I can state for sure 85% do NOT speak Welsh.

    • @chwilhogyn
      @chwilhogyn Рік тому +46

      ​@@DrunkDelilahBrewery I was referring to in an area of Wales where I live, the Llŷn Penisula. Then I state that it's 29.4% of the population of Wales as a whole !!

    • @chwilhogyn
      @chwilhogyn Рік тому +23

      @@DrunkDelilahBrewery I stated: "I live in an area of Wales, the Llŷn Peninsula, where 85% of people speak Welsh as their first language." Then I state that "Today the number of Welsh speakers within Wales is around 900K or 29.4% of the population."

    • @brentwoodbay
      @brentwoodbay Рік тому +14

      I was last back in Wales in 2012. I heard more Welsh in those three weeks than I had in all the 20+ years I lived there! I heard it many times. From people sat behind us on the bus between Cwmbran and Cardiff, to an entire Welsh speaking school tour at the 'Big Pit' at Blaenavon. On a previous visit in 1976, I heard Welsh ONCE at Devil's Bridge, and none at all in Cricceth! (Great pub there though, on the village green, first time my Canadian wife had curry and chips!)

  • @lindylou7853
    @lindylou7853 Рік тому +143

    In the north west of England, you find a lot of older Welsh ladies travelling by bus, openly criticising your make-up, length of skirt and future in the adult entertainment industry. Thanks to the Welsh language being a compulsory school course in Wales, you can thank them in Welsh for their helpful suggestions as you get off the bus, leaving them speechless.

    • @MervynPartin
      @MervynPartin Рік тому +5

      It depends what you mean by the north west of England. If you include the Chester area, (just over the border) I could understand that, as one of my grandfathers was born there and he was Welsh speaking and later moved to Wales. There may have been a lot of population movement in those days. No excuse for the rudeness of their present day descendants, however.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому +2

      Did not know that...

    • @stpfs9281
      @stpfs9281 Рік тому +10

      They speak Welsh to be one up, hoping to be secret, your reply must have been wonderful to hear!
      Have you seen the American who loves Chinese culture, and answers in Mandarin to locals abusing him?

    • @markhuckercelticcrossbows7887
      @markhuckercelticcrossbows7887 Рік тому +3

      Under English law, when something is stolen, it remains the property of the original owner, so when you german illegal (you never got your passports stamped, neither did the invading german rotyal family) immigrants have finished borrowing our land, we would dearly love it back, diolch yn fawr! ;) lol

    • @laurenceh91
      @laurenceh91 Рік тому

      ​@@MervynPartin was going to say something similar, I think they probably didn't realise she went to School in Wales as thats the only place Welsh is mandatory to learn. Maybe they struggled with geography 😂

  • @Willowsmum
    @Willowsmum Рік тому +21

    Wales has all it’s signs in Welsh as well as English.
    The male voice choirs are magnificent. No one sings like the Welsh…..and that’s from an English woman!!

  • @louiseallan7918
    @louiseallan7918 Рік тому +246

    I am from Aberdeenshire and I speak Doric. Doric is a trader language with elements of shared words with Scandinavian languages, Dutch and German. The interesting thing is that there are key words that differ from other Scots language areas. An example of this is the word for children, we say bairns ( Norwegian Barne) Lowland Scot’s say weans. The example of “Lads and Lasses” is also rubbish, we have “Loons an Quines”. So quite a lot of generalisation going on 😊

    • @duncansolway7473
      @duncansolway7473 Рік тому +16

      They aye forget the doric 😔

    • @SelfMadeDocumentary
      @SelfMadeDocumentary Рік тому +7

      Mon the Doric

    • @joemulhall5202
      @joemulhall5202 Рік тому +2

      Interesting. Is Doric anything to do with the Hansiatic League trading area that included east Scotland to the Baltic states or does it predate that ?

    • @SelfMadeDocumentary
      @SelfMadeDocumentary Рік тому

      @@joemulhall5202 I'm not sure.

    • @jamesmaclennan4525
      @jamesmaclennan4525 Рік тому +4

      As a prime example my Granny came from Fraserburgh, one short holiday back there and she would return to Inverness speaking such broad Doric that it would take us all our time to work out what she was saying. This state off affairs would last for about two weeks while her language gradually reverted to normal..the thing was, at home, she was quite posh.

  • @JohnSmith-do3ek
    @JohnSmith-do3ek Рік тому +128

    I'm English, but listening to the Welsh rugby team sing their anthem. Hen Wlad Fy Nhadau, which means Land of our Fathers. This makes the hairs stand up on your neck.

    • @mobbs6426
      @mobbs6426 Рік тому

      Spanish is to Latin, as Welsh is to Demon
      Actually, in all 2% seriousness, its like they learned to talk from dragons

    • @JohnSmith-do3ek
      @JohnSmith-do3ek Рік тому +11

      @@mobbs6426 actually, in all 2 % seriousness. If you used the other 98%, you might come up with something funny.

    • @mobbs6426
      @mobbs6426 Рік тому

      @@JohnSmith-do3ek if only you'd used 3%, you might have come up with something original and marginally funny yourself
      The problem with responding to assholery with dickery is that you come off looking like the asshole. I was just shitting on Welsh, then you try to fuck my self esteem, why the escalation?

    • @SkankmundFreud
      @SkankmundFreud Рік тому +1

      Diolch!! :)

    • @cymoeddambyth
      @cymoeddambyth Рік тому +3

      It means ‘old land of my fathers’. Have a look at the anthem at a football match. Makes rugby look ordinary, no daft bands just the crowd. Half the people and twice the noise 😀

  • @lydiamichaels1976
    @lydiamichaels1976 Рік тому +48

    Cornish is also spoken by some people in the neighbouring county Devon. Devon is EXTREMELY Celtic just as much as Cornwall but the only reason why the language only survived in Cornwall is because of “conquering” and invasion etc…Cornwall and Devon used to be a Celtic kingdom together - Dumnonia. Devon constantly gets overlooked when the only thing we don’t have in terms of celticness is our language anymore
    25:10 he said Dumnonii. This was literally the name of old Devon yet we STILL don’t get mentioned😒😒

    • @reactingtomyroots
      @reactingtomyroots  Рік тому +7

      Thanks for sharing Lydia. I've got to check out Cornwall soon.

    • @megw7312
      @megw7312 Рік тому +1

      No celts in Britain!

    • @lydiamichaels1976
      @lydiamichaels1976 Рік тому +12

      @@megw7312 have you been living under a rock your whole life💀

    • @megw7312
      @megw7312 Рік тому +1

      @@lydiamichaels1976 No… only for part of it. Not since I learned the true history of Britain, I may not know all of it but enough to know that the Celtic tribe did not migrate to Britain.

    • @megw7312
      @megw7312 Рік тому +6

      @@lydiamichaels1976 Devon has the Brutus Stone. Brutus = Grandson of Aeneas of Troy / Son of Ascanius / Silvio of Dardania.
      Brutus’ wife - Ignoge of Greece. The Lemnos Stele commemorates Brutus’ gathering the remnant prior to embarkation. The inscription is in Cymraeg, using the same cyphers used by the bards of Prydain (Y Barddas - a.k.a. ‘Coelbren’). Brutus became the first king of Prydain which was renamed for him. (Prior to this, the main island was known for ‘Albyne’ - her descent was Syrian).
      The three kingdoms of Cymry, Lloegr and Alban were created for the three sons of Brutus - Camber, Locrinus and Albanactus.
      b t w … the Batcreek Tablet is also inscribed in Coelbren and the ‘Egyptian’ hieroglyphs are readable using ‘Welsh’. Go figure 🤔.
      There is a mass of documents in existence that bear out the history but I think most are in welsh. None explain how ‘celts’ fit in. If anyone is interested in checking this themselves but might struggle with anything other than English, I suggest to start with Percy Enderbie’s Cambria Triumphans - or - Britain in its Perfect Lustre 1661

  • @followthetrawler
    @followthetrawler Рік тому +87

    Now start looking at regional dialects in the UK - see how many you can understand :)

    • @gary6459
      @gary6459 Рік тому +4

      Yes, you should 100% do this. For such a small place we have a LOT of different dialects!

    • @AV-fo5de
      @AV-fo5de Рік тому +4

      @@gary6459 In my experience it is mainly the English who cannot or will not try to understand any other language or dialect.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому +3

      A native of Limavady now an adopted son of Birkenhead....the scouse accent seems to extend all the way down to Colwyn bay, maybe people overlooked the Welsh influence on Merseyside, although Dublin gets a look in accent wise, Mrs C cooks world class scouse...gifted to us by Norwegian Whalers..best wishes from the Hiberno Norse peninsula of the wirral ,home of the only English football club with a Hiberno Norse name..Tranmere Rovers...

