My wife & I visited the UK in 1985, we were on a tight budget so my wife decided to get just one souvenir. She eventually picked out this pretty trivet for our table. Later when we got back home to the Boston area & my brother was looking at it. He turned it over & it said "made in Hull Massachusetts" on the bottom; we brought home a souvenir that was made just a 20 min drive away from our home.
In one of Jim's other vids he says "Brits are always putting vinegar on their food. How bad does your food have to be if vinegar actually improves the taste?".
You're thinking of his ketchup bit. You have the jist of it but you messed the quote up a little bit. "Salsa is the Mexican ketchup.Marinara is the Italian ketchup. And British food is terrible. Actually, vinegar is the British ketchup. How bad is your food if vinegar improves it? You know what I use vinegar for? Cleaning windows." I did that by memory, which might indicate how much I love listening to Jim Gaffigan. While its a hilarious bit, I actually love British food. And I love vinegar on fries.
Ahhh I love Jim, one of my favorite comedians, I've seen him live many many times. His style is "cleaner" when it comes to stand up, definitely recommend more
There is one comic, Charlie Berens, who's like the Jeff Foxworthy of MN and WI. He's mostly clean and so fricken creative with words that you can't tell he's not swearing. If you like 3minute sketch videos poking fun at Midwesterners, check out his channel.
You guys nailed that hospital / the-hospital bit. I definitely think about where I'd have to go for help when I visit a new place, and that's kind of ridiculous. My uncle threw out his back when we were hiking near Dumbarton (and got terrified since he had no international insurance). He showed up 'at hospital' and got taken care of and told to go rest with some minor meds and no bill............. "what?" was the response from the rest of our family..
I can't remember what Brits do, but I once heard a Brit ask an American, if you say the hospital, how do you distinguish a visitor vs a patient? The answer is that a visitor is at the hospital, where a patient is in the hospital.
It's funny, when he's talking about the American not understanding his pronunciation of "butter" and he's pretending to be her, he says (as her) "I've no idea what you're on about", which is not something an American would ever say. She probably said "I have no idea what you're talking about." These guys are cool because they get that Jim is obviously kidding and they're not getting bent out of shape by his jokes. Thanks for the video!
Jim Gaffigan is a solid comedian. On stage he always works "clean" (no foul language) which I usually DON'T like, but he is good enough to still make it funny. He is also a good actor (surprisingly he often plays quite scary characters). He has lived a very interesting life too. He is from the Midwest (small, rural America), but now lives in downtown New York city, with his wife and 5 kids (that is a very crowded apartment in NY). His wife had a large brain tumor in 2017 (thought she was going to die) and they had a rough time (she couldn't speak until 2019). He and his wife are writing partners, and have a TV show about their daily lives, and they each have written a few books too.
I like listening to a young lady here on youtube tell crime stories and she has an British accent and every time she spoke about a car trunk I had to remember that when she said "boot" that meant trunk lmao. I finally got to the point that I understood a lot of what she was saying lol.
Pete Holmes “Britishing” is also another British vs American comedy bit I find funny. Basically how to deal with an awkward conversation you don’t really want to have with someone ha ha.
In my native dialect of American English you would often say "We're going to the school-house" instead...think that is dieing our though. It occurs to me you would use "the" if there is only one option nearby. With America being way more spread out than the UK, for many you don't have more than one option for a hospital. If I need to get to a hospital, I am going to the hospital. Just a guess as to the difference, could be completely wrong.
Thanks 3 blokes for explaining the British expression of “going to hospital” as distinguished from American “going to the *the* hospital”. I always wondered.
The rule for use of the definite article with hospital is quite clear as it is with school, church, prison, and university. Fiona goes to school every day. This morning, Fiona's mother went to the school to see her daughter's teacher. We do not use the before school when we are thinking of the idea or use of school (i.e. a place for learning). When we are thinking of a particular school (e.g. Fiona's school), we use the. We can also say: Fiona's daughter is at school. (= as a pupil) Fiona's mother is at the school. (= as a visitor) We talk about hospital, church, prison and university in the same way: Margaret is very ill. She is in hospital right now. (as a patient) Her husband is going to the hospital to visit her. (as a visitor in a particular hospital) Marcin goes to church every Sunday. (for a religious service) Last week, there was a small fire at the church. (the building)
@@neuvocastezero1838 love the office blokes but their reasoning didn’t make sense “it’s mathematics not mathematic” but the s is just part of the word, it doesn’t make it plural or anything, so if you are shortening the word, why cut off the second half of the word except the last letter randomly?
NO!!..You don't say "I'm going to Park, where the kids are!" (you might get arrested)...or.. "I'm going to Beach, Dear!."...or..."Look dear!. Americans are flying to Moon again!"...or.."Johnny, stop staring at Sun!..You'll go BLIND!"
