Śladami dawnej kultury: polskie filmy w języku jidysz

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 тра 2013
  • „Historia w kadrze: historia XX wieku w polskich fabułach filmowych"-- Śladami dawnej kultury: polskie filmy w języku jidysz14.05.2013 18:00
    Zapraszamy na pierwsze spotkanie w nowym cyklu DSH, w czasie którego będziemy się przyglądać, w jaki sposób kino bierze udział w dyskursie publicznym i jak wpływa na kształtowanie świadomości historycznej. Będziemy prezentować fragmenty filmów fabularnych dotyczących ważnych doświadczeń w historii Polski w XX wieku i dyskutować o nich. Prowadzący cykl filmoznawca dr Rafał Marszałek oraz historyk specjalizujący się w omawianym zagadnieniu dokonywać będą krytycznego oglądu filmowych wypraw w przeszłość. Rafał Marszałek „Tym żywiej dyskutować będziemy o ekranowych fabułach, im wyraźniej konfrontują one rzeczywistość historyczną z mitologią społeczną. Nadrzędne będzie pytanie o społeczną funkcję tych obrazów: od jakich czynników zależy sposób przedstawiania przeszłości w filmie? Co wpływa na wrażliwość historyczną twórców i widzów? Jak rysują się związki między pamięcią a wyobraźnią ?".
    Filmy w języku jidysz powstałe w Polsce od pierwszej dekady XX wieku aż do 1939 roku stanowią rzadki fenomen. Większość zaginęła. Pokażemy fragmenty dwóch: Judeł gra na skrzypcach (Jadł mit'n fidł, 1936) Józefa Greena i Jana Nowiny--Przybylskiego oraz Dybuk (Der Dibuk, 1937) Michała Waszyńskiego. Filmy te zapisały się w historii kina jako dzieła oryginalne, a ich ważność jako utworów przywołujących folklor i mity żydowskiej kultury sprzęga się z rangą artystyczną. Interesująca może być konfrontacja powstałego w odległej epoce filmowego Dybuka ze współczesnym, równie oryginalnym, jego odczytaniem w teatrze przez Krzysztofa Warlikowskiego.
    Prowadzenie spotkania: dr Rafał Marszałek (Collegium Civitas, Akademia Filmowa ) i Katarzyna Czajka (Instytut Historyczny UW).

КОМЕНТАРІ • 69

  • @diguide
    @diguide Рік тому +6

    Plenery kręcone były w Kazimierzu Dolnym i okolicach.

  • @skymaster0yt
    @skymaster0yt Рік тому +6

    Wspaniałe

  • @wiktordzwoniarski6420
    @wiktordzwoniarski6420 3 роки тому +7

    Zapomnieliście dopisać,że 1 z najstarszych filmów polskich jest Meir Ezofowicz

  • @szlomeszapiro9328
    @szlomeszapiro9328 5 років тому +12

    Cóż za zacność

    • @fb1447
      @fb1447 5 років тому +1

      Kasper Kaliniak alez owszem

  • @jangajewski6849
    @jangajewski6849 4 роки тому +60

    Szkoda tamtej kultury. Gdyby nie wojna, pewnie dziś bylibyśmy swiatowym mocarstwem jesli chodzi o filmy w jidysz

    • @KingPiter2000
      @KingPiter2000 3 роки тому +2

      Byśmy mieli swoje Hollywood w Warszawie

    • @goskagoszka2954
      @goskagoszka2954 3 роки тому +4

      Film, nakrecony na ziemiach polskich, o najwiekszej ogladalnosci to Dybuk, zrealizowany w Kazimierzu Dolnym w miedzywojniu. Oczywiscie w jidysz. Nie wiem, czy którys z polskich wspólczesnych filmow pobil ten rekord, chyba nie.

  • @rcl5555
    @rcl5555 Рік тому +2

    Ona (córka) miała obywatelstwo amerykańskie i przeżyła wojnę. On (ojciec) trafił do warszawskiego getta i zginął podczas jego likwidacji w 1943.

  • @bjornfinkelburgensteinski4629
    @bjornfinkelburgensteinski4629 9 років тому +16

    Yidl mitn fidl!

  • @paweostrowski1268
    @paweostrowski1268 6 років тому +44

    Szkoda tego świata.

    • @paweostrowski1268
      @paweostrowski1268 5 років тому +11

      @@moniidzia współczuję ci. Lecz się z nienawiści!

    • @paweostrowski1268
      @paweostrowski1268 5 років тому +4

      @@moniidzia szkoda czasu na ciebie.

    • @wojtekc3849
      @wojtekc3849 2 роки тому +8

      Zgadzam się. Mieszkam w Krakowie, i aż dziwnie chodzić tu po Kazimierzu, wiedząc że dekady temu istniał tu zupełnie inny świat i rozbrzmiewał inny język.. Szkoda, że tak a nie inaczej potoczyła się historia

  • @Batmax192
    @Batmax192 5 років тому +8

    jak ktoś zna niemiecki to coś tam skuma...

    • @andrzejdobrowolski9523
      @andrzejdobrowolski9523 4 роки тому +6

      @@kalla2568 Jidysz jest językiem germanskim

    • @jangajewski6849
      @jangajewski6849 4 роки тому +6

      Jidysz to taki niemiecki bez samogłosek z kilkoma polskimi słowami xD

    • @Terrus_38
      @Terrus_38 4 роки тому +2

      Ismena O Jidysz jest w 80% zrozumiały dla znających niemiecki.

    • @bozenasteiner8261
      @bozenasteiner8261 3 роки тому

      Prostota twoja poraza

    • @bozenasteiner8261
      @bozenasteiner8261 3 роки тому

      @@jangajewski6849 bzdura

  • @rgbvlc3878
    @rgbvlc3878 3 роки тому +3

    Nie sugerujcie się napisami, są błędne

  • @hansszynka231
    @hansszynka231 6 років тому +1

    To po niemieckiu

    • @andrzejdobrowolski9523
      @andrzejdobrowolski9523 4 роки тому +18

      Nie, po prostu Jidysz jest językiem germańskim do niego bardzo podobnym

    • @KingPiter2000
      @KingPiter2000 3 роки тому +3

      @@andrzejdobrowolski9523 Bo to połączenie Hebrajskiego, Polskiego i Niemieckiego

  • @lolalulu7898
    @lolalulu7898 4 роки тому +7

    a co to ma wspolnego z polska kultura?

    • @kalla2568
      @kalla2568 4 роки тому +16

      Przynajmniej to że jest to polski film. 😉

    • @mateuszzsuetam420
      @mateuszzsuetam420 3 роки тому +31

      kultura żydowska ma wiele powiąznań z polską

    • @lolalulu7898
      @lolalulu7898 3 роки тому +4

      @@mateuszzsuetam420pod warunkiem, ze Zydzi pochodza z Polski. W innych krajach Zydzi przejmuja co nieco od tamtych narodow. Mimo wszystko kultura zydowska nie jest kultura polska, niemiecka czy rosyjska.

    • @mateuszzsuetam420
      @mateuszzsuetam420 3 роки тому +6

      @@lolalulu7898 oczywiscie to miałem na myśli. np. ja osobiście bardzo lubię kulturę rosyjskich Żydów także

    • @maxsemrau2369
      @maxsemrau2369 3 роки тому +24

      Czym dla ciebie jest polska kultura?
      Polscy Żydzi tworzyli polską kulturę od setek lat,
      a ty się pytasz co to ma wspólnego z polską kulturą?
      Załosna prowokacja!

  • @xx-ir9if
    @xx-ir9if 7 місяців тому +1

    Porzygałem się !!