É impossível TRADUZIR essas palavras | NihonGO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 132

  • @13capitu
    @13capitu 3 роки тому +1

    木漏れ日 é uma das minhas coisas favoritas na vida!!! Amo muito!!! O pôr do sol em si já é maravilhoso! Entre as árvores, também é perfeito! Amo o 空 também! E praias! A natureza é perfeita! Amei as palavras e expressões! Estou revendo o vídeo e aproveitei para deixar um comentário! Muito obrigada! 👏👏👏👏💖💖💖

  • @kuatt4261
    @kuatt4261 4 роки тому +1

    Ótimo video ! Apoio uma parte 2 !

  • @edjanesilva7431
    @edjanesilva7431 4 роки тому

    Melhor professor e melhor canal de nihongo! Muito obrigada por esse canal feito por vc !

  • @eliamartao1291
    @eliamartao1291 4 роки тому

    Olá, vc explica muito bem. Obrigada.

  • @13capitu
    @13capitu 4 роки тому

    Muito, muito, muito bom!!! Muito obrigada!!!

  • @mateusfranzese
    @mateusfranzese 4 роки тому

    Parte 2 é sempre bem vinda!

  • @Fabio69978
    @Fabio69978 4 роки тому

    Simplesmente sensacional!!!

  • @JKd3vLD
    @JKd3vLD 4 роки тому

    Parte 2 por favor! 🤩

  • @ucaeduar8025
    @ucaeduar8025 4 роки тому +1

    Seus vídeos são muito daora aprendo muito com eles 👍🏻 like like .

  • @saravidal7213
    @saravidal7213 4 роки тому +28

    Ficamos à espera da parte 2 Ricardo-sensei!! 😁

  • @caiodias475
    @caiodias475 4 роки тому

    Muito legal o vídeo, Ricardo! Essas ideias transmitidas pelos kanji são fascinantes. Ps: Estou fazendo o Nihongo Premium e aprendendo muito!!

  • @wedersonss
    @wedersonss 4 роки тому +1

    Excelente explicação, Ricardo!!!
    Eu moro no Japão há 4 anos e trabalho em empresa japonesa. Tudo o que você falou reflete o que vejo e ouço no dia a dia.
    Parabéns por ser uma fonte precisa e confiável de aprendizado.

  • @BitsNBobs
    @BitsNBobs 4 роки тому

    É tão agradável ouvir o Ricardo falando, e ele explica tão bem as coisas! Acho relaxante ˆˆ

  • @migeru2670
    @migeru2670 3 роки тому +1

    parte dois Onegaishimasu.

  • @flaviosouza4449
    @flaviosouza4449 4 роки тому

    Seus vídeos são muito bons...

  • @akikin9306
    @akikin9306 4 роки тому +1

    Aula nota 10 😃👍
    No dialeto de Okinawa tem uma palavra muito bonita também; urizun que significa o primeiro vento da primavera que faz florescer e dar vida e cor🙂

  • @Rall_Lima
    @Rall_Lima 4 роки тому

    Que tal fazer um vídeo comentando sobre as onomatopeias da língua japonesa ?
    Seria interessante.

    • @cursonihongo
      @cursonihongo  4 роки тому +1

      Já fizemos vários! Dá uma buscada no canal.

  • @cledericks3698
    @cledericks3698 4 роки тому

    Obrigado

  • @henriques4873
    @henriques4873 4 роки тому +2

    Ricardo Sensei trazendo novos conhecimentos a cada novo vídeo ! Hontou ni Arigatou !!

  • @diegokioshi
    @diegokioshi 4 роки тому +2

    Pela parte dois!!!

  • @carlosbotelho9348
    @carlosbotelho9348 4 роки тому +2

    Sensei, gostaria de saber, tem previsão de abrir uma nova turma do Nihongo Premium antes do fim do ano? Estou muito ansioso para fazer o curso! お世話になります 🙏

    • @ariclessantosconceicao7143
      @ariclessantosconceicao7143 4 роки тому +3

      Eu perguntei pra ele, e vai abrir no final do ano

    • @carlosbotelho9348
      @carlosbotelho9348 4 роки тому

      @@ariclessantosconceicao7143 putz...pensei que seria antes. Mas obrigado pela informação.

