Aquí a letra en galego e en castelán para que a poidas entender! Un pracer atopar a xente que se interesa pola nosa lingua! Segue así :D Aquí a miña enxebre traducción, espero sirva de axuda! Que veña o sono a levarme (que venga el sueño a llevarme) A un paraíso Sen santos nin gardiáns nin purgatorio (sin santos, ni guardianes, ni purgatorio) Que sexa eu quen decida o que é ilusorio (que sea yo quien decida lo que es ilusorio) Que o traidor non se esconda tras o aviso (que el traidor no se esconda tras el aviso) Que a soidade me baste (que la soledad me baste) Que non carcoma (que no carcoma) A ausencia penetrante á miña vida (la ausencia penetrante mi vida) Que non me dea tanto por vencida (que no me dé tanto por vencida) Que non sexa un segundo unha deshora (que no sea un segundo una deshora) Para exiliar a peste (para exiliar a la peste) Das lúas suicidas (de las lunas suicidas) Para encher os ocos das pegadas (para llenar los huecos de las huellas) Das urxentes despedidas (de las urgentes despedidas) Para poder seguir cantando Cando ansío unha saída (cuando ansío una salida) Para tronzar os valos (para tronzar/romper las vallas) Das rúas prohibidas (de las calles prohibidas) Que suba o todo o que baixa (que suba todo lo que baja) Redito incluído Que o pague quen se nutre da miseria (que lo pague quien se nutre de la miseria) Que só sexa razón raíña eterna (que solo sea la razón reina eterna) Que abdique do seu trono o prexuizo (que abdique de su trono el prejuicio) E que non se acumulen as crueis demoras (y que no se acumulen las crueles demoras) Os vertes en sumarte ás melodias (- yo aquí creo que quiere decir "verte sin sumarte a las melodías", aunque no lo tengo claro) As caras con olleiras, as desidias (las caras con ojeras, las desidias) As tardes de tristuras triunfadoras (las tardes de tristuras triunfadoras) Para exiliar a peste Das lúas suicidas Para encher os ocos das pegadas Das urxentes despedidas Para poder seguir cantando Cando ansío unha saída Para tronzar os valos Das rúas prohibidas Para exiliar a peste Das lúas suicidas Para encher os ocos das pegadas Das urxentes despedidas Para poder seguir cantando Cando ansío unha saída Para tronzar os valos Das rúas prohibidas
Dedicaronme esta canción polo meu aniversario. Graciñas :)
A mellor :)
Marabillosa! A que máis!
SES presenta o primeiro tema extraido do seu novo álbum tamén titulado TRONZAR OS VALOS!
Hola. Me pueden ayudar con la letra de la canción?
Estou a aprender galego, grazas 😄
@@isabelcampana5796 a letra da canción...non sei se hai algunha paxina ou algo coas letras das cancións galegas. Saúdos dende América Latina
@@d.viajes3882 Pois pós Sés +a canción que buscas + letra. E che saen case todas.
@@isabelcampana5796 ok
Aquí a letra en galego e en castelán para que a poidas entender! Un pracer atopar a xente que se interesa pola nosa lingua! Segue así :D
Aquí a miña enxebre traducción, espero sirva de axuda!
Que veña o sono a levarme
(que venga el sueño a llevarme)
A un paraíso
Sen santos nin gardiáns nin purgatorio
(sin santos, ni guardianes, ni purgatorio)
Que sexa eu quen decida o que é ilusorio
(que sea yo quien decida lo que es ilusorio)
Que o traidor non se esconda tras o aviso
(que el traidor no se esconda tras el aviso)
Que a soidade me baste
(que la soledad me baste)
Que non carcoma
(que no carcoma)
A ausencia penetrante á miña vida
(la ausencia penetrante mi vida)
Que non me dea tanto por vencida
(que no me dé tanto por vencida)
Que non sexa un segundo unha deshora
(que no sea un segundo una deshora)
Para exiliar a peste
(para exiliar a la peste)
Das lúas suicidas
(de las lunas suicidas)
Para encher os ocos das pegadas
(para llenar los huecos de las huellas)
Das urxentes despedidas
(de las urgentes despedidas)
Para poder seguir cantando
Cando ansío unha saída
(cuando ansío una salida)
Para tronzar os valos
(para tronzar/romper las vallas)
Das rúas prohibidas
(de las calles prohibidas)
Que suba o todo o que baixa
(que suba todo lo que baja)
Redito incluído
Que o pague quen se nutre da miseria
(que lo pague quien se nutre de la miseria)
Que só sexa razón raíña eterna
(que solo sea la razón reina eterna)
Que abdique do seu trono o prexuizo
(que abdique de su trono el prejuicio)
E que non se acumulen as crueis demoras (y que no se acumulen las crueles demoras)
Os vertes en sumarte ás melodias
(- yo aquí creo que quiere decir "verte sin sumarte a las melodías", aunque no lo tengo claro)
As caras con olleiras, as desidias
(las caras con ojeras, las desidias)
As tardes de tristuras triunfadoras
(las tardes de tristuras triunfadoras)
Para exiliar a peste
Das lúas suicidas
Para encher os ocos das pegadas
Das urxentes despedidas
Para poder seguir cantando
Cando ansío unha saída
Para tronzar os valos
Das rúas prohibidas
Para exiliar a peste
Das lúas suicidas
Para encher os ocos das pegadas
Das urxentes despedidas
Para poder seguir cantando
Cando ansío unha saída
Para tronzar os valos
Das rúas prohibidas
@@ElenaBeatle wooow! Grazas 😃
Moi amabel
Cumbion