Lehet, hogy nem a legszebb a kiejtése, de hatalmas buli zene! Óriási szám! :) Egyébként, ha azon vagytok annyira fenn akadva, hogy a Delta átvette ezt a számot, akkor remélem a Queen-t is elítélitek, mert Freddie Mercury se a legjobb kiejtéssel énekelte anno a "Tavaszi szél..." című számot...
Hvala!!! poljski prevod: Próżny wasz trud, muzycy Sto razy to przysięgałem Przed świtem Cię zdradzałem Innej nosiłem kwiat akacji Ciebie zawiodłem
Sto razy to przysięgałem Chociaż Cię zdradzałem Teraz bym (te) fałszywe dukaty Tylko wyrzucił w błoto
Ref.I za chmurę księżyc mi się schował Ukrył przede mną drogę Próżny wasz trud, muzycy Dla innego są żółte pigwy A ja oto niekiedy wspominam Co mówił mój ojciec Wszystko Ci, kochany synu, slawońskie Piosenki pomogą przetrzymać Lecz nie wybaczą Z piosenką się oto rodzimy Z piosenką umieramy Slawonio, kto Cię nie kochał Nie wie co stracił Hvala :) Pozdrav iz Poljske !!! rozmarin125 - You Tube; ua-cam.com/users/rozmarin125playlists augustsson; lyricstranslate.com/pl/translator/augustssonHvala!!! poljski prevod:
Na jó zsooteee! Nem ismerem az énekest. lehet hogy van egy raklapnyi jó szám amit énekel. De ha már egy idegen nyelvű számot ad elő akkor ha a kiejtés nem is meg a szöveget tanulja meg rendesen. Aki ért horvátul és ismeri a számot az tudja mire gondolok.
Az még nem nagy gond hogy rossz a kiejtése. De az hogy még a szöveget sem tudja rendesen az már tényleg idegesítő. Legalább azt megtanulta volna rendesen.
vardarac1987 Te biztos okos vagy amint az a hozzászolásaidbol is látszik... inkább azon gondolkodj el hogy milyen minöségü lett a dal. utánna okoskodj... mert ha fikázodni tudsz csak az téged minösit.
+Dániel Pásztor értem. szép nagyon szerintem mindkettő mert a webfordítás miatt magyarul ugyanazt adja ki horvátul és szerbül is. de nem tökéletes a fordítás. :( te letudod fordítani? :)
Nem hiába a magyarok könnyen meg tanulnak minden nyelvet.Imádom ezt a számot,és nagyon jól éneklik horvátul,és hál istenek értem is:-))))))))))))))
Én nem 🤣
Szerinted érti,hogy mit énekel?
@@attilaproszenyak8838
Szerintem érti, mivel Horvát részben, ha jól tudom a srác.
@@richardbugovics7034 Nem hiszem. Èn úgy tudom, hogy Tófeji a srác.(Zala megye). Aki èrti az èn vagyok.. Nagyon nem bulizós szám ez.
Imádom ezt a számot! Na persze az összes Delta zenét!
További sok sikert, na és persze töretlen jókedvet, mi soha el ne hagyjon benneteket!
Lehet, hogy nem a legszebb a kiejtése, de hatalmas buli zene! Óriási szám! :)
Egyébként, ha azon vagytok annyira fenn akadva, hogy a Delta átvette ezt a számot, akkor remélem a Queen-t is elítélitek, mert Freddie Mercury se a legjobb kiejtéssel énekelte anno a "Tavaszi szél..." című számot...
Szia
IMÁDOM EZT A DALT ❤❤❤❤
To znaci pjesma ne "brojeva"!:D
Igen erre hatalmasakat lehet bulizni főleg itt a Dráva menti településen!!Mi znamo!!;):)
Ha te is részt vettêl volna a háborúban, nem hiszem hogy ennyire buliznál erre a számra.
nagyon jó ez a szám. sokszor nyomták Berzencén. Hajrá Somogy, hajrá Csurgó:D:D
Szintén Somogy, Kaposvár.