Without the Americans, if the US suddenly disappeared; the British people would suddenly be so lonely and miss us terribly. We are the closest people on the planet to the UK. We are like long lost relatives.
I think we Americans are more likely to drop the "the" on places that are institutional in some way and where there's an element of "membership" to that place. We refer to people going to church, school, prison, college. But if, say, your mom had to go to your school for a parent-teacher conference, she wouldn't say "I'm going to school." She would say "I'm going to the school," because she's not a student there. Nor would the teachers, because they aren't students of the school. Criminals go to prison, but prison guards go to *the* prison to work their shift. Because they're not subjects of that institution. I guess British people look at hospitals the same way, perhaps because the earliest hospitals were places where you typically stayed for a while-- either receiving treatment, recovering from illness, or simply needing shelter. So if you went, it was "your" hospital for a while. Just a thought. Question for the room: When Britain doctors go to work, do they say they're going to hospital or "the" hospital?
Love the butter comment at the end. I had the exact same experience but in reverse. I am from America and went to England and tried to buy butter in a store. I asked a person that worked there where the "budder" is and they just looked at me confused. I slowed it down like that would help, "bud -der". They still looked at me confused. So I explained "it comes from cows, you churn it, you spread it on toast." Then the guy said "oh! Butter". Of course I didn't even pick up on the difference of enunciation at the time and I was like "that is what I said! Budder". I learned to pronounce butter with the t's and it felt awkward every time saying it because I can't say it like the brits, it comes out "butt - ter", but at least they understand what I am talking about when I say it like that.
To me that's quite weird, since Brits are very used to American accents through movies and TV. However, living in the UK myself as an immigrant, I'm surprised how British people won't understand other British people even in cases that for you (a non-native English speaker) are easy to get due to the context of the conversation. I still remember working in a sandwich shop, when a guy came in and asked, with an accent, where the toilet was to my colleague, who was actually English, and my colleague would keep saying "sorry?" (she didn't understand), when it was clearwhat the question was just by the context (and I would say even without it).
Hospitals in America didn't really become widespread until the early 1900s. Up until that time , a lot of people still had surgeries at home. Children were born at home. Many with with just midwives. Jimmy Carter was the first US president born in a hospital. The use of "the hospital" developed naturally as people began to aquaint them as the place for medical care. Many locations had only one hospital. "The hospital".
thanks for watching it! I follow a few different reaction channels and have checked out some others and yours is definitely the best out there. I love standup and the standup reactions in general. I think we have similar preferences too. In addition to Jim Gaffigan, I also love Doug Stanhope, Dave Chappelle, Bill Burr, Daniel Tosh, Jimmy Carr, Mitch Hedberg(RIP), John Oliver, Dmitry Martin, George Carlin(RIP), Jeff Ross, Greg Giraldo(RIP)...and I'm sure many others that I'm forgetting.
The Hospital thing and the english is true, always wondered about that.....and they( Brits)....will say “ he’s called “ or “ she’s called” ...instead of “ his name is” or “ her name is” like we do here in the states....so odd to me
He’s from Indiana. His wife is from Wisconsin. He has 5 kids. He is hilarious! He also acts, has been in lots of movies and shows, especially Law and Order.
I've also noticed Brits describe things in itemized units rather than substance. For example, you say "Can I have a tea?" vs US saying "Can I have some tea?"
The "butter" story reminds me of when I first arrived to England (I'm from Spain). I wasn't that aware of all the British accents except for a couple of those. After being living in London for two weeks I was to book an appointment through the phone to get my National Insurance Number. The lady on the other end had an accent that only really affected some of her vowels, so I understood everything except when she had to dictate me my reference code for the whole process... She started like "two, six, one, far..." and I had to stop her right there to clarify: "you mean five?" She kept saying "far! far! FAR!!". I was very nervous: this was actually my first time outside Spain and this was an important matter that I had to get right in order to get my NIN and being able to work, so I admitted to her I was quite confused there, if she was kind enough to explain it to me (I was embarrassed of myself as an immigrant giving someone a hard time). She replied "Far! FAR!! As in one, two three, FAR!!". Then I obviously got it. She meant FOUR, but it was too late for me and the lady, even though I had been perfectly speaking with her for almost 5 minutes through the phone without an issue except for that (and it was her accent) she said to me "listen, call back when you have someone with you that speaks English" or something along the line, and she hung up the phone. EXCUSE ME??!! I called back, somebody else took my call and I resume the whole thing using the reference number the other lady had given to me without a single issue. That was really bad, especially if you take into consideration she has to deal with immigrants all the time due to the nature of the calls (and in my case I was already good with the language... obviously not proficient yet, but that wasn't the point). I still wonder where that accent was from. I swear it sounded to me as "far" when she was saying "four" (thus the confusion and trying to make it clear it wasn't "five" with a very weak V sound).