    • @cursonihongo
      @cursonihongo  4 роки тому +1

      Mais pro final do ano. Vamos avisar por e-mail e Telegram.

  • @emilymartins5434
    @emilymartins5434 4 роки тому

    Parte 2!

  • @subindopracima
    @subindopracima 4 роки тому

    Os videos do Ricardo passam voando, acabam tão rápido... ありがとうございました!

  • @lilianmiruenoda6476
    @lilianmiruenoda6476 3 роки тому +1

    おつかれさまでした não seria bom descanso??? Se não é isso, então sempre traduzi errado rssssss

  • @ivonetegomes9635
    @ivonetegomes9635 4 роки тому

    Parte 2 お願いします。

  • @RikiReparos
    @RikiReparos 4 роки тому

    Amei o vídeo

  • @kellioliveira3353
    @kellioliveira3353 4 роки тому

    😊💖👏👏👏👏

  • @nilvianasousa7376
    @nilvianasousa7376 4 роки тому

    É muito animador a língua japonesa😊😀👏👏👏

  • @Burdjess
    @Burdjess 4 роки тому

    Só para avisar que o Shurato está caído na estante ao fundo.

  • @TaludePC
    @TaludePC 4 роки тому

    Tsundoku é muito eu, tenho tantos livros de RPG aqui e nunca li...

  • @bugcatcherwalace9691
    @bugcatcherwalace9691 4 роки тому

    Por mim pode trazer até a parte 10 se puder

  • @caiopaino3786
    @caiopaino3786 4 роки тому

    Muito obrigado por nos ajudar りかるどさん, amo seu canal

  • @joaokings8633
    @joaokings8633 4 роки тому

    Que vídeo massa

  • @nathylima4566
    @nathylima4566 4 роки тому

    Aonde voçe comprou esses livro de manga

  • @marcia_ln
    @marcia_ln 4 роки тому

    👏👏👏👏👏✍✍✍😍

  • @tiagorochagoncalves9140
    @tiagorochagoncalves9140 4 роки тому

    ヒカルド先生、第2部 宜しくお願いたします

  • @marianasayuriudo5429
    @marianasayuriudo5429 4 роки тому

    Oi sensei, você poderia falar do "yabai"...heheh

  • @luishhiga
    @luishhiga 4 роки тому

    Gochisousama!!! Por favor!!! Fácil de aplicar, difícil de explicar.

  • @bugcatcherwalace9691
    @bugcatcherwalace9691 4 роки тому

    2:50 falou no vídeo sobre aquela carne com batata

  • @LucasSCosmo
    @LucasSCosmo 4 роки тому

    faltou "いただきます"(itadakimasu)
    "ごちそうさま"(Gochisousama)

  • @leonardorocha1875
    @leonardorocha1875 4 роки тому +8

    tsundoku... sei bem o que é isso.. maldita amazon e seu botão de compre com um clique! kkkkkk mto bom o vídeo, como sempre! Faz a parte 2 sim :)

  • @nethandrade5124
    @nethandrade5124 4 роки тому

    Sensei, seria errado usar apenas o "otsukare" para "parabeniza-lo" pelo trabalho?

  • @yonasdc18
    @yonasdc18 4 роки тому +2

    Acho válido fazer uma sequência de vídeos assim, parte 2, 3, 4, etc.. haha

  • @ametista7315
    @ametista7315 4 роки тому

    Ótimo vídeo!! Poderia fazer um vídeo assim mas ao contrário? Tipo, palavras brasileiras mas que no Japão precisa de uma "frase" pra traduzir ou transmitir a mesma ideia. Acho que seria interessante :)

  • @gabrielgherman87
    @gabrielgherman87 4 роки тому

    Kamen Rider Faiz (555) foi aonde aprendi sobre Nekokita!! (O que ao longo da história acaba sendo explicado, mas sem spoilers aqui =p).