    • @Gerishnakov
      @Gerishnakov Рік тому +3

      @@gary6459 Most European countries have similar levels of dialect distribution. We differ from the New World because they are colonial nations. You can compare our language diversity to that found among native Americans.

    • @HoIIandC
      @HoIIandC Рік тому +2

      @@AV-fo5de I know it's anecdotal, but I'm English from Yorkshire and I have an ear for understanding different dialects. I do lack on languages but I can speak a small amount of French

  • @gitaryddcymraeg8816
    @gitaryddcymraeg8816 Рік тому +38

    The guy said he is going to say some easy Welsh words then said them all wrong. 🤣

    • @satsumamoon
      @satsumamoon Рік тому +1

      Cranferr Pg was good tho' 😂

    • @gitaryddcymraeg8816
      @gitaryddcymraeg8816 Рік тому +1

      @@satsumamoon 🤣

    • @cymro6537
      @cymro6537 Рік тому +4

      Do,sylwais i hwnna hefyd 🤭🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

    • @danielmacpherson8487
      @danielmacpherson8487 Рік тому +1

      I've started learning Gaelic (Scot) not long ago and quite a few people have immediately tried to get me to say Welsh words to which my brain just breaks (different alphabet, pronounciation, etc) wondering if you have ever had the same thing happen in reverse as a Welsh speaker? like does anyone try to get you to say Irish or Scottish things?
      Also how well can you understand Breton from France? I know it's the most similar language to Welsh (except the partially dead Cornish I guess) kind of like Scottish and Irish but with the difference of being minorities in different countries instead of the same one, so they have been able to evolve completely seperately from one another in a way Scottish and Irish haven't quite.

    • @cymro6537
      @cymro6537 Рік тому +1

      @@danielmacpherson8487 Well done you for learning Gaelic 👍 It's _so_ important that we don't let these native languages go.
      Regarding having people from Ireland or Scotland asking me to pronounce words/names in their respective languages ,I've only met a couple of Scots Gaelic speakers and I had a stab at saying 'how are you' - if I recall - and forgive me with my spelling,but it sounded something like 'Kimerra houe' ??
      In my defense, this is recollection of 30plus years ago ! Am I also right in recalling that the English word 'Smashing' comes from the Gaelic for 'good' or 'it is good'?
      There _is_ a similarity albeit distant between Welsh and Gaelic - as a lover of your wonderful Scottish whisky ,I've noticed the whiskey 'Cardu' translates as 'black rock'.
      The Welsh for black rock is 'Carreg du' ( pronounced 'Carr- egg Dee')
      Regarding place names in Scotland,there are some that predate Gaelic, namely Pictish ; as you probably know, like Cornish,Breton and Welsh , Pictish was a 'P' Celtic language,whereas Scots Gaelic,Irish and Manx are 'Q' Celtic language.
      Linguistic experts are now of the opinion that Pictish would have been similar to archaic Welsh.
      These are a few examples:
      The 'Aber' in Aberdeen is the same as in Wales' Aberystwyth meaning the Estuary of the river Ystwyth ;Aberdeen - the estuary of the river Deen.
      Another would be *Ecclefechan* ,the Welsh would be 'Eglwys Fechan' - Eglwys=Church
      Fechan = little
      Ecclefechan - Litte church

  • @beekeeper6795
    @beekeeper6795 Рік тому +24

    as a Welshman, this is very interesting to see your reaction and a good concept for videos seeing as a lot of Americans like to know about their roots. nice to see you researching this and giving your insight

  • @liamgbooth
    @liamgbooth Рік тому +51

    I love how some of the hidden reference jokes go over your head in a kind of naive sort of way. The "Not Orkney" one the author actually reads the real name out eventually. (Shetland)

  • @1ninjatiger
    @1ninjatiger Рік тому +22

    Gah-lick is how it’s pronounced for Scotland and gay-lick is how it’s pronounced for Irish…hope that helps. Tapadh leibh 👍🏻🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

    • @1ninjatiger
      @1ninjatiger Рік тому +2

      @That clone trooper in the back on the high ground well its the English pronunciation I was highlighting 👍🏻

    • @gempai-o5u
      @gempai-o5u Рік тому +1

      @@1ninjatiger We refer to it as Irish when speaking English, not Gaelic

    • @1ninjatiger
      @1ninjatiger Рік тому +1

      @@gempai-o5u The Irish refer to it as Irish..I am talking about what other people call it and how the pronunciation of Gaelic denotes what language. No correction was necessary thankyou.

    • @LAMB-CHOPPY-CHOPPY
      @LAMB-CHOPPY-CHOPPY Рік тому

      I like a bit of garlic with my tomato soup

    • @OD71
      @OD71 Рік тому

      @That clone trooper in the back on the high ground Thats for Gaeilge not Gaelic

  • @joemulhall5202
    @joemulhall5202 Рік тому +6

    Irish is obligatory in primary and secondary schools in Ireland (to 18) and is now an official language of The European Union Parliament.

  • @MervynPartin
    @MervynPartin Рік тому +58

    In the world of music, Gaelic (Scottish and Irish) is quite popular, and not just imitation folk music. Rock bands such as Runrig could really pack venues both in Britain and Europe (Especially Denmark and Germany). Regrettably now disbanded, we were able to see them live on several occasions.

    • @charlielouise2428
      @charlielouise2428 Рік тому +6

      Seo Linn are another band that do a lot of work to promote the Irish language through music, they teach in schools, do live streams of Irish songs and cover famous songs in Irish, their most popular being a cover of Wake Me Up which got over 8 million views.

    • @mbd6054
      @mbd6054 Рік тому +1

      Gaelic is Scottish. Irish is Gaeilge.

    • @relentless1989
      @relentless1989 Рік тому

      @@mbd6054 there both Irish, as usual the dirty thieving scots at it again.

  • @maryavatar
    @maryavatar Рік тому +12

    While Norn is dead as a language, a lot of Norn words have survived in Orcadian Scots. I grew up in Orkney, speaking Orcadian Scots, and when I moved to Edinburgh for university, a lot of people couldn’t understand what I was saying, because the words I was using weren’t English. Even though I left Orkney over 30 years ago, I still slip into Orcadian Scots if I’m not paying attention. Last month my manager asked if I’d like more coffee, and without thinking I said “Cheust a peedie gren” (just a small amount), and she just stared at me 😂

    • @Rionnagan
      @Rionnagan Рік тому

      How I wish Orcadians could invest in keeping Orcadian Scots an everyday language.

  • @Clodaghbob
    @Clodaghbob Рік тому +8

    Irish isn’t just the first official language of Ireland (English is the second), it is also an official language of the European Union.

  • @micksmyth2187
    @micksmyth2187 Рік тому +3

    Hi, official Irishman from the midlands in a small County called Longford. In the Republic we learn Gaelige (Irish in Irish, I prefer to use the Irish word) from 5 years of age until we leave secondary school at 17/16. That's part of our curriculum, in the North they follow the UK curriculum so very little Gaelige is taught. At least 2 schools in every County is fully Irish and these are called Gaelscoiles (Gael is Irish, Scoile is school) Ulster Scots is a complete dialect in the North and also the County of Donegal which is the County just west to the North. Any other questions about Gaelige or Irish History in general just ask. I've also started to learn Welsh and the few different words of Scottish Gaelic.

  • @Otacatapetl
    @Otacatapetl Рік тому +74

    Right. Let's see if we can get the Irish arguing.

    • @DraconimLt
      @DraconimLt Рік тому +8

      I started to comment that he was wrong and Siobhan was pronounced 'shi-vauhn' not 'see-ob-hon', when he said 'here's how you really pronounce them' and I was like 'phew' then 'oh it was a joke!' lol. 😅

    • @Clodaghbob
      @Clodaghbob Рік тому

      His pronunciation wasn’t great even when he stopped taking the p!ss. 🤪

    • @dozenbuzzard2662
      @dozenbuzzard2662 Рік тому +1

      @@sionnachrealta5534 depends on the one million diff accents here lol

    • @dozenbuzzard2662
      @dozenbuzzard2662 Рік тому +1

      @@sionnachrealta5534 i mean alot of different irish accents pronounce certain vowels less or more etc, even in irish, i.e diff counties have a different vartiaion in irish as well you know, these different variations can cause the same name to sound diferent

    • @G0UDG
      @G0UDG Рік тому

      With respect Can I ask why yer including Ireland as Brit it is not yer also showing a fake Flag with the Red Hand of o Neil in its center the true flag is Gold not the white loyalist one

  • @michaelobrien9285
    @michaelobrien9285 Рік тому +23

    Use to serve in the British Army Royal Signals, after many years experience I sometimes I had to step in and do translating duties to turn Glaswegian and other accents into English/English so we could establish comms.