Umm, Americans do pronounce the T in butter... Also, Math is supposed to be used when speaking about A single mathematics topic. Example, "I have a math class" if your mathematics class is "Algebra" only.
With regard to the "maths" vs. "math," while they are correct that the full term is plural - mathematics - it is also true that, grammatically, it is usually an error to shorten a word by removing the middle portion, without using an apostrophe (as in the case of "can't"), so "math" makes more sense as a shortened version of the subject name, while it would seem that "math's" would be more accurate than "maths."
Mathematics is a Greek word; it's not a plural. It's just like physics or economics. You don't talk about a mathematic or a physic or an economic - the words just happen to end in S. If you had to abbreviate economics you'd call it econ, not econs... In this case the American version makes more sense linguistically.
There’s been a trend over the last decades in the U.S. of young folk dropping “T”s in the middle of words: mitten becomes “mih-en,” button becomes “buh-on,” kitten “Kih-en,” etc. Disconcerting when you’re talking to a country kid from the American South and all of sudden he/she sounds like they’ve been possessed by the dead spirit of a Puerto Rican hairdresser from the N.Y. Bronx. P.S. “Bronx” is one weird-ass word. Try putting any other letters in front of “onx” and tell me it don’t look or sound _bizarre._ Only sentence I can come up with: “I went to a New York shop that sells seashells and made fun of their accent....my noggin got conks from conchs in the Bronx.” 🤪
I think you're on to something with the hospital analysis, in that British think of it as an institution, whereas to an American, it's just another type of building. "Which building? The grocery store building? No, the hospital building"
Actually....over half the country has no insurance and health care costs are out of control. When two people (2 different anecdotes) from other countries had to go to the emergency room while visiting the U.S., they were absolutely shocked at how much it cost. Many, many hospitals will NOT treat you if you come in with an emergency and you don't have the money to pay; you're just shit out of luck. The British people are really fortunate.
As an American I've noticed British people use "brilliant" differently. It seems to be used more generally for things as well as people and I think in American English it's used mainly just for people.
@@EarlyBirdCraft Yeah, in Spanish we say "brillante" for intelligent people or clever ideas like you do. I live now in the UK and they do use "brilliant!" as "great!/ fantastic!".
Jim Gaffigan played college football at Purdue University (in the Big 10 Conference with Ohio State, Penn State, Michigan, Michigan State..). I have not researched it but I think he played D-line--you can find a picture of him in uniform out there somewhere.
Mark 10:17. Hmm. Huh? When I say, "butter", I pronounce the two middle consonants. Are there others that say, "b'er", instead? Or pronounce it as, "budder"? 🤔 Mark 10:53. Well of course "Math" is short for "Mathematics". But back in the day, we used to have, "Arithmetic", no "s" at the end. People would say, "Do the Arithmetic! Just do it!", for example. I was in Second Grade, when it seemed like suddenly, our very old, brown covered, "Arithmetic" text books were taken from us, and replaced with shiny white, new, "General Mathematics", text books with a "New" in the title somewhere. I think we are still recovering from that transition. Eventually, "Math" replaced the whole word, if I recall right. So that might explain it. 🤔
You fellas should check out some of the movies Jim Gaffigan's been in, not just comedic roles but dramatic roles as well in movies and numerous television programs. One in particular, where he's the central character, is titled "American Dreamer" wherein he's a sort of Uber driver who is a divorced man who has lots of financial problems including having a hard time raising child support payments. One of his regular customers is a drug dealer. He kidnaps the dealer's child to hold him for ransom. But he puts the kid in the trunk and unknowingly causes the child to die from suffocation. Ultimately he disposes of the body and gets the ransom money and gets away with everything. Gaffigan is great in the part which seems like one wherein he's miscast, but nonetheless he's brilliant in it. His standup routines are mostly about himself his obsession with food and his weight and his life as a father and a husband to five children and too constantly talking about food and his weight problem. He's very popular here and one of the few comedians who seldom swear in his routine. But on occasion, he has done some bawdy routines and he manages to pull it off equally as well as everything he does.
Sorry chaps, Maths is wrong in America because we have argued that mathematics functions as a singular noun therefore making math correct, and since we invented the English language you are wrong. Cheers!
