Chinese past tense|Distinguish between verb了le VS verb过guò|Chinese learning

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @Gwalen
    @Gwalen 7 місяців тому

    I think translations for 死了 and 活了 should be switched, no?

    • @WangXinxin_Mandarine
      @WangXinxin_Mandarine  7 місяців тому

      yes!you're right,my mistake😓. thank you for the correction!💯

  • @wavygravy1945
    @wavygravy1945 7 місяців тому +1

    十几 页 I am guessing is a way of saying over 10 pages.
    The him inviting you to Beijing looks like a her to me.

  • @Кукусик-е2э
    @Кукусик-е2э 5 місяців тому

    ☝🧐 At first, on having started watching this video, I got some strange feeling, but later at 4:28 my feeling got confirmed that there are mistakes in this video.
    The second sentence about reading a book is translated wrong.
    And there were some more moments I got confused at...

    • @WangXinxin_Mandarine
      @WangXinxin_Mandarine  5 місяців тому

      thank you for correcting my mistakes, I forgot to double check some translations. seems I need to be more careful!

  • @wavygravy1945
    @wavygravy1945 7 місяців тому

    I probably won't use " 死了" to say someone is alive as used in your example.!

  • @takutoazia3185
    @takutoazia3185 7 місяців тому

    我昨天看了。I reea ??