Barcs
De még milyen jó bulik voltak
Én is vajdaságban lakom és kurvára tetszik le a kalapal kiejtésel s nincs valami nagy bajj :D mégegyszer minden elismerésem..:D
Nagyon jók!. Találtam egy régebbi dalt Prljavo kazalište - Uzalud vam trud svirači ( Opatija 1993
Ez az eredeti
Nagyon jó ez a szám is !! Hajrá, DELTA, DELTA. !!!!!! 2016.03.18.
Nagyon klassz horvát dal! Köszi!!!
Hvala lepo Delta .Köszönöm szépen
Hvala: Delt!a ! Thank you wery mach in DELTA! haraso DELTA!
Jako lijepa pjesma .super !
Lepa pjesma! super :)
Peti Csakn így tovább!!
Nagyon jo❤😮
Egyszer halottam és nagyon megtetszet de nem tudtam ki énekelte és nagy nehezen rá találtam .Tutti egy szám
Szuper nagyon jo 😘👍🌼💞💞💞
❤❤❤❤❤❤
Hvala!!! poljski prevod:
Próżny wasz trud, muzycy
Sto razy to przysięgałem
Przed świtem Cię zdradzałem
Innej nosiłem kwiat akacji
Ciebie zawiodłem
Sto razy to przysięgałem
Chociaż Cię zdradzałem
Teraz bym (te) fałszywe dukaty
Tylko wyrzucił w błoto
Ref.I za chmurę księżyc mi się schował
Ukrył przede mną drogę
Próżny wasz trud, muzycy
Dla innego są żółte pigwy
A ja oto niekiedy wspominam
Co mówił mój ojciec
Wszystko Ci, kochany synu, slawońskie
Piosenki pomogą przetrzymać
Lecz nie wybaczą
Z piosenką się oto rodzimy
Z piosenką umieramy
Slawonio, kto Cię nie kochał
Nie wie co stracił
Hvala :) Pozdrav iz Poljske !!!
rozmarin125 - You Tube; ua-cam.com/users/rozmarin125playlists
augustsson; lyricstranslate.com/pl/translator/augustssonHvala!!! poljski prevod:
Horvátul nem tudok, de így is nagyon tetszik!
@@imrichmeszaros batya a horvát-magyar fordítói diplomádat tépd szét ☺ bocs a hejesírásért de a te fordításod apsurb marhaság 🤪
Batya Miért törölted ki a fordítás?
Horváth származású vagyok, de csak káromkodni tudok a nyelven. Bogati joki noga. 😁😁
Pa onda neka te jebe vrag koji na svijet rodio.
❤🎉❤🎉🎉🎉🎉❤
nagyon jó kis szám:) Én még Ideálban szeretem nagyon:)
Imádom :D
❤😊
Помало чудно, али лепо......)
Kicsit furcsa, de szép. .........)
Kalinka, imádom.
Delta forever!!!!!!!
ez nagyon ott van!!!
Bilo bi potrebno vise hrvatske pjesme pjevati!!! :)
Hajrá fiúk 🥰😘🥰😘😎
Így tovább 😚😚😚😚 pussz
Nagyon jó ez a szám.🌿🌿🌿🌿🌿
😙😙😙😙😙😙🤩🤩🤩🤩🤩
Hajrá 🌺
Hvala lepoCestitam!
❤
Szerintem is jó zene!
kedvencem
Szuper fülbe mászó zene nekem tetszik
@TheTrezeguet17 köszönjük ezt a nagyon értelmes hozzászólást! már nem éltél hiába!
király!
Ez nagyon jó..................................
Na jó zsooteee! Nem ismerem az énekest. lehet hogy van egy raklapnyi jó szám amit énekel. De ha már egy idegen nyelvű számot ad elő akkor ha a kiejtés nem is meg a szöveget tanulja meg rendesen. Aki ért horvátul és ismeri a számot az tudja mire gondolok.
(Y) Nagyon jó :) :) :)
milyen nyelven énekelnek?
Dreamxxx Horvátúl
Nagyon nagyon jók vagytok
Nagyon jó a szám
Nem lehet elégszer hallgatni olyan jó
Jako ❤
Szupiiiiiii! :)
dobrooo djecooooo
Jók vagytok!
Mindkét nyelven szeretem!! :)
prevario kedvenc zenem egyebkennt
jók vagytok fiuk :D
Dobro!!!