English and American dictionaries are different. "Hospital" and "maths" is correct in the UK meanwhile in the US "the hospital" is correct and "maths" gets highlighted by spellcheck. Which one is correct is based on geography. Suzie Dent had a whole spiel about this on a podcast
Fascinating language differences, Blokes. British pronunciation of Butter = Buttsah (At least that is what Americans hear, so that was your problem on the phone. LOL) so the "Ts" are fully pronounced an "s" sound is added. Yet the hard "R" sound is totally forgotten and turned into "AHHH" unless a word ending in "A" is in the middle of a sentence. For example, I have two friends, Linda and Vicky. The Brits would say, "I have two friends, Linder and Vicky." (Aussies and Kiwis do the same). The funniest is that Canadians use British words with a "North American" accent. Biggest example: Ars. Brits pronounce it Ahhs, Americans don't use Ars, they use Ass (Brits pronounce both the same, Ass = Ars). BUT, Canadians pronounce the hard "R", so it's ARRRS! Almost like a pirate! LOL. Friendly countries separated by a common language. hahaha Thanks, Blokes. You Guys (sorry, You Lot) are funny. BTW, Love Jim Gaffigan, he's is VERY funny! You should do more of him.
The strange thing is not all people in the UK pronounce their T's a classic example would be cockneys. it sounds something like "Buah" it's quite complex really. Not everybody will say 'bloke'. In different parts of the country they might refer to a Male as lad regardless of age and a family member, say a brother as 'our kid'. You can't really say that all British people talk like this or likewise all Americans.
When we say butter, we do so with a "d" sound. "Bud-dah." For us to say "butter," as written, it sounds too posh, or "siddity" as we might say as well.
My wife & I visited the UK in 1985, we were on a tight budget so my wife decided to get just one souvenir. She eventually picked out this pretty trivet for our table. Later when we got back home to the Boston area & my brother was looking at it. He turned it over & it said "made in Hull Massachusetts" on the bottom; we brought home a souvenir that was made just a 20 min drive away from our home.
That’s hilarious man 🤣
OMG that sounds like something that I'd do!!🤣
OMG LMAO 😆
HEE! HAW! HEE! HAW!
🤣 🤣 🤣 🤣 🤣
In one of Jim's other vids he says "Brits are always putting vinegar on their food. How bad does your food have to be if vinegar actually improves the taste?".
You're thinking of his ketchup bit. You have the jist of it but you messed the quote up a little bit. "Salsa is the Mexican ketchup.Marinara is the Italian ketchup. And British food is terrible. Actually, vinegar is the British ketchup. How bad is your food if vinegar improves it? You know what I use vinegar for? Cleaning windows."
I did that by memory, which might indicate how much I love listening to Jim Gaffigan.
While its a hilarious bit, I actually love British food. And I love vinegar on fries.
@@jeffburdick869 rice vinegar on Pel'Meni dumplings is soo good.
@@OMGtheykilledKenny42 I was thinking the exact same thing. Love those
Ooo malt vinegar on fish..... yum
My grandma was welsh and put vinegar on spinich. YUCK
The fastest growning UA-cam channel with three English guys sitting in an office reacting to UA-cam videos
Yeah but it's still behind English guys sitting in an office with bad gas which is my favorite show. ;)
Remove your profile pic
@@ballizlife914 the last video on your channel is the hawks beating the pistons you bozo.... please. Stfu
Ahhh I love Jim, one of my favorite comedians, I've seen him live many many times. His style is "cleaner" when it comes to stand up, definitely recommend more
He's easily the best "clean" comic by far, and it's not even close
No one cares.
@@ATalkingBadger 👍 enjoy
Today I learned that being a tourist is equivalent to parenting 😂😂😂
I’m a Yankee, I once had a UK co-worker who introduced herself as “CLAAAH” It took me several tries to figure she was named Claire.
Jim Gaffigan, Hot Pockets. Easily his best material. I die every time watching it.
TRUTH! I'm rollin' every time!
🎶 Hot Pockets 🎶
Jim is one of the best "clean comics" out there.
There is one comic, Charlie Berens, who's like the Jeff Foxworthy of MN and WI. He's mostly clean and so fricken creative with words that you can't tell he's not swearing. If you like 3minute sketch videos poking fun at Midwesterners, check out his channel.
You guys nailed that hospital / the-hospital bit. I definitely think about where I'd have to go for help when I visit a new place, and that's kind of ridiculous. My uncle threw out his back when we were hiking near Dumbarton (and got terrified since he had no international insurance). He showed up 'at hospital' and got taken care of and told to go rest with some minor meds and no bill............. "what?" was the response from the rest of our family..
Please do more Gaffigan!! He’s my favorite comedian... 😂😂
I can't remember what Brits do, but I once heard a Brit ask an American, if you say the hospital, how do you distinguish a visitor vs a patient? The answer is that a visitor is at the hospital, where a patient is in the hospital.
It's funny, when he's talking about the American not understanding his pronunciation of "butter" and he's pretending to be her, he says (as her) "I've no idea what you're on about", which is not something an American would ever say. She probably said "I have no idea what you're talking about."
