Как же увлекательно изучать литовский язык - всегда узнаешь что-то новое! Оказывается baltas - белый, Балтийское море означается "белое море" (думаю так и есть), очень любопытно.
ir dar norėčiau jūs paklausti... gaila ne išeina atsiųsti...bet jeigu jus atidarisite vadovėlį "Ne dienos be lietuvių kalbos" 1ji dalį puslapis 148-149 gal galėtum padėti surinkti pav.? kam tai?
Спасибо за уроки. П.с. воронка - так по-русски называется конусообразный предмет для наливания или конусообразное завихрение. Ворона - воронушка может быть, но не уверен)))
Спасибо большое за урок. Скажите, а какие окончания будут мн. ч . ж.р.на - OS- Geros ед.ч. ж. р. на - Ė- Vidutinė мн.ч. м. р. на - ŪS-Gražūs мн.ч. м.р. на - IAI-Vidutiniai СПАСИБО.
Gerosios, vidutiniosios, gražieji, vidutinieji. Прилагательные такой формы называются местоимёнными (к прилагательному присоединяется личное меcтоимение -jis, -ji).Местоимённость играет роль определённого артикля (во многих языках имеются артикли). Местоимёнными могут быть не только прилагадельные, но и порядковые числительные, и причастия.
Если окончание - asis употребляется для выделения противоположной характеристики ( красивый среди некрасивых , а не самый красивый), то допустимо ли употребление слова brangusis в присутствии других людей? Не будет ли это для них оскорбительно? Получается, что остальные не дорогие.... Ведь это же не означает самый дорогой среди дорогих. Что-то я запуталась)))))
Итак, основной смысл местоименных прилагательных это: выделение предмета из ряда однородных, выделение уже упомянутого предмета, субстантивизация. Иначе говоря, это прилагательные с постпозитивным определенным артиклем (роль которого играет местоимение jis "он"). В старославянском (и праславянском) ситуация была та же самая: неопределенные именные прилагательные (добръ, соухъ) противопоставлены определенным местоименным (добрыи, соухыи). По составу аналогичны (ср. sausasis = sausas jis и соухыи = соухъ јь, из *sousŏs jĭs). Как в литовском, так и в славянском громоздкие окончания могли упрощаться (лит. geromìs + jomìs = gerõsiomis, ст.сл. соуха́ми+ими́ = соухы́ими). Уже в древнерусском местоименные прилагательные потеряли свойство определенности, но до сих пор различаются, например, в сербохорватском (им.п. сув "sausas", суви "sausasis"), словенском (им.п. suh/suhi).
Воронка - это не птица, а инструмент для наливания жидкости в бутылку. По-другому её ещё иногда называют словом "лейка". Когда речь идёт про птицу, то говорят "ворона".
Может быть эти окончания -isis, -eji и тд имеется ввиду сравнительная степень? Те красный среди не красных( более красный; чем остальные?) Меня кто-нибудь понимает?😳)))))
А чи можна сказати, що закінчення "-asis" у прикметників означає визначеність, подібно англійському артиклю "the" в англійській мові? Наприклад, "aukštoji mergina" може означати, що це та сама висока дівчина, правильно? (А можно ли сказать, что окончание "-asis" у прилагательных обозначает определённость, подобно артиклю "the" в английском языке? Например, "aukštoji mergina" может обозначать, что это та самая высокая девушка, верно?)
Не всегда, сопоставление с определённым артиклем - это один из моментов. Например, белый медведь на литовском будет baltasis lokys, а на английском определённый артикль не обязателен.
Жаль, что нельзя ставить лайк, после каждого просмотра. Спасибо.
Gerb. Edmundai.
Margas, margutis, marginti.
Aktuali, savalaikė tema būtų.
Ačiū. Su pagarba Jūsų darbui.
Labai ačiū už pamoką! Labai gerai paaiškinai, aš viską suprantu. Tu esi suprantamasis tarp nesuprantamų :)
Смотрю каждый день очень интересно Спасибо
Пожалуйста, спасибо Вам!
Дорогой- дражайший😍
Спасибо за урок❤
Как же увлекательно изучать литовский язык - всегда узнаешь что-то новое! Оказывается baltas - белый, Балтийское море означается "белое море" (думаю так и есть), очень любопытно.
...море Белых..
Labai ačiū!!!
Prašau.
Pirmą kartą už 4 metų aš supratau šį temą! Ačiū jums labai, jus yra gerasis mokytis!
ir dar norėčiau jūs paklausti... gaila ne išeina atsiųsti...bet jeigu jus atidarisite vadovėlį "Ne dienos be lietuvių kalbos" 1ji dalį puslapis 148-149 gal galėtum padėti surinkti pav.? kam tai?
Labai ačiū už paaiškinimą, gerbiamasis Edmundai!
Prašau, brangusis Anatolijau :)
Наконец эту тему нашел!
I have been watching your UA-cam. Thanks for your efforts. ^^
Have a good day.
Thank you! Have a good day too!
Ačiū!
Prašau.
Спасибо. Никак не могла понять, почему на рынке так называется красная смородина.
Я рад что Вы получили ответ :)
Edmundas yra didysis!
:))))))))))))))))))))
Интересненько...от всех неинтересных ))
Быть может "воронёнок". Правда здесь смысл в том, что "вороненёнок" не взрослая птица.
