@@augustus3191 tradurre "giardini pensili di Babilonia" con "giardini delle impiccagioni di Babilonia" è un ERRORE MOLTO GRAVE! Cambia completamente il senso del discorso. Se hanno tradotto il testo da un'altra lingua, usando il traduttore di Google, il risultato è questo, cioè uno schifo.
Che bello imparare tante cose che non ho mai saputo prima d'ora su i babilonesi grazie a questi video.
🥰🥰🥰 che bel gesto d'amore
Altre puntate sulle meraviglie del mondo antico?...
🤍🤍🤍
: )
!👏👍👍
Fa il video su Hades Pls?
E a Milano ancora si vantano del Giardino Verticale...
Perché sono detti "pensili"?
I giardini delle impiccagioni di Babilonia? 😨
Hanno usato il traduttore automatico di Google?
Da cosa deriverebbe la traduzione scusa?
@@augustus3191 tradurre "giardini pensili di Babilonia" con "giardini delle impiccagioni di Babilonia" è un ERRORE MOLTO GRAVE!
Cambia completamente il senso del discorso. Se hanno tradotto il testo da un'altra lingua, usando il traduttore di Google, il risultato è questo, cioè uno schifo.
Però non si sa se c'è stata veramente o no!!
Annunaki.
Nostalgia x le IMPICCAGIONI?
Giardini PENSILI di Babilonia!!!!
Vi prego, informatevi prima di tradurre 🤦♂️
"I giardini delle impiccagioni"?! Che droghe usi? "I giardini pensili" semmai! Iniziavo a credere traduceste male di proposito, ma così è imbarazzante