Italiano reacciona a Los Idiomas de España

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 96

  • @serfin01
    @serfin01 Місяць тому +6

    Te comento, soy filólogo y además estudié lingüística e interpretación. La razón en virtud de la cual las lenguas romances del este de España se asemejan tanto a las del norte de Italia es debido al “dialectum continuum”. Éste objetivado dialecto es el siguiente:
    Portugués>gallego>asturleonés>castellano>catalán>occitano>piamontés y demás lenguas galoitálicas>italiano estándar.
    Como se aprecia el catalán, y especialmente el aranés (que no es sino la variedad dialectal del occitano hablado en la Vall d’Aran), se encuentran geográfica y lingüísticamente cercanas a las lenguas del norte de Italia. Este fenómeno ocurre en la mayoría de las familias lingüísticas del mundo, por ejemplo, en las germánicas el continuo geolectal se mueve en la siguiente dirección a muy grandes rasgos:
    frisón>neerlandés>bajo alemán>alto alemán.
    Bajo alemán>danés>dialectos noruegos orientales>dialectos sueco occidentales>dialectos suecos orientales / dialectos noruegos orientales>dialectos noruegos occidentales>feroés>islandés

  • @jrb6428
    @jrb6428 Місяць тому +4

    El valenciano es una variación del Catalán por eso suena parecido al catalán. El gallego se parece demasiado al portugués. Todas las anteriores mencionadas provenientes de latín como el español, pero el Euskera no se conoce su proveniencia, se cree que viene de los iberos

    • @marcosb2392
      @marcosb2392 13 днів тому

      jajaja pero si el valenciano es mas antiguo que el catalan y el gallego se parece al portugues porque el portugues viene del gallego y el asturleones.

  • @mery0867
    @mery0867 3 місяці тому +2

    Me rio mucho con Tigo Mauro 😂😂😂😂 yo vivo en la comunidad valenciana y hablo en valenciano y soy de Almería 😂😂 entiendo el catalán y el gallego y el Italiano lo entiendo perfectamente ❤ y hablo vasco e vivido en Bilbao

  • @davidmatarin
    @davidmatarin 3 місяці тому +4

    La conexión puede ser de la fuerte conexión cultural entre el sur de Italia (y parte del norte) con España y anteriormente con la Corona de Aragón, ya que estos territorios básicamente formaban parte del mismo país/rey. De hecho en Cerdeña, en Alguero, aún se habla catalán. Por cierto el Piamonte y Turin me pareció espectacular, debería de ser mas conocido en España como destino en Italia.

  • @sergio3631
    @sergio3631 2 місяці тому +2

    Las lenguas romances de la vertiente mediterránea de España están muy conectadas a lenguas de la península italiana, los motivos son varios, dos importantes son que debido a lo montañosa que es España para la gentes que allí vivían fue mas fácil y habitual comunicarse mediante el mediterráneo con los habitantes de las otras costas que con personas del interior de la península ibérica,. Otro motivo puede ser que tanto Milán y toda la zona de alrededor perteneció a los monarcas de España durante mucho tiempo habiendo con ello mas trasiego de gentes e intercambios lingüísticos, no es casual que sean las lenguas del antiguo Reino de Aragón (mas vertido hacia el mediterráneo que Castilla) sean las lenguas que mas familiares te parecen.
    Otro apunte en Italia si tenéis esto, y en Francia, o al menos lo teníais, esos dialectos son lenguas romances tan válidas como el italiano pero se les llama dialectos por convención social allí, aquí en cambio un poco en el otro extremo, llegamos a perder de vista el potencial que nos da compartir lengua con mas e quinientos millones de personas y no nos preocupamos demasiado por poner en valor la lengua común de todos los españoles que acabó siendo el castellano como pudo haber sido cualquier otra.

  • @EdgarCarlosDuarteAguilar
    @EdgarCarlosDuarteAguilar 7 днів тому

    En Alghero en Cerdeña hablan un dialecto del catalán.