  • @DanielPereira-ey9nt
    @DanielPereira-ey9nt 4 роки тому +7

    Termos que eu acho problemático de traduzir são "偉い" - "erai" que seria algo como "admirável" e "頼られる" - "tayorareru" que é uma pessoa da qual se pode depender, esses termos ou não existem ou não cabem no mesmo contexto em português

    • @rvs1456
      @rvs1456 4 роки тому +1

      Se "Tayorareru" é uma pessoa de quem você pode depender, então não daria pra adaptar como uma pessoa confiável?

    • @lgmera7691
      @lgmera7691 4 роки тому

      com certeza, por isto alguns cursos sujerem que seja interprete, a tradutor. Como interprete seu campo de trabalho e muito mais abrangente, e a hora bem mais cara.

    • @lucascamelo3079
      @lucascamelo3079 4 роки тому

      Queria entender 別に "betsuni". Às vezes da sentido de "não", às vezes de "outro"(outra coisa), às vezes de "o contrário", às vezes de umas paradas nada a ver que eles colocam na tradução...

    • @simonetomiyama5308
      @simonetomiyama5308 4 роки тому

      Lucas Camelo
      Na gíria betsu ni quer dizer “nada a ver” e sem ser gíria pode ser separado...

  • @askeme8718
    @askeme8718 4 роки тому +1

    Oi

  • @cledericks3698
    @cledericks3698 4 роки тому +2

    O Japão está abrindo para estudantes da língua e cultura japonesa .

  • @NaCar0207
    @NaCar0207 4 роки тому

    Komorebi achei sensacional!

  • @Carlitos4700
    @Carlitos4700 4 роки тому

    先生、このテーマは続けてください。よろしくお願いします!

  • @SamuelSouza-lf7il
    @SamuelSouza-lf7il 4 роки тому

    Uma palavra difícil com certeza é "まま" porque ela trás o significado de algo acontecer e essa ação permanecer, então como não tem uma tradução direta você acaba tendo que modificar as outras palavras em certos contextos.

  • @leonardorocha1875
    @leonardorocha1875 4 роки тому +1

    Uma ideia de vídeo é fazer o contrário, mostrar como você traduziria expressões brasileiras difíceis de traduzir ou expressar em outra língua (ex: saudade, jeitinho brasileiro, malandro, caprichar etc haaushsusush)

  • @viniciusmanchado7048
    @viniciusmanchado7048 4 роки тому

    Se entendi direito, um equivalente ao osewa ni narimasu que usamos bastante em finais de e-mails de trabalho seria a frase "conto com seu apoio, atenciosamente", certo?

  • @alegoferreira
    @alegoferreira 4 роки тому

    Legal

  • @nanaj5495
    @nanaj5495 4 роки тому +1

    Yoroshiku, pode ser interpretado também como: Mande lembranças.. a fulano..... ou algo semelhante???
    Pergunto isso, pq sempre q encontro uma conhecida japonesa, ela sempre pergunta da minha irmã e fala pra falar yoroshiku pra minha irmã... dai deduzo q neste contexto, seja alguma coisa semelhante a isso... está certo?

  • @ViniciusOliveira-kl8si
    @ViniciusOliveira-kl8si 4 роки тому +14

    "いただきます" essa expressão tem alguma tradução??

    • @kenchanmusic
      @kenchanmusic 4 роки тому +3

      algo como:vamos comeeer, bom apetite etc

    • @tacerto1401
      @tacerto1401 4 роки тому +5

      Essa expressão tem a ideia de agradecer pela refeição/comida, um "obrigado pela comida" seria algo equivalente, mas uma palavra exata acho que nem existe

    • @kenchanmusic
      @kenchanmusic 4 роки тому +6

      e dps da refeição eles dizem ごちそうさまでした gochisoosamadeshita, algo como: obrigado pela refeição, obrigado pelo alimento, agradecendo pela comida

    • @caiofozzy
      @caiofozzy 4 роки тому +2

      “Eu humildemente vou comer isso”

    • @ViniciusOliveira-kl8si
      @ViniciusOliveira-kl8si 4 роки тому

      ありがとう 👍👍

  • @mikahakkinem9275
    @mikahakkinem9275 4 роки тому

    A respeito do よろしくお願いします tinha uma dúvida enorme sobre a tradução.
    Obrigado por aliviar minha dor e cabeça 先生 ^-^