Спасибо за уроки. П.с. воронка - так по-русски называется конусообразный предмет для наливания или конусообразное завихрение. Ворона - воронушка может быть, но не уверен)))
Спасибо!
Спасибо большое за урок.
Скажите, а какие окончания будут мн. ч . ж.р.на - OS- Geros
ед.ч. ж. р. на - Ė- Vidutinė
мн.ч. м. р. на - ŪS-Gražūs
мн.ч. м.р. на - IAI-Vidutiniai
СПАСИБО.
Gerosios, vidutiniosios, gražieji, vidutinieji. Прилагательные такой формы называются местоимёнными (к прилагательному присоединяется личное меcтоимение -jis, -ji).Местоимённость играет роль определённого артикля (во многих языках имеются артикли). Местоимёнными могут быть не только прилагадельные, но и порядковые числительные, и причастия.
Добрый день, нет ли случайно у вас на телеграм канале свой чат бот ? Ютуб последнее время работает плохо
Laba diena. К сожалению, нет.
Было бы интересно представить( для сравнения) слова, означающие Самый большой, белый и тд...как написание, так и звучание))))
Мне кажется, "brangusis" можно перевести как "дражайший".
Если окончание - asis употребляется для выделения противоположной характеристики ( красивый среди некрасивых , а не самый красивый), то допустимо ли употребление слова brangusis в присутствии других людей? Не будет ли это для них оскорбительно? Получается, что остальные не дорогие.... Ведь это же не означает самый дорогой среди дорогих. Что-то я запуталась)))))
)))))))))))))) Значит brangusis надо употреблять не среди других людей )))))))))))))))
Итак, основной смысл местоименных прилагательных это: выделение предмета из ряда однородных, выделение уже упомянутого предмета, субстантивизация. Иначе говоря, это прилагательные с постпозитивным определенным артиклем (роль которого играет местоимение jis "он").
В старославянском (и праславянском) ситуация была та же самая: неопределенные именные прилагательные (добръ, соухъ) противопоставлены определенным местоименным (добрыи, соухыи). По составу аналогичны (ср. sausasis = sausas jis и соухыи = соухъ јь, из *sousŏs jĭs). Как в литовском, так и в славянском громоздкие окончания могли упрощаться (лит. geromìs + jomìs = gerõsiomis, ст.сл. соуха́ми+ими́ = соухы́ими). Уже в древнерусском местоименные прилагательные потеряли свойство определенности, но до сих пор различаются, например, в сербохорватском (им.п. сув "sausas", суви "sausasis"), словенском (им.п. suh/suhi).
Спасибо Вам большое за такое обьяснение!
Воронка - это не птица, а инструмент для наливания жидкости в бутылку. По-другому её ещё иногда называют словом "лейка". Когда речь идёт про птицу, то говорят "ворона".
Ещё вопрос : во множественном числе мужской и женский род прилагательных имеют одинаковые окончания? Raudoni(м р), brangi (ж р). Или не всегда?
Raudoni (м р), brangios (ж р)
brangi (ж р) - дорогая
Нет, не всегда.
Raudonas - raudoni; raudona - raudonos
Gražus - gražūs; graži - gražios
Получается, это как артикль the в английском? Не друг, а Друг, например.
Похоже. Только это не для имён существительных, а для имён прилагательных.
@@LithuaniaForYou ну да, учитывая это. Спасибо за ясность.
Может быть эти окончания -isis, -eji и тд имеется ввиду сравнительная степень? Те красный среди не красных( более красный; чем остальные?) Меня кто-нибудь понимает?😳)))))
Ну, не совсем так. Raudonas - rudonesnis - raudoniausias. A здесть - raudonasis.
Я тоже так подумала. К примеру : цветок белый, а тот ещё белее.
Или все друзья дороги, но ты дороже.
Но это моё мнение.
Спасибо за урок!
Gal galit paaiškinti, kuo skiriasi žodžiai gražū ir gražiai, skanu ir skaniai ir t.t.? Ačiū
Gražus - красивый, gražiai - красиво (выглядишь, делаешь), skanus - вкусный, skaniai - вкусно (приготовил).
Ворона - взрослая,воронёнок- маленькая ворона. Воронка мы так не называем маленьких воронят.
:)))
Привіт з України (Привет с Украины, labas iš Ukrainos)
Мутноватоя тема, пока не совсем понял.
Ну да, не легко и обьяснить.
А чи можна сказати, що закінчення "-asis" у прикметників означає визначеність, подібно англійському артиклю "the" в англійській мові?
Наприклад, "aukštoji mergina" може означати, що це та сама висока дівчина, правильно?
(А можно ли сказать, что окончание "-asis" у прилагательных обозначает определённость, подобно артиклю "the" в английском языке?
Например, "aukštoji mergina" может обозначать, что это та самая высокая девушка, верно?)
Вот теперь даже мне стало понятно.
Не всегда, сопоставление с определённым артиклем - это один из моментов. Например, белый медведь на литовском будет baltasis lokys, а на английском определённый артикль не обязателен.
Не понял в чем разница,Брангосис Драуге
Brangusis - он особенно дорогой среди не дорогих.
2.20....o gal geriau BRANGUSIS... irgi ira tokią forma...
мда-Литовская головоломка-Lietuviškas galvosūkis
Иә
Там ещё и других головоломок полно.
Ačiū!
Labai ačiū!!!