    • @Pippis78
      @Pippis78 Рік тому +1

      I've had to translate between native english speakers and it not even my native language!?
      I think it's because english is often the common language for people who don't speak eachother's language. So we get used to understanding very varied skill levels and accents. Most people I've spoken english with have been Spanish, german, french, Italian, chinese, japanese, romanian, russian latvian etc. You also learn to compensate and read gestures and stuff like that.
      And a lot of english speakers haven't really studied/learned other languages, so they sometimes just don't understand how to communicate when you don't share a language nor that you can just _learn_ if you don't know.
      Anyways, it's been super funny. Like american tourists asking me to help them because they couldn't understand what this old irish man with a heavy accent was telling then. It wasn't easy, but I understood enough 😂 I think they maybe thought he was speaking Gaelic 😂
      On another occasion again helping American tourists. They needed to use a phone but were at a lost because "they don't speak any english! Can you speak romanian?" I was just kinda "Huh?" not understanding why this was such a problem. I told them that I don't and proceeded to shape my hand into a "phone" placing it on my cheek and gesturing something like "you, me, phone, call, hostel".
      You can get surprisingly far with just hello, thankyou, bye, yes, no and then just build up your vocabulary as you go.

  • @anthonyheyes7517
    @anthonyheyes7517 Рік тому +9

    Cornwall is now a county of the UK. The Prince of Wales is also the Duke of Cornwall and derives his income from it. In legend the Duke of Cornwall was the husband of King Arthur's mother, the Duchess, whose adultery with Uther Pendragon was facilitated by Merlin, the Magician and resulted in Arthur.

  • @allanlank
    @allanlank Рік тому +4

    The flag in question is the flag of Ulster. Not all of Ulster is in Northern Ireland, 3 counties are in the Irish Republic.
    Scottish Gaelic is spoken in Nova Scotia, Canada. Welsh is spoken in Argentina.

  • @DruncanUK
    @DruncanUK Рік тому +94

    For such a small group of islands we have a very complex and fascinating history!

    • @colinmoore7460
      @colinmoore7460 Рік тому +10

      Well, that's partly because we have such a long one. America and Australia have the tiniest fraction of our history. Mind you the rest of Europe have as much as we do.

    • @Badgersj
      @Badgersj Рік тому +8

      I think a lot of it has to do with the fact that we are on the edge of Europe, and separated from it by the Channel. It means that any invading army can't just charge over the border, they have to build ships, embark on them - and if they want to go back have to do the same in reverse. So people tend to come and stay, and change not only their surroundings but themselves.

    • @reactingtomyroots
      @reactingtomyroots  Рік тому +12

      The more I learn about the Isles, the more I discover your statement is very, very true.

    • @Badgersj
      @Badgersj Рік тому +2

      @@reactingtomyroots Come here and enjoy - and if we meet up in a pub mine's a gin and tonic!

    • @chrisholland7367
      @chrisholland7367 Рік тому +6

      And an extremely brutal history as well.

  • @Youtubechannel-po8cz
    @Youtubechannel-po8cz Рік тому +85

    How did a small group of tribes situated on the edge of Europe come to influence the modern world so much? It’s an incredible achievement.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому +10

      If you look at the DNA map of the British Isles, those tribes are still here...including the Brigantes occupying West Yorkshire, Lancashire and Cumbria...

    • @richturner8583
      @richturner8583 Рік тому +12

      They failed to mention Cornish! I believe there are still a few Cornish (Cornwall) people still alive that still speak Cornish.

    • @mobbs6426
      @mobbs6426 Рік тому +3

      @@richturner8583 it's mentioned around the 20 minute mark

    • @TomSmith-jp1es
      @TomSmith-jp1es Рік тому +3

      @@richturner8583 You didn't watch the whole video did you! 🙂 It's at the 23:00 mark.

    • @Gerishnakov
      @Gerishnakov Рік тому +2

      Accident of history my friend.

  • @jgg59
    @jgg59 Рік тому +8

    Surprisingly technology has increased interest in the Irish language. 100 years since independence a new revival has started. The Irish would just like for them to be a bilingual country because the Irish language is brilliant. I am studying it again even if I can just read it at this point I’ll be happy

    • @katieb2931
      @katieb2931 Рік тому

      Good for you! T'eh yindysagh

  • @neiljones6667
    @neiljones6667 Рік тому +18

    I am a fluent Welsh speaker, but I can tell you some more about Manx and Cornish than others have mentioned. If you listen to the clip which I can't understand you will hear the name Ned Maddrell in it several times. He was a fisherman who died in 1974 aged 97 and for about a decade he was the only person left who could be called a native speaker of Manx. The only person who learned it as a child. When he died the language was officially extinct but there was a lot of information that had been recorded about the language and there were others around who'd learned it as adults and before long there were native speakers again as some of them brought their children up in the language. There is one of the many schools on the island which is special., It is the only one anywhere in the world, of course, where the language of instruction is Manx. so there are a lot more native Manx speakers as a result. There are youtube videos of the school around. Cornish has been revived from old writings in the language and they've had to fill in the gaps by looking at Welsh and Breton. Breton is spoken in Brittany in France but it was taken there in the 6th and 7th centuries by people fleeing from Cornwall due to the Anglo-Saxon invasions. An interesting example is the word for language itself. In Welsh it is Iaith pronounced y-eye-th and they had to guess it for Cornish as "yeth" from the regular differences in the language sounds that tend to occur between them, but recently a new source appeared, it seems, and the real word was "eth." There's a video on-line of a woman speaking Cornish and as a Welsh speaker I can't understand her but if I read the English translation underneath while she is speaking it becomes miraculously comprehensible.

    • @henryb160
      @henryb160 Рік тому +1

      Thanks for making such an informative post.

    • @cynthiamorris1874
      @cynthiamorris1874 Рік тому

      I remember the Sioni Winwns coming over from Brittany, selling onions (I think they may have returned recently) they could speak some Welsh as their language is very similar.

    • @BohdanMelnychuk
      @BohdanMelnychuk Рік тому

      Is Welsh mutually intelligible with Breton?

    • @tacfoley4443
      @tacfoley4443 Рік тому +1

      @@BohdanMelnychuk There are a lot of common words for older subjects, as you might imagine, but with Breton having been subsumed by the French, for who m it does not even exist, much has been lost.

    • @BohdanMelnychuk
      @BohdanMelnychuk Рік тому

      @@tacfoley4443 with France being represented by a Breton song on Eurovision last year I was hoping that Breton has at least somewhat decent position in the French society and in the region where it is spoken. It is unfortunate if that isn't the case.

  • @CEP73
    @CEP73 Рік тому +44

    Fascinating vid! My mum was Welsh, my dad was Cornish. Neither spoke their native tongue...such a shame.

    • @extint3407
      @extint3407 Рік тому +4

      Same my dad was Northern Irish l, and obviously most of them didn't learn the language because of a certain country 😂 also happens to be the country I am from so you know 😂

    • @iriscollins7583
      @iriscollins7583 Рік тому +6

      In the early 19OO's if you spoke Welsh in School, you were punished, you had to speak English in School. It was probably the the same for Cornish people. It meant several generations, losing the ability to speak their native languages.Being in touch with my Grandmothers, I managed to learn a small amount of Welsh from them, I was born in England. The problem was that one Grandmother was from the North of Wales, the other from the South. There are differences, which didn't help.Thank goodness the youngsters today are being taught in schools, I believe that some Schools teach entirely in Welsh.The Cornish language is making a comeback too.Not before time.C ymru am Byth 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

    • @mango4ttwo635
      @mango4ttwo635 Рік тому +1

      Cornish died out in the 19th C

    • @LouiseKernow2024
      @LouiseKernow2024 Рік тому +5

      I am Cornish and speak Kernowek !