These guys are cool because they get that Jim is obviously kidding and they're not getting bent out of shape by his jokes. Thanks for the video!
Y'all are so delightful. Thanks for bringing us laughs.
Jim Gaffigan is a solid comedian. On stage he always works "clean" (no foul language) which I usually DON'T like, but he is good enough to still make it funny. He is also a good actor (surprisingly he often plays quite scary characters).
He has lived a very interesting life too. He is from the Midwest (small, rural America), but now lives in downtown New York city, with his wife and 5 kids (that is a very crowded apartment in NY). His wife had a large brain tumor in 2017 (thought she was going to die) and they had a rough time (she couldn't speak until 2019). He and his wife are writing partners, and have a TV show about their daily lives, and they each have written a few books too.
He also played college football at Purdue! Yeah, he played a super creepy character on Law and Order.
Why are you writing all this stuff?
I like listening to a young lady here on youtube tell crime stories and she has an British accent and every time she spoke about a car trunk I had to remember that when she said "boot" that meant trunk lmao. I finally got to the point that I understood a lot of what she was saying lol.
"he must be from Finland"-ironically enough his ancestry is Irish. Jim was featured on Finding Your Roots recently.
He even looks like the Office Bloke on right a bit.
Here's a lovely discussion of how we really are 'two peoples divided by the same language'. 😂😂
You also say “move house.” We say we are moving. That makes sense but it does crack me up.
Pete Holmes “Britishing” is also another British vs American comedy bit I find funny. Basically how to deal with an awkward conversation you don’t really want to have with someone ha ha.
Yes, Pete Holmes is very funny!
It's kinda like how in America we say...
"we're going to school"
Not we're going to THE school.
In my native dialect of American English you would often say "We're going to the school-house" instead...think that is dieing our though. It occurs to me you would use "the" if there is only one option nearby. With America being way more spread out than the UK, for many you don't have more than one option for a hospital. If I need to get to a hospital, I am going to the hospital. Just a guess as to the difference, could be completely wrong.
Uh no
Great job guys. Sorry about the M&M store. 🤣
Thanks 3 blokes for explaining the British expression of “going to hospital” as distinguished from American “going to the *the* hospital”. I always wondered.
British: go to hospital
American: go to jail
Jim Gaffigans Beyond The Pale is so funny!
Ali Siddiq - Prison riot. Or “Mitchell”
He’s a story telling comedian
So good to get your reactions to some American humor, it's our little differences that make life interesting! Cheers!
The rule for use of the definite article with hospital is quite clear as it is with school, church, prison, and university.
Fiona goes to school every day. This morning, Fiona's mother went to the school to see her daughter's teacher.
We do not use the before school when we are thinking of the idea or use of school (i.e. a place for learning). When we are thinking of a particular school (e.g. Fiona's school), we use the. We can also say:
Fiona's daughter is at school. (= as a pupil)
Fiona's mother is at the school. (= as a visitor)
We talk about hospital, church, prison and university in the same way:
Margaret is very ill. She is in hospital right now. (as a patient) Her husband is going to the hospital to visit her. (as a visitor in a particular hospital)
Marcin goes to church every Sunday. (for a religious service) Last week, there was a small fire at the church. (the building)
Ha! I was going to bring up "maths." I lived in the UK for two years and always found that one funny.
Jimmy Carr has a pretty keen retort to that one.
@@neuvocastezero1838 love the office blokes but their reasoning didn’t make sense “it’s mathematics not mathematic” but the s is just part of the word, it doesn’t make it plural or anything, so if you are shortening the word, why cut off the second half of the word except the last letter randomly?
Maths and also sport. In the US math and sports.
Love that you’re wearing a New York Giants hat.
NO!!..You don't say "I'm going to Park, where the kids are!" (you might get arrested)...or.. "I'm going to Beach, Dear!."...or..."Look dear!. Americans are flying to Moon again!"...or.."Johnny, stop staring at Sun!..You'll go BLIND!"
I used to think it was weird that you say "go to hospital", but then realized we do the same thing with school. "you need to go to school".
Without the Americans, if the US suddenly disappeared; the British people would suddenly be so lonely and miss us terribly. We are the closest people on the planet to the UK. We are like long lost relatives.
We pronounce our tt like dd, and we also have a strong r sound to end the word, so words like butter are quite different in pronunciation.
Not everyone talks like that
I think we Americans are more likely to drop the "the" on places that are institutional in some way and where there's an element of "membership" to that place. We refer to people going to church, school, prison, college. But if, say, your mom had to go to your school for a parent-teacher conference, she wouldn't say "I'm going to school." She would say "I'm going to the school," because she's not a student there. Nor would the teachers, because they aren't students of the school. Criminals go to prison, but prison guards go to *the* prison to work their shift. Because they're not subjects of that institution.
