La fuente se llama Norse, te dejo el enlace de descarga por si quieres utilizarla para escribir algo, se instala y ya, puedes usarla en cualquier editor de texto/video. www.dafont.com/es/norse.font
Muy bueno. Espero que Vakyas saque ya pronto nuevo trabajo tras el ASA de 2013. Por cierto, si te animas, me gustaría ver traducida "The Heathenish Foray" del Magni, fué la primera canción con la que conocí a Falkenbach. Saludos.
Me gusto el detalle de agregar la letra original por debajo de los subtítulos es como muestra de un cambio notorio en el canal o si en algún video lo hiciste y se me fue entonces me disculpo. Por cierto la canción habla de que el árbol explica al hombre por así decirlo sobre el mundo nórdico (en un término muy muy general y resumido) o es algo que me estoy inventando en torno a lo que estoy leyendo?
Bueno lo que yo si te puedo decir es que la canción toma este nombre por hacer alusión al Roble de Thor, un árbol sagrado para distintos pueblos germanos paganos.
¿No has pensado en alguna de Árstíðir lífsins? Ellos tienen algunas de folk puro como Tími er kominn at kveða fyrir. Su letra no la vas a encontrar eso si buscándola por nombre, pero yo se donde la sacaron, es del poema obituario que hay al final de la saga perteneciente a Håkon Góða Aðalsteinn. Lo puedes encontrar en Heimskringla.no y para hacerlo más fácil dentro del texto ya puedes buscar el siguiente verso (digo dentro del texto por que igual está en skáldskaparmál y otros textos me parece) : Göndul ók Skögul Sendi Gautatýr að kjósa um konunga Hve Yngva ættar Skildi með Óðni fara Ók í Valhöll vera. Tienen otras canciones, pero creo que esa es la que más puede llegar a gustar según la temática del canal.
Ahora en la parte de comunidad hay un "post" o algo así para sugerir la traducción de alguna banda o canción , podes poner tu comentario, por que creo que no vio tu comentario.
No hay nada mas que decir que... ¡¡¡¡QUE GRANDE Y QUE LOS DIOSES, LOS HABITANTES DE LJOSALFHEIM Y EL GRAN ARBOL YGGDRASIL LOS BENDIGA A TODOS!!!! PD: ¿Que idioma es cuando dice " Land er heilagt er eg liffja sé..."?
Te recomiendo leer esto, es acerca de los hiperbóreos, es interesante y es muy buen material para lo que quieres escribir (si es que entendí bien) oldcivilizations.wordpress.com/2010/11/06/%C2%BFquienes-son-los-descendientes-de-la-civilizacion-perdida-de-hiperborea/
¿Qué idioma nórdico será? Parece Islandés De todos modos excelente que escribieras la letra de la canción. ¡Seguiré escuchando más de Falkenbach! GRACIAS
UA-cam lleno de obras de arte como esta y de varios géneros... y la gente tirándose meses escuchando solo el "despasito" el verano pasado
No sé cómo lo haces pero consigues transportarme a tierras y tiempos lejanos
Estaba esperando mucho esta canción! fue una de las primeras canciones de folk metal que escuche. ¡¡Muy buena!!
Que Canción mas bella! 💓💓
Gracias por traernos esta gran obra!,
❤️.
Лучше поищите оригинал, он гораздо лучше
Grandes canciones te agradezco gracias a ti , he conocido más bandas y la mejor música de este mundo
Simplemente maravilloso. Gracias! 💙💙💙💙💙💙
Falkenbach es una magnífica 'banda'. Sorprendente todo lo que sale de la mente de un solo hombre. Hail norsemen!!
@@axellazo3963 De uno? Wow, si que es impresionante! O. O
Exacto. Falkenbach no es una banda como tal, por eso nunca los veras en vivo. Todo falkenbach es el arte de un solo creador. Grande!!
De tus mejores vídeos y me encanto que hallas puesto los subtítulos en nórdico antiguo abajo
FELICITACIONES, EXCELENTE TEMA y MUY ACERTADA FUENTE PARA LOS TEXTOS.-
SALUDOS.-
Gracias por los subtítulos. Como siempre: Buen trabajo y sigue así.
¡Éxito!
A big like for you.. Master, a pleasure ear this song..awesome
excelente el tipo de letra el que utilizas, le das mas ambiente a una canción excelente
La fuente se llama Norse, te dejo el enlace de descarga por si quieres utilizarla para escribir algo, se instala y ya, puedes usarla en cualquier editor de texto/video. www.dafont.com/es/norse.font
@@VikingenChannel gracias Brodir
Te amo UwU 💙💚 😹
Jaja excelente joyita, muchas gracias 😍
El detalle de las letras originales... WOOW 😭❤
Jajaja que bueno que te haya gustado Misa 💚 saludos
Tu canal es lo que siempre busco a la hora de ponerme a limpiar 🤭
Que buena recomendacion la que me hizo youtube, buenos temas amigo
¡Excelente trabajó Warrior!