    • @LouiseKernow2024
      @LouiseKernow2024 Рік тому

      @@mango4ttwo635 No it did not, it is still spoken and taught.
      ua-cam.com/video/9UaAyI-uI30/v-deo.html&ab_channel=Wikitongues

  • @kevinnorton7759
    @kevinnorton7759 Рік тому +24

    There are many dialects and accents throughout Britain, such as Yorkshire , Scouse, Brummie, Geordie, Cocney, and many more. The accents can change in as little as 5 or 6 miles.

    • @chrisholland7367
      @chrisholland7367 Рік тому +2

      You forgot, cornish and those very broad accents of the south west.

    • @HoIIandC
      @HoIIandC Рік тому +1

      It is very interesting. I'm from West Yorkshire and people from my city pronounce the word "one" completely different from a town a couple of miles away.

    • @jahmah519
      @jahmah519 Рік тому +2

      Talk about accents been so diverse in just a few miles, take the west Midlands for instance, the Brummie & Black country accents are massively different but away from that area they probably sound the same, maybe like I can only recognise 2 accents in the USA the North & South but I bet across the big lake the are numerous different accents recognisable.

  • @barbarae-b507
    @barbarae-b507 Рік тому +7

    They have been teaching Irish in Ireland. You can go to Irish school where the only time English is spoken is in English class. Everything else is Irish only. The language had almost died out, but has been actively brought back in the school system.

  • @Iluvantir
    @Iluvantir Рік тому +48

    Cornwall is a county of England, so a part of England. The Isle of Man is a self governing Crown Dependency. As head of state, Charles III holds the title Lord of Mann and is represented by a Lieutenant Governor. The United Kingdom is responsible for the isle's military defence and represents it abroad. They basically rule themselves, and are not part of the country "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland". They are Manx. Same as other Crown Dependencies around the world: we look after their military and diplomacy for them, they rule and govern themselves.

    • @alisonhill3941
      @alisonhill3941 Рік тому +5

      There are only two other Crown Dependencies, and they're hardly "around the world" (being just off the French coast).

    • @andypandy9013
      @andypandy9013 Рік тому +4

      @@alisonhill3941 Four others actually: Jersey, Guernsey, Alderney and Sark.

    • @alisonhill3941
      @alisonhill3941 Рік тому +7

      @@andypandy9013 Nope, Alderney and Sark are part of the Bailiwick of Guernsey. The two Crown Dependencies are the Bailiwick of Guernsey (including Herm, Jethou, Sark, Brecqhou and Alderney) and the Bailiwick of Jersey.

    • @Iluvantir
      @Iluvantir Рік тому +3

      @@alisonhill3941 Ah yes - my mistake. Was mixing the Dependencies up with the Overseas Territories.

    • @cornishmaid9138
      @cornishmaid9138 Рік тому +10

      Cornwall is legally a territorial Duchy (ruled by a duke or duchess) with the right to veto Westminster legislation, and has never been formally 'integrated' into England. In 2014, Cornish people were granted minority status under the European Framework Convention for the Protection of National Minorities, giving them recognition as a distinct ethnic group

  • @ianhodgson221
    @ianhodgson221 Рік тому +22

    As others have stated Ellan Vannin (The Isle of Man) is a self-governing Crown Dependency. It has, depending who you speak to, either the oldest parliament in the world or the second oldest, the honour being shared with Iceland. Tynwald (Manx) and Althing (Iceland) were both found in the 900s and have the same Viking roots. The Manx National Day - Tynwald Day - takes place on the 5th July each year at Tynwald Hill, St John's where the laws passed the previous year, are read out in Manx and English, in a public gathering.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому +1

      There is a Thingwall/parliament field here on the wirral...Ingismund and his warband met there after being expelled from Dublin ,were granted land on the wirral peninsula in 902AD by Athelflaed,the lady of Mercia, to show their gratitude they attacked Chester, but were repulsed

    • @thestrategos4710
      @thestrategos4710 Рік тому +1

      Tynwald is second oldest, but longest continuous (at least what we were taught at school here!! )

    • @captainklutz3427
      @captainklutz3427 Рік тому

      @@thestrategos4710 Yes, that is what I was taught too. Our Tynwald is the longest continuous. The althing took a break, part way down the years. ;)

    • @nanjones6947
      @nanjones6947 Рік тому

      @@eamonnclabby7067 Interesting ,I found out my middle name ,Greeba which is Manx, means Hill, and has connections to Iceland.I used to live on the Wirral and there is evidence of a a battle there with the Viking in Brombourgh

  • @annemariefleming
    @annemariefleming Рік тому +56

    I believe that traditional languages should be kept alive, that's why I have acquired a little Gallic, and spent two years studying Welsh, even though I'm English. Gaelic is Irish. I don't speak Kernow (Cornish) but I understand a few words. Incidentally, there is a Welsh-speaking area in Patagonia, south America, because they set up a colony there ages ago, and it's going strong.

    • @iriscollins7583
      @iriscollins7583 Рік тому +7

      I believe it's the old version of Welsh that they speak..🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

    • @ruadhagainagaidheal9398
      @ruadhagainagaidheal9398 Рік тому +6

      The language is of Cornwall is Kernowek. kernow is the Kernowek word for Cornwall.

    • @iuile
      @iuile Рік тому +4

      Gaelic (which is incorrectly pronounced as gey-lick) is the Anglicized spelling for Gàidhlig (gaa-lik) which is Scottish. Irish is just called Irish in English. In Irish, it's Gaeilge (gwail-guh.)

    • @maozedong8370
      @maozedong8370 Рік тому +1

      Look, let's be honest here guys. Welsh is a very nice language, but can everyone here admit that keeping traditional languages alive is pretty useless in all honesty? The point of a language is communication, communication is greater when everyone understands the same words. Our entire modern world reach this stage because of English and the level of degree it was exported to the rest of the world which caused the growth of the society. Thousands of languages have already been lost to time and more will continue to be lost because if humanity wants to progress, their loss is inevitable. In terms of society, it is much more beneficial if everyone spoke the same language and only that language. Humans want everyone to get along, but continue to promote their differences in language and culture which will continue to keep them divided. I like when everything is different, I understand, but let's be real here, the only way for humanity to reach its peak is to speak one language, have a single culture that will keep the whole world united and working towards a shared goal. Countries and the idea of independence limit human progression and it is weird that people are incapable of seeing this. Why do you think countries wage war and seek control and power? Because they see the inevitable future and they want THEIR culture to be the last one left standing, not anyone else's.

    • @jamesdignanmusic2765
      @jamesdignanmusic2765 Рік тому +5

      @@maozedong8370 Quite the opposite. The best way to get a grasp on understanding a country's culture is to learn its language, and if a country loses its native language it loses a route to that culture. In terms of society, the existence of many languages is extremely useful. Even from the point of view of a monolinguist who speaks only English, how many terms have entered the language - and continue to do so - from other languages, because there s no equivalent term for them in English? From Welsh, for example, we get words like hwyl, cwm, bard, and penguin. Yes, it's useful to have a lingua franca that can be used by everyone, and English is the go-to language for that in today's world. But that doesn't mean that having one monolithic world culture is ever likely to be a good thing. The idea of independence increases human progression, as it allows groups of people to view the world in different ways and create their own solutions to problems. Without that, there would be global stagnation. Countries do wage war, but it is not because of independence, but rather because of mistrust of other groups and - much, much more often than from national culture - from religious differences. The only people who really "want THEIR culture to be the last one left standing" are those who think there should only be one culture - not those who appreciate the multitude of cultures that exist globally.

  • @martynchapman9660
    @martynchapman9660 Рік тому +11

    I am Cornish. Although it is a beautiful place to live, someone is letting a lot of these towns to just rot away. It is very sad to see. I live in one of these towns with a rich mining history and much more. Anyone who lives here will know exactly what I mean. The difference in the coastal/tourist attraction areas and these towns is shocking.

    • @Inucroft
      @Inucroft Рік тому

      Someone? Naw tis all the landlords and Holiday Homes

  • @eyesofisabelofficial
    @eyesofisabelofficial Рік тому +10

    Don't confuse "Wells" with "Wales"as the former is a cathedral town (with a choir) and the latter is the country (with many choirs).

  • @M.b-q-bn
    @M.b-q-bn Рік тому +9

    He pronounced every irishname incorrectly he butchered them

    • @zoeadams2635
      @zoeadams2635 Рік тому

      That was deliberate. He said them correctly afterwards.