I guess British people look at hospitals the same way, perhaps because the earliest hospitals were places where you typically stayed for a while-- either receiving treatment, recovering from illness, or simply needing shelter. So if you went, it was "your" hospital for a while. Just a thought.
Question for the room: When Britain doctors go to work, do they say they're going to hospital or "the" hospital?
Love the butter comment at the end. I had the exact same experience but in reverse. I am from America and went to England and tried to buy butter in a store. I asked a person that worked there where the "budder" is and they just looked at me confused. I slowed it down like that would help, "bud -der". They still looked at me confused. So I explained "it comes from cows, you churn it, you spread it on toast." Then the guy said "oh! Butter". Of course I didn't even pick up on the difference of enunciation at the time and I was like "that is what I said! Budder". I learned to pronounce butter with the t's and it felt awkward every time saying it because I can't say it like the brits, it comes out "butt - ter", but at least they understand what I am talking about when I say it like that.
Butt 'er? I don't even know 'er. 😅
Sorry. 😔
To me that's quite weird, since Brits are very used to American accents through movies and TV. However, living in the UK myself as an immigrant, I'm surprised how British people won't understand other British people even in cases that for you (a non-native English speaker) are easy to get due to the context of the conversation. I still remember working in a sandwich shop, when a guy came in and asked, with an accent, where the toilet was to my colleague, who was actually English, and my colleague would keep saying "sorry?" (she didn't understand), when it was clearwhat the question was just by the context (and I would say even without it).
Many Americans pronounce the Ts in butter. What we don't do is accent the syllables the way you did here.
So true guys. We do say butter like budder. You guys are so awesome thank you for sharing. It is cool to see your reactions. 😁🥰
You guys are definitely the fastest growing channel named Office Blokes React
You should react to colter wall “Devil wears a suit and a tie, Kate Macannon, Sleeping on the blacktop”
Hospitals in America didn't really become widespread until the early 1900s. Up until that time , a lot of people still had surgeries at home. Children were born at home. Many with with just midwives. Jimmy Carter was the first US president born in a hospital.
The use of "the hospital" developed naturally as people began to aquaint them as the place for medical care. Many locations had only one hospital. "The hospital".
thanks for watching it! I follow a few different reaction channels and have checked out some others and yours is definitely the best out there. I love standup and the standup reactions in general. I think we have similar preferences too. In addition to Jim Gaffigan, I also love Doug Stanhope, Dave Chappelle, Bill Burr, Daniel Tosh, Jimmy Carr, Mitch Hedberg(RIP), John Oliver, Dmitry Martin, George Carlin(RIP), Jeff Ross, Greg Giraldo(RIP)...and I'm sure many others that I'm forgetting.
Fair we say budder instead of butter, but English say bo'le o' wa'er instead of bottle of water 😂
I enjoy his third person audience comments
5:14 One of those true sentiments that doesn't EVER need an apology.
Jim Gaffigan rules! Love this YT channel.
You absolutely have got to react to Jim Gaffigan "Whales" I PROMISE you will love it.
My guess/bet is that the Brits just say 'hospital' because of the French influence. 'L'hospital' is very close to 'hospital' with no article.
His calling hot pockets diarrhea pockets made me completely hysterical!
Jim Gaffigan is the kind of comedian that everyone's mom or grandma likes
The Hospital thing and the english is true, always wondered about that.....and they( Brits)....will say “ he’s called “ or “ she’s called” ...instead of “ his name is” or “ her name is” like we do here in the states....so odd to me
He’s from Indiana. His wife is from Wisconsin. He has 5 kids. He is hilarious! He also acts, has been in lots of movies and shows, especially Law and Order.
Hot pockets! 🤣
I literally was in London and went to the m&m store and posted on Snapchat that this is the reason I came.
Lush.
I've also noticed Brits describe things in itemized units rather than substance. For example, you say "Can I have a tea?" vs US saying "Can I have some tea?"
I think you are referring to an afternoon meal, which is called tea as opposed to having a cup of tea.
The "butter" story reminds me of when I first arrived to England (I'm from Spain). I wasn't that aware of all the British accents except for a couple of those. After being living in London for two weeks I was to book an appointment through the phone to get my National Insurance Number. The lady on the other end had an accent that only really affected some of her vowels, so I understood everything except when she had to dictate me my reference code for the whole process... She started like "two, six, one, far..." and I had to stop her right there to clarify: "you mean five?" She kept saying "far! far! FAR!!". I was very nervous: this was actually my first time outside Spain and this was an important matter that I had to get right in order to get my NIN and being able to work, so I admitted to her I was quite confused there, if she was kind enough to explain it to me (I was embarrassed of myself as an immigrant giving someone a hard time). She replied "Far! FAR!! As in one, two three, FAR!!". Then I obviously got it. She meant FOUR, but it was too late for me and the lady, even though I had been perfectly speaking with her for almost 5 minutes through the phone without an issue except for that (and it was her accent) she said to me "listen, call back when you have someone with you that speaks English" or something along the line, and she hung up the phone. EXCUSE ME??!! I called back, somebody else took my call and I resume the whole thing using the reference number the other lady had given to me without a single issue.