A kiejtéssel sincs nagy baj..-jobb mint a Pákó magyarul..-
ügyesek a fiúk!
jooooooooooo
szenzációs még mindig (y)
Magyar szoveget valaki leirja? 😊
Klári 🐾
akinek nem tetszik (5 ember) az minek halgatja?? Delta mindörökké! :)
Jako lijepa pjesma
gyönyörű :) hrvtska :)
magyarul megvan?:)
ua-cam.com/video/TdTVp3y9f4s/v-deo.html
Az még nem nagy gond hogy rossz a kiejtése. De az hogy még a szöveget sem tudja rendesen az már tényleg idegesítő. Legalább azt megtanulta volna rendesen.
Miért te tudod és tökéletes a kiejtése tudok horvátul ne magyarázz
megis van akinek nem tetszik pedig tenyleg nagyon jo
Szerb szám, horvátul, magyar kiejtéssel. :D Ennek ellenére jó! :)
EZ MINDIG IS HORVÁT ZENE VOLT OTT ÉS ABBAN NÖTTEM FELEZ BIZTOS
Én is egyetértel
Horvát. Bogati joki noga.
Jebem ti pas mater. To je hrvatska pjesma!
kralj
Kafanskaaaa drugovi moji :o
Szia, Krizsanics Tímea.
Ajde idemo piti nesto! Mozda jedno kratko I jedno pivo.
Pusszi ❤
Šta je ovo? Netko me zajebava.
80 as évek
Nem, eredeti prljavo kazalište lupi petama albumról 1993
nem biztos
ez is tuti:)
o jebemti život xD
Magyar szöveget tud valaki?
Nincs értelme lefordítani,mert nem lesz ugyanaz az értelme.
Vannak kiejtési problémák. ☺
@vicus8677 well if i could only understand you :/
A Balaton fele megtalálod őket :D
Huh, ez jobb mint az "originàl " ... :-)
Vrlo dobro
csak járd a táncot ez amagyar cime
Köszönöm! De milyen szótárat használtál?! Még a google fordítót is überelted... -.-
lászlo laborci köszönöm
Laci, nagyon nem.
És hétvége virovitica
salices dolium! Sok fogalmad nincs úgy látom. De javaslom hogy nézz utána a két nép közti ellentéteknek, valamint arról hogy ez a szám miről is szól.
A dal cime Kar az igyekezet zeneszek
Egészen pontosan: Feleslegesen igyekeztek zenészek, vagy Hiábavaló erőfeszítés zenészek... (mondjuk nem Uncle Google mondta :D )
Kérném a feltöltőt, h az EREDETI szám SZERZŐJÉT, ELŐADÓJÁT is jelölje meg a címben... így olyan, mintha a Delta írta volna a számot.... Köszönöm! :)
Mond meg nekik
Delta a kiraly
Csej 3:00
Horvátul nem nagyon értek, de akkor is nagyon ott van!!!
vardarac1987 Te biztos okos vagy amint az a hozzászolásaidbol is látszik...
inkább azon gondolkodj el hogy milyen minöségü lett a dal. utánna okoskodj...
mert ha fikázodni tudsz csak az téged minösit.
jákó ljepa pjesma
Iliásics Gyula? Ismered esetleg?
kurva jó
Horvat Nota es nem Szerb !
+Dániel Pásztor ez szerb.
+Gábor Homonnai
Prljavo Kazaliste Horvat lehet csak vagy Yugoszlav akkor meg keverve vannak
a zene egyuttes tagjai !
+Dániel Pásztor
értem. szép nagyon szerintem mindkettő mert a webfordítás miatt magyarul ugyanazt adja ki horvátul és szerbül is. de nem tökéletes a fordítás. :( te letudod fordítani? :)
azért megy egy nyelvet beszél a két ország :)
nem teljesen !!
@tenk1994 zeneszoveg.hu esetleg itt megtalàlod a szöveg magyar vàltozatàt :-)
Limbohinto
szerintem te nem értesz,ök meg nem tudnak,de ennek ellenére nagyon jol nyomják!!!!
Fenn
Teljesen igazad van ....Szlovákia,,, Tibor
Karaoke megtekinthető
watch?v=9rzkCFeiObg
Hm. hát jo. Kinek a pap kinek a papné.