  • @1ninjatiger
    @1ninjatiger Рік тому +22

    As a Scot myself I speak Scots Gàidhlig, Scots and English. When you have maybe heard a Scottish person on TV say Gerard Butler or Gordon Ramsey..they are speaking English with a Scots accent. But believe you me those two also speak fluent Scots which we will speak amongst our Scottish friends. There are so many words we use on a daily basis that would need more than one word to translate into English. Languages are amazing.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому +1

      On a football theme ,Kenny Dalglish was always getting booked, because the ref could never understand him...whereas Graham Souness ,with his Sean Connery type Edinburgh accent was able mostly...to talk refs around

    • @simonpage9201
      @simonpage9201 Рік тому +9

      Gordon Ramsay doesn't have a Scottish accent.

    • @1ninjatiger
      @1ninjatiger Рік тому +3

      @@simonpage9201 Of course he does..he tones it down for tv but its still there in the way he pronounces certain words and in the tone and lilt of his voice. I’ve heard him talking to Scottish people in Scotland and he definitely speaks Scots.

    • @simonpage9201
      @simonpage9201 Рік тому

      @@1ninjatiger Fair enough mate

    • @thevis5465
      @thevis5465 Рік тому +4

      @@simonpage9201 because he isnt scottish, he was raised in england...

  • @knowlesy3915
    @knowlesy3915 Рік тому +12

    Even in English there's different, related languages/Dialects mixed in. Like Jutish, Anglian, Saxon, Friesian, Danish, Norse, British, Frankish, Norman French etc etc
    That's why our accents can be varied and baffling.

    • @MrTrilbe
      @MrTrilbe Рік тому

      it also helped how we treated the language, well at one point, English has always been a descriptive language, and the writer of the dictionary knew this, this included some debate with his commissioners, with him pretty much calling them deluded idiots for thinking they could codify English. The English Dictionary was as much a translation guide as anything else, due as you say to the variations in English, not just in accent but dialect and base language, also as an aside, you missed Dutch, loan words from Dutch were mostly used in North Lincolnshire due to the Dutch being hired to drain pretty much the whole area.

  • @BigHairyKev
    @BigHairyKev Рік тому +6

    *We're a complicated people here in the United Kingdom!* ⭐ 😃 👍

  • @XRos28
    @XRos28 Рік тому +8

    Wow, the Welsh soft song just gave me chills for some reason, don't know why... :) Remember the Queen Consort was the Duchess of Cornwall, before becoming Queen (Consort)?

  • @johannafreeburn3061
    @johannafreeburn3061 Рік тому +8

    lived in wales for 15 years, age 15 till i was 30 ish. spoke welsh in schools, and songs in assembly were in welsh. welsh male voice choirs are something to experience! a thing of beauty!

    • @jmw0368
      @jmw0368 Рік тому

      So sorry to hear of your troubles.

  • @sarahkelly473
    @sarahkelly473 Рік тому +8

    Some Cumbric words survived in the Cumbrian dialect

    • @laalratty
      @laalratty Рік тому +1

      For example la'al ratty - little way/road.

  • @laguna3fase4
    @laguna3fase4 Рік тому +1

    When I served in the RAF I worked with an Airwoman who came from Anglesey in Wales and her first language was Welsh. She told us one day that she had been going home on leave and was travelling on a train in uniform. As she approached the Island a group of local guys got on the train and started speaking in Welsh. They saw her in uniform and thought she was stationed at RAF Valley which is on the island. They then started to make crude and sexist remarks about her, Thinking she wouldn't understand what they were saying.
    Boy did they get a shock when she replied in no uncertain terms about their comments. Not being one to mince words she also used a few profound words ( in Welsh I guess) to emphasize her displeasure with them.

  • @andrewboland1062
    @andrewboland1062 Рік тому +3

    Imagine if All these countries had still spoke their original languages and we're never invaded and taken over and replaced with different languages today that would be interesting

  • @paulinejackson8105
    @paulinejackson8105 Рік тому +2

    Irn Bru is a Scottish fizzy drink sold in a bottle or can, orange in colour, it's not bleach .

  • @andyp5899
    @andyp5899 Рік тому +41

    What is often missed is the Channel Islands are also part of the British Isles both Jersey and Guernsey have their own language. And finally, in the outer Hebrides, they spoke a variation of Old Norse.

    • @eh1702
      @eh1702 Рік тому +5

      It’s a pity, because there were still people in the channel Islands as late as WW2 who spoke their own form of French almost exclusively, and now it is functionally extinct. Definitely broken by the war and its aftermath.

    • @patrickneylan
      @patrickneylan Рік тому +4

      Sorry, the Channel Islands are not part of the British Isles. They're part of the Duchy of Normandy: the only part that the French didn't reconquer. They're a possession of the British Crown but not part of the UK or the British Isles. The Isle of Man is similarly not a part of the UK though it is one of the British Isles.
      The term 'Great Britain' simply means the largest island of the British Isles (see also 'Gran Canaria'). 'British Isles' is a geographical term, not a political term, so technically all the inhabitants of Ireland are 'British' as well. However, I don't recommend stressing this when you visit the Republic of Ireland.

    • @gog4840
      @gog4840 Рік тому +4

      @@eh1702 I'm from Guernsey! And yes, sadly Guernsey french and jersey french (Guernésiais and Jérriais) are not spoken commonly.
      There are, however, some people who have grown up with guernsey french and speak it fluently, but sadly that is a very small population

    • @eh1702
      @eh1702 Рік тому

      @@gog4840 It’s nice to know anyone still actually speaks it at all. I wasn’t sure any were still alive. I mean - do they actually use it in day to day life? Are there any under 60?

    • @gog4840
      @gog4840 Рік тому +2

      @@eh1702 My mum and my grandpa still say the odd phrase in guernesiais like 'J'sis pllioin' and 'sai pas' (not sure on the spelling) which would be 'Je suis plein' and 'jsais pas' in standard french

  • @MasterZeus94
    @MasterZeus94 Рік тому +5

    " 'A wee drink o' IRN BRU' means 'a small sip of bleach' "
    Oh, come on! XD IRN BRU is good stuff... well, aat least the sugar free version is.

    • @mikekelly5869
      @mikekelly5869 Рік тому +1

      Where else can you get liquid girders?

  • @rickygrimshaw1255
    @rickygrimshaw1255 Рік тому +23

    I’m an Englishman but would love to learn to speak Welsh 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

    • @jmw0368
      @jmw0368 Рік тому +5

      You can get therapy and/or medication for that problem!

    • @cianmcguire5647
      @cianmcguire5647 Рік тому +11

      @@jmw0368 if you’re truly a proud Brit you should celebrate all the native languages of the island.

    • @MrVidification
      @MrVidification Рік тому +1

      @@Thrazkar it probably means windows can't show the Welsh flag properly

    • @pumbar
      @pumbar Рік тому +1

      @@cianmcguire5647 English is a native language.

    • @cianmcguire5647
      @cianmcguire5647 Рік тому

      @@pumbar Exactly; it’s “a” native language not THE native language. Enough of the coloniser mentality.

  • @sebby324
    @sebby324 Рік тому +7

    I am English and I am learning Irish Gaelic I got decent at it
    Níl mo chuid Gaeilge foirfe ach táim ag foghlaim
    1:43 that is Northern Ireland
    It is a very different country to the Republic of Ireland it has a bloody history of war due to many reasons including religious divide Protestant vs Catholic and a divide between loyalists to the Uk and Irish republicans
    When I was in Ireland visiting friends I noticed that signs are written in both Irish and English
    Cornwall is a county (state) of England

    • @Martini923
      @Martini923 Рік тому +1

      Plus from 2024 all children in Irish schools will have to do ten hours learning European language, from the age of five to twelve, each school will pick what language to be taught, they have a choice of French, German, Spanish, Italian, will be taught by native speaker, roll out from Irish Department of Education, next year

  • @Medomsley
    @Medomsley Рік тому +11

    Great series Friend. I was on the Isle of Man when the last native speaker died but fortunately there were vocal recordings archived and now there is a Manx Language School at St.John's where the language is again being taught. The Island is a self ruling Crown Dependency and not part of Great Britain. Tynwald, the Island's Parliament is the second oldest Parliament (after Iceland) in the world.