  • @yomismo688
    @yomismo688 2 місяці тому +2

    Mauro hace siglos existió el Galaico-portugués

  • @rosacampina934
    @rosacampina934 3 місяці тому +4

    Soy española , un verano conocimos a unos italialos que pasaron aquí las vacaciones, entre nosotras hablamos el catalán, pero con los qué no son catalanes, cambiamos al español, no sé cómo fue nos escucharon hablar el catalán y apartir de ese momento, querían que les hablasemos en catalán por que entendian más cosas, eso nos descoloco.

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 24 дні тому

      serían del norte de Italia.

    • @juanmaripena4962
      @juanmaripena4962 16 днів тому +1

      El Euskera "batua" es el Euskera " unificado" que se habla en todas las ikastolas"escuelas vascas"para un mejor entendiendo entre todas las partes de Euskal Herria. Luego en cada parte o provincia(7) hay diferentes formas de hablarlo,y dentro de ellas mismas no en todos sus pueblos se habla igual,hay diferencias muy palpables,pero que creo se deben de seguir hablando,como así se hace en la práctica,en el día a día en los pueblos,creo que es una riqueza para l lengua,la conservación de esas otras formas de hablarlo,porque muchas de la expresiones que se usan ,son antiquisimas y además con la curiosidad de que muchas veces la distancia entre dos pueblos que hablan con muchas palabras diferentes para lo mismo,es de apenas 8 km.

  • @usuariogoogle1373
    @usuariogoogle1373 2 місяці тому +1

    El catalán es una lengua que entra dentro del continuo dialectal de las leguas occitano romances,
    Estás se hablaban des de valencia, mas o menos... A Montpellier, Marsella y estas zonas, ocupando todo el sur de Francia.
    Lo bueno y malo de estos dialectos es que son, o eran un continuo dialectal, esto quiere decir que contra más lejos de una zona, más cambia el idioma, pero todos tienen algún parecido siempre.
    El aranés, catalán, valenciano, occitano, entran en este grupo.

  • @hermanisevunidas4819
    @hermanisevunidas4819 2 місяці тому +4

    Sí,el euskera se habla igual en territorio francés y en el País Vasco,no cambia y es considerado un idioma no dialecto d los celtas y muy antiguo,el aranés es como el catalán también.

    • @KatStr4t
      @KatStr4t Місяць тому

      El euskera tiene una norma común pero el euskera oral varía muchísimo no ya de hegoalde (sur, parte española) a iparralde (norte, parte francesa) sino de un pueblo a otro.

    • @ikerperez5828
      @ikerperez5828 27 днів тому

      bueno eso de que se habla igual, no tiene nada que ver como hablan euskera en euskadi comparandolo con la parte francesa. Es mas, ya se nota diferencia entre las tres provincias de la comunidad autonoma

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 24 дні тому +1

      el euskera no es una lengua celta. Las lenguas celtas vivas son el galés, el irlandés, el bretón, el gaélico escocés y el manx. El euskera no esta relacionado con ninguna otra lengua conocida.

  • @20Talin
    @20Talin 2 місяці тому +2

    No no se habla igual en Iparralde (Francia) que en el sur aunque le puedes llegar a entender

  • @manuelmunoz9455
    @manuelmunoz9455 2 місяці тому

    Amigo Mauro reacciona a la batalla de Lepanto, ahí los Italianos y los Españoles, seguramente conservamos Europa como la conocemos
    hoy en dia, fué a mi entender un momento crucial para toda Europa, saludos.

  • @Kaeritai609
    @Kaeritai609 3 місяці тому +4

    El continuo dialectal de las lenguas galoitálicas que se hablan en el norte de Italia están muy relacionadas con las occitanoromances como el catalán y el aranés, de ahí que te parezcan tan parecidas.