Muy bueno. Espero que Vakyas saque ya pronto nuevo trabajo tras el ASA de 2013. Por cierto, si te animas, me gustaría ver traducida "The Heathenish Foray" del Magni, fué la primera canción con la que conocí a Falkenbach. Saludos.
Buen vídeo mi amigo
Buena canción hermano, que Odin te bendiga y sigue así!!⚔️
Buenísimo..
¡Te amamos! 💗😍💗
Simplemente música épica
Muy bueno el video me gusto que también le pongas la letra original para cantarla
Me gusto el detalle de agregar la letra original por debajo de los subtítulos es como muestra de un cambio notorio en el canal o si en algún video lo hiciste y se me fue entonces me disculpo. Por cierto la canción habla de que el árbol explica al hombre por así decirlo sobre el mundo nórdico (en un término muy muy general y resumido) o es algo que me estoy inventando en torno a lo que estoy leyendo?
Bueno lo que yo si te puedo decir es que la canción toma este nombre por hacer alusión al Roble de Thor, un árbol sagrado para distintos pueblos germanos paganos.
@@VikingenChannel el roble de Thor no es el mismo que el yggsdrasil?
Nop
tremendo tema! gracias man!
¿No has pensado en alguna de Árstíðir lífsins?
Ellos tienen algunas de folk puro como Tími er kominn at kveða fyrir. Su letra no la vas a encontrar eso si buscándola por nombre, pero yo se donde la sacaron, es del poema obituario que hay al final de la saga perteneciente a Håkon Góða Aðalsteinn. Lo puedes encontrar en Heimskringla.no y para hacerlo más fácil dentro del texto ya puedes buscar el siguiente verso (digo dentro del texto por que igual está en skáldskaparmál y otros textos me parece) :
Göndul ók Skögul
Sendi Gautatýr
að kjósa um konunga
Hve Yngva ættar
Skildi með Óðni fara
Ók í Valhöll vera.
Tienen otras canciones, pero creo que esa es la que más puede llegar a gustar según la temática del canal.
Ahora en la parte de comunidad hay un "post" o algo así para sugerir la traducción de alguna banda o canción , podes poner tu comentario, por que creo que no vio tu comentario.
Thank you for this!
que buena cancion ,saludos amigo
epico amigo eres epico gran canción
Hermosaaaaaa 💟💟💟🤘🤘🤘
Buenísimo
Larga vida a falkenbach 🌌
Traduce "the way of vikings" de Amon Amarth
The title of the song should be called þor considering the thunder god is called þor in old english and Donar in old high german.
Ya no volverás a subir el video de Das Hildebrandslied de Menhir???
No puedo subirlo, porque lo bajó youtube y me dio un strike
@@VikingenChannel rayos :( ese video era en extremo poderoso
No hay nada mas que decir que... ¡¡¡¡QUE GRANDE Y QUE LOS DIOSES, LOS HABITANTES DE LJOSALFHEIM Y EL GRAN ARBOL YGGDRASIL LOS BENDIGA A TODOS!!!!
PD: ¿Que idioma es cuando dice " Land er heilagt er eg liffja sé..."?
Es nórdico antiguo, son versos de un poema llamado Grímnismál.
@@VikingenChannel ¡Gracias!
Old Norse
Una cancion que esperaba con ansias, Vikingen, voy a escribir una historia donde una cada mitologia, que me recomendarias para esa historia?
Te recomiendo leer esto, es acerca de los hiperbóreos, es interesante y es muy buen material para lo que quieres escribir (si es que entendí bien) oldcivilizations.wordpress.com/2010/11/06/%C2%BFquienes-son-los-descendientes-de-la-civilizacion-perdida-de-hiperborea/
@@VikingenChannel gracias
Nos vemos en el puto Valhalla 🤘🏻🤘🏻
LOW VIEWS TO GOOD MUSIC
¿Qué idioma nórdico será? Parece Islandés
De todos modos excelente que escribieras la letra de la canción. ¡Seguiré escuchando más de Falkenbach!
GRACIAS
El idioma del coro es nórdico antiguo
Pocos siguen hablando nórdico antiguo
Antiguo dialecto alemán del oeste, también se dice que es frisón o islandés antiguo
El islandés es actual el noruego antiguo bueno de todas maneras está canción es en lenguas germánicas como el inglés,alemán o nórdico
Es un teutón antiguo que se hablaba al norte de Alemania hace 2000 años, no es nórdico.