  • @lyndaansell4226
    @lyndaansell4226 Рік тому +17

    I find these languages fascinating and it's amazing how diverse all our 'native' tongues are. I really enjoyed this video and your reaction. My mum always encouraged me to speak 'properly', meaning not speaking Scots although she is the broadest Scots speaker when she gets going and you'd never have understood my Granny 😆 . Scots and Gaelic were banned in schools for a long time and kids could be beaten for speaking it so it's always been seen as 'less educated'. I do still use a lot of Scots words and phrases but I'm totally lost if I open a Scots dictionary, tbh. It really is more of a spoken language if spoken in it's pure form. Most people, I would suggest, only use a portion in everyday use. I grew up in Angus and knew what would be classed as 'Lallans', a different form of Scots (no-one ever mentions that there are 4 subtypes!) to where I live now in Aberdeenshire where they speak Doric. 30 years later and I still struggle to understand Doric speakers. Girl = lassie = quine. Boy = laddie = loon. How are you? = Whit like are ye?/How ye daein? = Foos yer doos?/Fit like?

    • @theythemgae9025
      @theythemgae9025 Рік тому +1

      My English mum was the same, I grew up in Cornwall so had a Cornish accent and my dad is also Cornish. We moved to New Zealand and she always goes on about how my "English has improved". It makes me very sad to have lost my accent. Especially as I purposely did it to fit in and not be mocked.
      It actually hurts every time she says it's a good thing to have lost my accent and when I look at my experiences and hear stories from others about how Cornish people can sometimes be treated it's pretty sad.
      Cornish people are often seen as poor and uneducated. It is often ranked the poorest County in the UK but that shouldn't mean people get free reign to make fun of us and see us as less than.

    • @drrd4127
      @drrd4127 Рік тому +1

      I grew up in a small village in central Scotland. I am young, 30 years old. My dad and mum spoke broad Scots but never told me to "speak properly", I only got told to "speak proper" at school.
      I actually sound like this in my native tongue:
      Gin ye aw cam thegither an gat yersel ai guid gairden tae graw aw hings ingins, kerrits, tatties wae wid aw bi able tae fed ai hail toon.
      Something like that, you get the point.

  • @philowen6739
    @philowen6739 Рік тому +12

    There are a few areas in England where Welsh has remained significant too - the west of Herefordshire up to about 200 years ago, and more recently in the west of Shropshire. In and around the town of Oswestry, in the north west of Shropshire, you hear Welsh fairly regularly even now. There was also a big Welsh speaking community in Liverpool a century ago. Cymru am Byth ❤️.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому +2

      Hi Phil...still a few Welsh chapels here on Merseyside, Mrs C remembers the Welsh speaking staff and patients at the old Liverpool Royal infirmary....

    • @philowen6739
      @philowen6739 Рік тому +2

      @@eamonnclabby7067 Gwych 😊😊

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому +1

      @@philowen6739 slainte

    • @Sneakyturtle18
      @Sneakyturtle18 Рік тому +3

      There's also a Welsh speaking community in Argentina too

  • @annedunne4526
    @annedunne4526 Рік тому +1

    As an irishwoman I find it easy enough to understand Scots Gaelic but I hadn't realised how similar Manx is to the Irish language. England, Scotland, Wales and Northern Ireland are countries in the UK. Ireland is a separate country.

  • @katydaniels508
    @katydaniels508 Рік тому +14

    This is brilliant 😁 I’m going to have to watch it again though, I got a bit lost half way through Welsh 🤣 (love you Wales)🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому

      Hi Katy, we are fortunate here on the wirral peninsula that North Wales is only just across the river Dee, the RSPB reserve I volunteer for is in both Wales and England...

  • @drrd4127
    @drrd4127 Рік тому +3

    I am actually a native speaker of both Scots and English so it is extremely hard for me to determine if Scots is a language or a dialect because I understand both.
    I currently live in Australia and when I get really tired, I start speaking Broad Scots and I most definitely feel like I am speaking another language because no one can understand what I am saying.
    I think I revert back to Scots when I am tired because it was the language/dialect we spoke at home, where English we learnt at School.

  • @trident1314
    @trident1314 Рік тому +5

    Languages is one thing, now go look at all the dialects

  • @michael_177
    @michael_177 Рік тому +2

    Steve you've easily become one my favourite channels recently, always a treat when ya upload. 😁 And now we've hit 5k subscribers - Well done!

  • @carolweideman1905
    @carolweideman1905 Рік тому +3

    I live in the Bretagne (Brittany) region of France. I had a neighbour from Wales and he could speak with the people that still spoke Bretagne as it is very similar to Welsh. The thing is to keep the Bretagne language alive they have schools where you speak and learn the Bretagne language and also French since you have to pass the French exams that the French government says you have to pass in order to, I guess you would say pass high school.

  • @ZadenZane
    @ZadenZane 5 місяців тому +1

    2:47 I didn't realise that "Gaelic" is pronounced "Gallic" in Scotland until a few years ago when I started watching a lot of Scottish TV (in London!) BBC Alba is great if you do want to learn some Gaelic because it's all in Gaelic. Another thing I noticed was that people tended to call it "the Gaelic" as in "the Gaelic was still spoken in this glen until the 1940s"...

  • @PerryCJamesUK
    @PerryCJamesUK Рік тому +7

    A great video. Not only is Hilbert an extremely knowledgeable young gentleman, he also has some of the most impressive eyebrows on the youtubes!

  • @Brookspirit
    @Brookspirit Рік тому +2

    I'm sure this guy didn't know he was opening a huge can of worms when he started looking into UK history. lol

  • @timberwolf5211
    @timberwolf5211 Рік тому +6

    If you want to listen to music in native language from one of these wonderful countries, may I suggest an Irish group called Clannad?
    They sing in both English and Irish.
    They've also done music for movies and TV series too.
    The group is made up of a couple of families, hence the name Clannad, meaning Family in Gaelic.
    Another family member went solo in the 80s and has had many hits in her own name, and has had music included in Titanic and Lord Of The Rings, and I'm sure you might have heard of her.. Enya!
    Even though I'm technically English, I do have both Scots and Irish ancestry, and even though it might not be much, I'm proud of it.

  • @Ramazvous
    @Ramazvous Рік тому +1

    The scotts. Hunkers basically mean squatting.
    But it kinda flattering to see Ireland get some recognition in it's language
    His pronunciation of that Welsh names blew my mind
    Or in Gaelic
    aigne

  • @simonupton-millard
    @simonupton-millard Рік тому +8

    One thing you didn't mention was there is a south welsh and a North Welsh very similar but lots of differences

    • @OD71
      @OD71 Рік тому +3

      Dialects, not different languages.

    • @ponaea
      @ponaea Рік тому +1

      South walians can't really understand our Northern neighbours due to the mutation of the language so when does the change occur between dialect and different language

  • @davidfradgley751
    @davidfradgley751 Рік тому +1

    The Irish constitution is available in Irish and English, however, because Irish is a very old language there can (very occasionally) be translation issues, if this occurs then the Irish version take precedent over the English version (ie it says one thing in Irish but translated the English version says something a little differently, the Irish version is used)

  • @harrymain9467
    @harrymain9467 Рік тому +3

    A thing that wasn't mentioned in the video is even though the UK government only has one official language, the Scottish government recognise 4 (Scottish English, Scots, Gàidhlig, and British Sign Language), also there's videos of representatives being sworn in in native languages which is pretty interesting

    • @eaglerider-1
      @eaglerider-1 Рік тому

      Member of the Scottish Parliament Humza Yousaf takes his oath in English and then repeats it in his native Urdu. Scotland has always been a melting pot and there are lots of minority languages here today, from Cant ( the language of the indigenous travelling people of Northern Scotland) to Polish, Memnon (a spoken Indo-Persian language), Lithuanian, the list is endless.

  • @jgg59
    @jgg59 Рік тому +2

    The traditional Irish alphabet doesn’t include j, k, q, v, w, x, y or z. So in the Irish language letter combinations make the sounds more or less for those letters. For instance any word you see with a C basically makes a hard K sound
    Celtic is pronounced “k”eltic
    Cillian is pronounced “K”illian

  • @DomRivers67
    @DomRivers67 Рік тому +6

    You can fit the whole of the UK into Texas....three times over
    And yet the variety of languages and dialects, let alone accents is absurd
    England fits comfortably inside Yellowstone park which is an incredible thought

    • @jonfisher9214
      @jonfisher9214 Рік тому +1

      That's what happens when you have a culture that's existed for thousands of years.

    • @kevbridges3963
      @kevbridges3963 Рік тому

      @@jonfisher9214 Well America did have a "variety of languages and dialects" untill they started to kill the native population.

    • @rexnemo
      @rexnemo Рік тому

      Yes I even watched a video about working class Daleks with a blue collar and a blow torch .🤪

  • @jadeith2
    @jadeith2 Рік тому +2

    we are taught Gailge in school its mandatory to learn and all our signage are in both Irish and English.