  • @Lillcrazystar84
    @Lillcrazystar84 4 роки тому

    Quero parte 2 do vídeo sensei onegaishimasu!!!! 😊

  • @CyberMind-0
    @CyberMind-0 4 роки тому +2

    Essa frase me representa Tsundoku ksksksksksk👍 muito bom o vídeo

  • @luisvinicius2112
    @luisvinicius2112 4 роки тому

    Obrigado pelo vídeo

  • @bugcatcherwalace9691
    @bugcatcherwalace9691 4 роки тому +1

    Cara, tô agoniado me arrependi não ter entrado na turma passada, espero que aquele desconto aconteça de novo na próxima 😢

  • @megacblack6643
    @megacblack6643 4 роки тому

    PARTE 2 PARTE 3 PARTE 4 e segue o fluxo

  • @nicholasbonanato9317
    @nicholasbonanato9317 4 роки тому +1

    _Komorebi_ lembra vagamente da palavra islandesa _solstafír_ .
    Mas nesse caso, são os raios de sol do crepúsculo.

    • @danmacedo8881
      @danmacedo8881 4 роки тому

      Relva é uma palavra da língua portuguesa que adoro, acho poética e parece traduzir uns 90% o komorebi. Não? Kk

  • @victorelicarvalho3515
    @victorelicarvalho3515 4 роки тому

    Parte doisss 💜💕✨

  • @rodrigoreju4288
    @rodrigoreju4288 4 роки тому

    お疲れ様❗️
    Por favor, explique a palavra: 頼む (TANOMU) よろしくお願いします。

    • @SushicomFarofa7
      @SushicomFarofa7 4 роки тому +1

      É algo como "conto com você para isso"

  • @n.t.w.s.p1364
    @n.t.w.s.p1364 4 роки тому

    Creio que faltou "gokurosan" ou "gokurosama dextá " creio que é mais ou menos "otskaresama dexta"

  • @andreymiranda4283
    @andreymiranda4283 4 роки тому +5

    Eu amo o idioma japonês Ricardo estou aprendendo muito com os seus vídeos

  • @eduardof1260
    @eduardof1260 4 роки тому +1

    Melhor Canal🇯🇵❤️

  • @jhonthestampede
    @jhonthestampede 4 роки тому

    Talvez uma ideia para um próximo vídeo é apresentar a situação reversa: geralmente a gente ouve que há frases enormes em japonês que são traduzidas em poucas palavras para português. As vezes eu reparo isso assistindo animes legendados nos quais leio a frase da legenda em 2 segundos e parece que o personagem está fazendo discurso de eleição hehe

  • @Kajuuchan
    @Kajuuchan 4 роки тому +4

    Alguém pode me fala qual o significado dessa palavra (信じられないです) e do primeiro kanji tmb
    Sou novo aki

    • @overdalcy
      @overdalcy 4 роки тому

      inacreditável, primeiro kanji é shin de confiar, acreditar

    • @akemihashimoto5879
      @akemihashimoto5879 4 роки тому

      Tipo:
      "Não acredito!!
      " Não é possível!

    • @Kajuuchan
      @Kajuuchan 4 роки тому

      @@kildery8369 entendi vlw

  • @gigicarros
    @gigicarros 4 роки тому

    Falando em tradução, tem uma palavra que eu sempre ouço mas, no Google tradutor traduz de forma mt sla, sabe não é aquela literal tradução, não é assim que usam parece, e tentei pesquisar direto em japones também, mas continuo confusa, a palavra é [ありがたい] se alguém saber como me explicar essa palavra e me ajudar, ficaria muito grata ^^

    • @nekomata2186
      @nekomata2186 4 роки тому +1

      É um adjetivo. Significa "grato".