That was really bad, especially if you take into consideration she has to deal with immigrants all the time due to the nature of the calls (and in my case I was already good with the language... obviously not proficient yet, but that wasn't the point).
I still wonder where that accent was from. I swear it sounded to me as "far" when she was saying "four" (thus the confusion and trying to make it clear it wasn't "five" with a very weak V sound).
Idk why but this was the funniest shit I’ve seen in a while lol. Love the channel
"Americans" are all people who live on the American Continent, not just in the united states
More Jim gaffigan!!!!!!
Umm, Americans do pronounce the T in butter...
Also, Math is supposed to be used when speaking about A single mathematics topic. Example, "I have a math class" if your mathematics class is "Algebra" only.
With regard to the "maths" vs. "math," while they are correct that the full term is plural - mathematics - it is also true that, grammatically, it is usually an error to shorten a word by removing the middle portion, without using an apostrophe (as in the case of "can't"), so "math" makes more sense as a shortened version of the subject name, while it would seem that "math's" would be more accurate than "maths."
Mathematics is a Greek word; it's not a plural. It's just like physics or economics. You don't talk about a mathematic or a physic or an economic - the words just happen to end in S. If you had to abbreviate economics you'd call it econ, not econs... In this case the American version makes more sense linguistically.
There’s been a trend over the last decades in the U.S. of young folk dropping “T”s in the middle of words: mitten becomes “mih-en,” button becomes “buh-on,” kitten “Kih-en,” etc.
Disconcerting when you’re talking to a country kid from the American South and all of sudden he/she sounds like they’ve been possessed by the dead spirit of a Puerto Rican hairdresser from the N.Y. Bronx.
P.S. “Bronx” is one weird-ass word. Try putting any other letters in front of “onx” and tell me it don’t look or sound _bizarre._ Only sentence I can come up with: “I went to a New York shop that sells seashells and made fun of their accent....my noggin got conks from conchs in the Bronx.” 🤪
Lived in Canada for a spell... they basically only had margarine. Even margarine on movie theater popcorn... never got over that hahaha
Where in Canada did you live? And when? Butter is always available ya dunce.
Margarine on popcorn?!? Heretical!!
I think you're on to something with the hospital analysis, in that British think of it as an institution, whereas to an American, it's just another type of building.
"Which building? The grocery store building?
No, the hospital building"
Jim is a legend , very funny
Actually....over half the country has no insurance and health care costs are out of control. When two people (2 different anecdotes) from other countries had to go to the emergency room while visiting the U.S., they were absolutely shocked at how much it cost. Many, many hospitals will NOT treat you if you come in with an emergency and you don't have the money to pay; you're just shit out of luck. The British people are really fortunate.
As an American I've noticed British people use "brilliant" differently. It seems to be used more generally for things as well as people and I think in American English it's used mainly just for people.
Tbh Americans don’t really use that word
@@Starrynovawe do, only when we describe someone or some idea to be smart/intelligent
@@EarlyBirdCraft Yeah, in Spanish we say "brillante" for intelligent people or clever ideas like you do. I live now in the UK and they do use "brilliant!" as "great!/ fantastic!".
None of them laughed at the dental jokes 😄
That was so stinkin' hilarious!
Jim Gaffigan and Canada
You must do a react on Jim Gaffigan “Hotel Pools.”
Jim Gaffigan played college football at Purdue University (in the Big 10 Conference with Ohio State, Penn State, Michigan, Michigan State..). I have not researched it but I think he played D-line--you can find a picture of him in uniform out there somewhere.
Brits don't use "the" in front of university either.
To be fair, not all Americans do either. Where I live in PA we don't say "the" in front of University either.
THE University of Ohio State does. But they're pretentious dicks. Lol
@@danielgarrett979 EXACTLY!! Go Blue!
@@danielgarrett979 Ohio University sued Ohio state for using “ohio” so they added The to it if I remember correctly
@@BuckeyeM80 Ohio State should have demanded to play a football game to determine naming rights. Lol
Mark 10:17. Hmm. Huh? When I say, "butter", I pronounce the two middle consonants. Are there others that say, "b'er", instead? Or pronounce it as, "budder"? 🤔
Mark 10:53. Well of course "Math" is short for "Mathematics". But back in the day, we used to have, "Arithmetic", no "s" at the end. People would say, "Do the Arithmetic! Just do it!", for example. I was in Second Grade, when it seemed like suddenly, our very old, brown covered, "Arithmetic" text books were taken from us, and replaced with shiny white, new, "General Mathematics", text books with a "New" in the title somewhere. I think we are still recovering from that transition. Eventually, "Math" replaced the whole word, if I recall right. So that might explain it. 🤔
It is really funny that there are many differences that are very slight between US and UK English.