  • @JJ-of1ir
    @JJ-of1ir Рік тому +6

    Well, I have lived here all my life and had not heard about the differences in some of these languages, I am ashamed to say. Especially as I have roots in Ireland, Wales, Scotland and England like many living in England today. Thank you for your reacting to this.

  • @Willowsmum
    @Willowsmum Рік тому

    This is a brilliant, you’ve toned down the volume. It’s so great not to feel yelled at. Thanks, Steve.

  • @gallowglass2630
    @gallowglass2630 Рік тому +5

    Isle of man is its own thing ,its a crown dependency meaning that is independent in most things but depends on the UK for defence.Its not a part of the UK as such but its not fully independent either.
    Cornwall is a county in england officially

  • @ruthbarrett770
    @ruthbarrett770 Рік тому

    Thoroughly enjoyed this video. Thank you.

  • @PaulEcosse
    @PaulEcosse Рік тому +6

    I'm certain you will get a few people from Shetland coming in saying that Norn is not extinct at all. I speak / read Scots and can read and understand basic Gàidhlig. In all the areas covered in this video, you would see if you visited they all use bilingual signage. So in every town in Scotland you will see signs in both English and in Gàidhlig, in Wales signs in both English and Welsh. It helps to keep the old languages alive.

    • @Pauliepoika
      @Pauliepoika Рік тому

      Really, people claim to speak Norn?

  • @thebusinessgoose129
    @thebusinessgoose129 Рік тому +1

    I just want to say that Gaelic is pronounced geye-lick, because in gaelic each vowel is pronounced in the same way, a is "ah" and i is "ee" (when theres an accent above the letter like à it makes the sound longer, like aah), it's when put together that you get the overall sound.
    So, the ai in Gàidhlig is aah-ee which sounds like the word eye.
    Also a consonant followed by h is pronounced differently, ch sounds like something is stuck in you your throat and the air is flowing around it, dh and th are mostly silent only dh is slightly voiced. Mh and bh both make v sounds

  • @joemulhall5202
    @joemulhall5202 Рік тому +11

    Gaelic (Irish) and Scots Gallic are very similar, especially in the written form.

  • @jgibbs651
    @jgibbs651 Рік тому +1

    Irish and Welsh are increading in popularity. The Welsh are the original Britons - the name "Britons" of course giving the clue to the link to Brittany in France. The closest language to Welsh is Bretonne.

  • @damienwhite9188
    @damienwhite9188 Рік тому +6

    Interesting snippet….. on their farewell tour I heard the Bee Gees open their concert in Dublin with an a Capella rendition of the Manx national anthem in Manx. The brothers were of Manx origin and it was quite a treat to see the Manx three-legged symbol projected, Batman-style, onto the backdrop as the they sang the anthem.

  • @mrrandomassduck
    @mrrandomassduck Рік тому +2

    "Pog mo thoin" (forgive the lack of punctuation. xD) is "Kiss my arse" btw. xD (conveniently it means exactly the same thing in Scottish Gaelic) Have you heard of the band The Pogues that wrote Fairytale of New York? Guess where the name comes from... xD

  • @LemonArsonist
    @LemonArsonist Рік тому +5

    Something interesting is that even though Brythonic languages are rare today outside of Wales and Brittany, some British places and landmarks still have very Welsh sounding names. For example Aberdeen in Scotland comes from the Brythonic "Mouth of the River Don", the same as in Welsh, and in England the river Avon gets it's name from the Welsh word "afon" (the f makes a v sound in Welsh) which literally translates to river, so its just called "the river river".

    • @eh1702
      @eh1702 Рік тому

      Actually, the word abhainn (pronounced aowin or avain, depending on grammatical context) is also a Gaelic word for a river or stream. Aber is the same word etymologically as inbhir (inver, but often pronounced inner). It really means a meeting of waters - either a confluence of rivers or where the river meets the sea. (Not the river “mouth” as such: this is river “foot” in Gaelic.) People tend to take modern Welsh and assume backwards: this is very iffy. The Roman occupation of Britain changed Welsh, or rather Brythonic, hugely. Half of the post-Roman vocabulary was Latinised, words for things as common as fish and bread being replaced. It doesn’t seem obvious because both Latin and the languages of the British Isles descended from closely related or intertwined indo-european branches.
      You can also find extraordinarily Gaelic (rather than Brythonic) placenames in an amazing number of places in England. Do people deduce that they spoke Scottish Gaelic, then? Hardly. In fact nobody bothers asking what they spike in what is now England, or exactly when they stopped speaking it. (Eg before or after Angli Saxon invasions?)
      It would be a mistake to work backwards in political or ethnic or linguistic geography with presumptions from present day languages. The farm-ecology, topological barriers and modes of transport of the past are probably a better bet.

    • @LemonArsonist
      @LemonArsonist Рік тому

      @@eh1702 sorry I shouldn't have said "comes from" when what I meant was they share a root. I assumed it was implicit and didn't want to make an overly long UA-cam comment.
      With the River Avon though I always assumed it was known to be Brythonic when I was told since maps I've seen of language distributions suggest they spoke it in the region, and with it's proximity to modern day Wales, but I'm no linguist or historian so I'd be glad to be shown otherwise.
      I would say though your assurance that "half of the post-roman vocabulary was Latinised" is an exaggeration. There are many Latin root words in Welsh, but it's a small fraction compared to the language as a whole. And I'm unsure what you mean by Welsh and Bythonic taking their word for bread from Latin? The Welsh for bread is Bara, which all sources I've seen say it comes from Proto-Celtic. Doing some googling all I could find is that the Latin word for spelt is derived from the same Proto-Indo-European word

    • @eh1702
      @eh1702 Рік тому

      @@LemonArsonist Aberdeen is a long way from Wales. In Gaelic, apart from inbhir, there’s another word for a river confluence or rivermouth is Obar (pronounced more like opar) but its concept from the other end of the conceptual telescope - as a carrying-away or outflow. And a word for a source or spring (or a well) is tobar. If one is from indo-european od-ber and the other from to-od-ber, does it make a lot of sense to say it’s “from Welsh”? There may have been several different dialects/related languages in mainland Britain. I don’t know why it is that nobody puzzles over what they spike in what us now England. Whenever a word in Gaelic or Welsh seems to share a root with a word in English the presumption is always that it was borrowed from (or through) English (I mean originally from Germanic dialects). I think this blinds us to a lot.
      Victorian proto-linguists presumed a lot of other things that have never really been questioned - for instance they gave a great many word origins for Gaelic words, and English words for that matter, as Latin - just because that was the oldest language they were familiar with. If the Latin word was similar, it must come FROM Latin. The logic of that is needing looked at. As much as Pictish can be figured out from the little remains that exist, it seems to be something like a very early Irish (i.e. more conservative than the literary version written on the Ogham stones of Ireland, yet these date back further than the Pictish Ogham examples) So Pictish, if it does get figured out properly, might make the division between Welsh and Irish a bit of a moot point. Related to both at a time when both were much less divergent than they are now.

    • @LemonArsonist
      @LemonArsonist Рік тому

      @@eh1702 Right so what you've done here is entirely disregard everything I said in my last reply. So if that's how you discuss things there's no point me continuing

    • @grahambaldwin9801
      @grahambaldwin9801 Рік тому

      This is not so surprising. English speakers want to know the local name for a river, mountain or someone's name. They don't want to change it unless there is an English near equivalent to complicate matters. Pronunciation is another matter as is usage. You can look in vain for road signs to Lisbon in Portugal (Lisboa or "Beautiful light"). We got Lisbon from the French and stuck with it. We got the river Tagus from Latin and stuck with that. In Portuguese and Spanish it is "Tajo"...... like Mexican food!

  • @erinkinsella91
    @erinkinsella91 Рік тому +1

    My Irish family had to speak irish in school, and studied in irish, also my jersey family elders knew some Jersey French

  • @grahamgresty8383
    @grahamgresty8383 Рік тому +8

    you should also check out the channel islands (another crown dependancy) with the language Norman French

    • @alisonhill3941
      @alisonhill3941 Рік тому +5

      We're two different Crown Dependencies down here, not just one. And we've got several languages between us, not just "Norman French".

  • @andycopland3179
    @andycopland3179 Рік тому

    Thanks for taking an interest, brother. I'm an Englishman who worked 10 years in the USA and I fell in love with it.

  • @ianh452
    @ianh452 Рік тому +4

    We revel in our complexity of culture. Makes fun rivalries but makes us stronger together.