    • @gigicarros
      @gigicarros 4 роки тому

      @@nekomata2186 aaa entendi, obrigada ^^

  • @rdgtaka
    @rdgtaka 4 роки тому

    Queria entender melhor sobre o significado de OMOIYARI, mas não encontrei muita coisa. =(

  • @maurymartins
    @maurymartins 4 роки тому

    osewa ni narimasu

  • @felipedaenekas279
    @felipedaenekas279 4 роки тому

    Poh sensei poderia colocar o Sugoi aqui no Japão parece tipo uma gíria do tipo nossa que foda Sugoi

  • @gabrielgherman87
    @gabrielgherman87 4 роки тому

    Sobre KINTSUGI, se for com prata não seria GINTSUGI?

  • @guilhermeuchoa5538
    @guilhermeuchoa5538 4 роки тому

    Yorushiku = Tamo junto kkkk

  • @marlonguilherme6530
    @marlonguilherme6530 4 роки тому +3

    おはよございます先生、げんきですか?
    A palavra 相手 siginfica oponente mas na frase 相手と対等なこと significa esteja de igualdade com a outra parte,como assim? me explique o kudasai
    レッスンをありがとう.

    • @caiofozzy
      @caiofozzy 4 роки тому +1

      Se você está num jogo de tênis em duplas, tanto o seu parceiro como o adversário podem ser 相手. Essa palavra tem essa ideia de “outra parte” e a tradução pode variar com o contexto

    • @marlonguilherme6530
      @marlonguilherme6530 4 роки тому

      @@caiofozzy vlw man

  • @camilareinaldo7512
    @camilareinaldo7512 4 роки тому +3

    Quando mais se aprende sobre a língua japonesa melhor o conhecimento.

  • @Henriquermz__
    @Henriquermz__ 4 роки тому +5

    Se não me engano, "Komorebi" aparece na letra do tema de encerramento do Saint Seiya Soul Of Gold.

  • @AprendaAJogar
    @AprendaAJogar 3 роки тому

    Dattebayo = Tô certo... Tô certo?

    • @cursonihongo
      @cursonihongo  3 роки тому +1

      Não, é uma adaptação. Já falamos disso no nosso Instagram!

  • @heros-p
    @heros-p 4 роки тому

    木漏れ日は綺麗な言葉だと思う。 (treinando meu japonês)

    • @HEISDUDAS
      @HEISDUDAS 4 роки тому

      お名前は何ですか。 (também, comecei a estudar o ひらがな ontem).

  • @NoiteRetalhada
    @NoiteRetalhada 4 роки тому

    Nekomamushi

  • @joedisonrocha4690
    @joedisonrocha4690 4 роки тому +1

    Ah, faltou uma das palavras mais bonitas da língua japonesa: 一期一会。

    • @John-dq1mc
      @John-dq1mc 4 роки тому

      Qual o significado?

    • @joedisonrocha4690
      @joedisonrocha4690 4 роки тому

      @@John-dq1mc Significa algo como "encontro único e inesperado na vida". Tipo, encontrar alguém que não via há muito tempo num lugar inesperado seria mais ou menos um 一期一会. Esse conceito é deferente de coincidência, 偶然, daí a dificuldade de uma tradução. ^_^

  • @Hvhndrv
    @Hvhndrv 3 роки тому

    …鳥肌…

  • @beneditoaureliopereira1367
    @beneditoaureliopereira1367 4 роки тому

    Bom dia prof. Ricardo. Quanto a expressão "língua de gato", minha mãe fala que temos "boca de seda". Não sei se essa expressão é só aqui no interior de SP ou se repete em outras regiões do Brasil. Só uma curiosidade.

  • @brunoaraujo2555
    @brunoaraujo2555 4 роки тому +1

    " 猫舌 " Eu vi alguém escrever isso. Então imaginei que seria língua de gato kkk. Obrigado por explicar 👍

    • @JapanesebyChunking
      @JapanesebyChunking 4 роки тому +1

      significa alguém que não pode comer algo quente. vem de gatos que não podem comer coisas quentes também

  • @RafaelMurlik
    @RafaelMurlik 4 роки тому +1

    Opa cheguei cedo hj kkk

    • @RafaelMurlik
      @RafaelMurlik 4 роки тому

      @@otakunojapao Tenho café pega ai café ☕