I would recommend you react to "Weddings" - Jim Gaffigan (Obsessed)
The English are great people!
Good one blokes! It’s the same for University and Holiday
So, you go to maths class, and to histories class, and readings and writings class. I get it
We don't say "the" hospital because that implies there is only one.
Jim Gaffigan has many stand ups. He has five kids and he's overweight and brings that into his comedy.
His latest is "I'm a Monster"
You fellas should check out some of the movies Jim Gaffigan's been in, not just comedic roles but dramatic roles as well in movies and numerous television programs. One in particular, where he's the central character, is titled "American Dreamer" wherein he's a sort of Uber driver who is a divorced man who has lots of financial problems including having a hard time raising child support payments. One of his regular customers is a drug dealer. He kidnaps the dealer's child to hold him for ransom. But he puts the kid in the trunk and unknowingly causes the child to die from suffocation. Ultimately he disposes of the body and gets the ransom money and gets away with everything. Gaffigan is great in the part which seems like one wherein he's miscast, but nonetheless he's brilliant in it. His standup routines are mostly about himself his obsession with food and his weight and his life as a father and a husband to five children and too constantly talking about food and his weight problem. He's very popular here and one of the few comedians who seldom swear in his routine. But on occasion, he has done some bawdy routines and he manages to pull it off equally as well as everything he does.
I can understand why y’all won’t be laughing so much, much love from Houston
Sorry chaps, Maths is wrong in America because we have argued that mathematics functions as a singular noun therefore making math correct, and since we invented the English language you are wrong. Cheers!
It _does_ seem like the Brits don't visit the dentist. 😂😂😂
My mind is blown I finally get why Canada and the uk don’t say the in front of hospital! 😂
One of his best bits, is about kids; what's it like having four kids? Imagine you're drowning, and someone hands you a baby.
Anthony Hopkins is my favorite office bloke
English and American dictionaries are different. "Hospital" and "maths" is correct in the UK meanwhile in the US "the hospital" is correct and "maths" gets highlighted by spellcheck. Which one is correct is based on geography. Suzie Dent had a whole spiel about this on a podcast
Not sure if you have seen it yet but the Good Morning Cleveland interview featuring Mark Normand is hilarious.
Fascinating language differences, Blokes. British pronunciation of Butter = Buttsah (At least that is what Americans hear, so that was your problem on the phone. LOL) so the "Ts" are fully pronounced an "s" sound is added. Yet the hard "R" sound is totally forgotten and turned into "AHHH" unless a word ending in "A" is in the middle of a sentence. For example, I have two friends, Linda and Vicky. The Brits would say, "I have two friends, Linder and Vicky." (Aussies and Kiwis do the same). The funniest is that Canadians use British words with a "North American" accent. Biggest example: Ars. Brits pronounce it Ahhs, Americans don't use Ars, they use Ass (Brits pronounce both the same, Ass = Ars). BUT, Canadians pronounce the hard "R", so it's ARRRS! Almost like a pirate! LOL. Friendly countries separated by a common language. hahaha
Thanks, Blokes. You Guys (sorry, You Lot) are funny. BTW, Love Jim Gaffigan, he's is VERY funny! You should do more of him.
Americans overemphasize their r's. In UK English, with the softer r, butter sounds like butt-uh to an American.
The strange thing is not all people in the UK pronounce their T's a classic example would be cockneys. it sounds something like "Buah" it's quite complex really. Not everybody will say 'bloke'. In different parts of the country they might refer to a Male as lad regardless of age and a family member, say a brother as 'our kid'. You can't really say that all British people talk like this or likewise all Americans.
I have noticed in america "the" is sometimes left out now when referring to a trip to the hospital. hipsters mostly.
You're right, but we're confident in being wrong, so that makes us right.
I could counter and say it’s not mathsamatics
Mathsemantics?
I think the Brits say the doctors and nurses are "in the hospital" while it's the patients who are "in hospital."
it's true we don't pronounce the "T" in butter . . . never noticed that before . . .
Please watch more him gaffigan
Awesome guys. Not many people know of the self proclaimed “executive transvestite” Eddie Izzard. I love his comparison of the U.S. and the U.K. 👊👊
He is Hilarious!!
Dude on the right is straight twin of Frank Fritz of American Pickers
When we say butter, we do so with a "d" sound. "Bud-dah." For us to say "butter," as written, it sounds too posh, or "siddity" as we might say as well.