  • @johnrobinson3905
    @johnrobinson3905 Рік тому +1

    After researching my family tree, I quickly realised that many centuries ago in Cumbria, where my dad's family are from, my ancestors would have spoken a Celtic language called Cumbric, which you mentioned in your video. It's long extinct, but it was probably related to the Welsh language. I'm considered 'Typically English' in Wales because of the way I speak, even though I may be distantly related to my critics. It's one of the great tragedies of our wonderful nations: that we've become so fragmented and compartmentalised. But in reality, we're not really so different. I also found Scottish and Irish ancestry.

  • @cornishmaid9138
    @cornishmaid9138 Рік тому +5

    Fun fact. Ireland was once named Hibernia.

    • @georgebarnes8163
      @georgebarnes8163 Рік тому +4

      and Scotland named Caledonia

    • @mikekelly5869
      @mikekelly5869 Рік тому +1

      Feckin Romans! They could never leave anything alone....

    • @jonsmith20766
      @jonsmith20766 Рік тому

      England was called Anglia.

    • @georgebarnes8163
      @georgebarnes8163 Рік тому

      @@jonsmith20766 just a few parts were and still are called Anglia, land of the Angles

    • @jonsmith20766
      @jonsmith20766 Рік тому

      @@georgebarnes8163 Yes but Anglia is England in Latin.

  • @kevanhubbard9673
    @kevanhubbard9673 Рік тому +2

    You have French in the Channel Islands too.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому

      There is Frankby here on the wirral...place of the French, next door to Irby...place of the Irish.

  • @wotsitjimbob2271
    @wotsitjimbob2271 Рік тому +5

    Its funny because as well as the language there are variations. Ie in Wales Welsh varies in the different regions. I know my dad (who was first language Welsh) who was South West Wales, he would have trouble understanding Welsh spoken up in North Wales sometimes. Probably the same for someone from
    North Wales.

    • @gallowglass2630
      @gallowglass2630 Рік тому

      In irish the most divergent dialect is donegal irish ,speakers of connacht and munster dialects struggle with it.

  • @chicken-hb9zg
    @chicken-hb9zg Рік тому +2

    As a Scots speaker learning Dutch, it's been really cool seeing all of the similarities. From the words to the sentence order.
    For example in Scots we'd say:
    Hae ye water?
    In Dutch:
    Heb je water?
    Similar words too:
    Nu = Noo = Now
    Koe = Coo = Cow
    Kijk = Keek = Look
    Schrijft = Scrieve = Write
    Ken = Ken = Know

    • @eaglerider-1
      @eaglerider-1 Рік тому

      Same experience here, when I shared a flat in Berlin with 3 Dutch girls. within a week I could follow their conversations, though it took a lot longer to get my tongue around the correct Dutch pronunciation.

  • @TimeyWimeyLimey
    @TimeyWimeyLimey Рік тому +15

    Cornwall is an English county, half of that that south western 'leg' of England. It's known for fishing and fishing villages, smuggling and pirates back in the day as well as a history of tin mining, also possible connections to Arthurian legend with Tintagel being the possible location of Camelot.

    • @geoffpriestley7001
      @geoffpriestley7001 Рік тому +3

      Has it own language

    • @nooshiewest8738
      @nooshiewest8738 Рік тому

      I live in Cornwall (Kernow) and yes, it has its own language even though it's an English county not a separate country!

    • @markedwards4671
      @markedwards4671 Рік тому +1

      @@nooshiewest8738 its a Duchy

    • @nooshiewest8738
      @nooshiewest8738 Рік тому +1

      It's a county and a Duchy. Because of its unique links to the Crown it is referred to as The Duchy of Cornwall as a sort of honorific title but it's very much a county of England.

    • @markedwards4671
      @markedwards4671 Рік тому +2

      @@nooshiewest8738 us Cornish like to think we are separate to England but are British

  • @franc9111
    @franc9111 Рік тому +2

    It must also be said that the dialect Irish speakers in Ulster have is quite similar to Gàidhlic (Garr - lig), so that means that they find it easier to understand Gàidhlic than speakers of Gaeilge (pronounced Gwayl - ger) from other parts of Ireland would. In the south-east of Ireland (Munster) in places like the Dingle Penisula (Corca Dhuibhne) the dialect of Irish tends to be a little bit different from the others - the Irish language there is called Gaelainn (Gway- lin- ye).

  • @geekexmachina
    @geekexmachina Рік тому +4

    Beyond this there are also a number of words still used in different areas of England which are unique to a region such as areas of Yorkshire and Tyneside

    • @penname5766
      @penname5766 Рік тому +1

      Same in the south - especially the southwest. It’s dying out fast unfortunately but even thirty years ago some of the old Somerset farmers were basically unintelligible to us and used words that we’d never heard of.

  • @eh1702
    @eh1702 Рік тому +1

    Gaelic is pronounced “gallic” in Scotland. The modern Irish equivalent is Gaelige, pronounced with the ay sound.

  • @Atomic_cheddar
    @Atomic_cheddar Рік тому +5

    Love your content man I'm british ancestry as well

    • @reactingtomyroots
      @reactingtomyroots  Рік тому +2

      Thanks man. I appreciate that.

    • @eamonnclabby7067
      @eamonnclabby7067 Рік тому

      @@reactingtomyroots a most interesting channel, sir..best wishes from the wirral peninsula,bounded by the mersey and the Dee and the Irish sea...geography and rhyme...E

  • @DuanRussel
    @DuanRussel Рік тому

    God bless you for taking an interest ♥️

  • @grapeman63
    @grapeman63 Рік тому +6

    It's interesting that you made no comment on the flag of the Isle of Man when it appeared. Also, for some reason, he neglected to show the flag of Cornwall.

    • @ayeready6050
      @ayeready6050 Рік тому +4

      He did show the Cornish flag

    • @grapeman63
      @grapeman63 Рік тому

      @@ayeready6050 Yeah, you're right. I missed that. Sorry.

    • @ayeready6050
      @ayeready6050 Рік тому

      @@grapeman63 no worries

  • @thomasmay6551
    @thomasmay6551 Рік тому +2

    I’m from the south of wales that borders England and I went to a welsh speaking school, been taught everything in welsh

  • @vaudevillian7
    @vaudevillian7 Рік тому +8

    If you want to get an idea of how incomprehensible English dialects can be, look up Newark Slang by Oscar Conlon-Morrey - there’s only about 40,000 people in Newark, Nottinghamshire and the slang wouldn’t be understood much more than 5 miles away from the town. A lot of it comes from Romani I believe.
    There’s so many like that, especially in the northeast with the likes of Geordie and Pitmatic. So on top of these languages each language has dialects that can be vastly different to other parts of the country/countries

    • @derekambler
      @derekambler Рік тому +3

      As a youngster I lived in Upton - 5 miles from Newark - My Grandmother and her Cousin, Mrs Dodson were the headmistresses of the village school, Uncle Roland Dodson and Uncle George Pryor actually lived in Newark; I never learned anything I would recognise as being a local slang - though it's 80 years ago and I suppose there were words which described things in a different way - long ago; and obviously memory does fade over that period of time!

    • @vaudevillian7
      @vaudevillian7 Рік тому

      @@derekambler I think a lot of Nottinghamshire slang would have remained the same. I went through Upton this afternoon coincidentally

    • @derekambler
      @derekambler Рік тому

      @@vaudevillian7 One thing I do remember was that a Chaffinch was called a Spink - obviously due to its distinctive call!

  • @31Blaize
    @31Blaize Рік тому +1

    As a Welsh speaker, I love that I can almost understand Cornish as well - the two languages are closely related. What the guy in the video didn't mention is that due to the mountain ranges in Wales, the north and south speak very different versions of Welsh.

  • @aloh5613
    @aloh5613 Рік тому +3

    During the second world war, the British used the Welsh language to communicate high value messages.
    This was done because, Welsh is not really spoken outside of the UK. So it was unlikely that the Germans and others would be able understand the language and decode the messages.
    I'm sure America did a similar thing, but with one of the native American languages 😉

    • @phils3857
      @phils3857 Рік тому

      navaho...
      During World War II, the Navajo language entered the national and international spotlight. Navajo code talkers were employed by the United States government to encode, transmit and decode messages. This language was ideal for use as a code that the enemy just couldn't crack.

  • @bouse23
    @bouse23 Рік тому +2

    What's often forgotten is there is a huge amount of native american languages spoken In the United States. And unfortunately many are lost too.