  • @angyliv8040
    @angyliv8040 3 місяці тому +1

    El aranes es occitano por eso. La lengua de Dante 😂😅

  • @yomismo688
    @yomismo688 2 місяці тому +1

    Los Españoles estuvimos también en Italia, en Cerdeña, Napoles etc.., es probable que muchas palabras sean iguales o similares

    • @ferranriba
      @ferranriba 28 днів тому

      justamente los catalanes y aragoneses con Jaume I el Conquistador

  • @angyliv8040
    @angyliv8040 3 місяці тому +1

    El occitano es la conexión entre catalán y los dialectos del norte y otras zonas de Italia. 😊

  • @ferc3849
    @ferc3849 3 місяці тому

    Me ha encantado el vídeo, Mauro! La relación entre el italiano y los dialectos de Italia y el español y las lenguas de España es fascinante. A cada poco lo encuentras en pequeños detalles. Por ejemplo, en el romano coloquial, los artículos determinados (er bambino invece il bambino, en Andalucía er niño invece el niño) o la pronunciación de la letra C como sh, como la pronunciación de la ch como sh (por ejemplo, "shi" vediamo invece ci vediamo en romano; en algunas zonas de Andalucía "Shiclana" invece Chiclana). Luego en el vocabulario, como en Sicilia funtaneri (fontanero en español, idraulico en italiano), carnezzeria (carnicería en español, macelleria en italiano) o cerace (cereza en español, ciliegia en italiano). Uscita en italiano, eixida en valenciano. El uso en determinadas palabras de la u en vez de la o, como en el napolitano, el siciliano y el asturiano. Y así hasta el infinito!

    • @mauroespanol9075
      @mauroespanol9075  3 місяці тому +1

      No lo sabia, gracias por esta informacion, me encanta aprender sobre dialectos

  • @hoseruisu30
    @hoseruisu30 Місяць тому

    El aranés es un dialecto occitano, normal que te resulte semejante al piamontés. Tienen bastante relación.

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 24 дні тому

    El catalán/valenciano y el aranés son lenguas galorromances, como el lombardo, el piamontés, el romañol, el friuliano y el ladino (el ladino del norte de Italia, que no hay que confundir con el judeo-español).

  • @manuellopez-tercerorico9023
    @manuellopez-tercerorico9023 2 місяці тому +2

    Hola Mauro el idioma Euskera es el idioma más antiguo del mundo más que Arani

    • @josemorales-ko2dr
      @josemorales-ko2dr Місяць тому

      No es el más antiguo del mundo porque ni siquiera se sabe de dónde viene
      Si es uno de lo más antiguos pero no se puede afirmar que sea el más antiguo
      Nadie sabe cuál es

    • @luisasensio3011
      @luisasensio3011 23 дні тому

      Tu estas afirmando, que no es el mas antiguo del mundo, cosa que no sabes.​@@josemorales-ko2dr

  • @xavierdotras
    @xavierdotras Місяць тому

    Ciertamente, el catalán está estrechamente conectado con el occitano y las lenguas del norte de italia. Son inteligibles.

  • @g_g_g3
    @g_g_g3 19 днів тому

    jaja si, el gallego es una mezcla entre portugues y castellano.

    • @user-ub9cc5lw7q
      @user-ub9cc5lw7q 19 днів тому

      Y el valenciano una mezcla de catalán y castellano. No tanto las palabras, el modo de hablar.

    • @belengarciacarregal3501
      @belengarciacarregal3501 2 дні тому

      De mezcla nada. El portugués procede del gallego antiguo.

    • @g_g_g3
      @g_g_g3 2 дні тому

      @@belengarciacarregal3501 Mi amiga la de la comprensión lectora.

  • @jaimejimenezmorillas2874
    @jaimejimenezmorillas2874 18 днів тому

    El andaluz

  • @joseluisfernandezizquierdo9071
    @joseluisfernandezizquierdo9071 2 місяці тому +1

    Todo los países que nombraste tiene base en el latin

  • @hermanisevunidas4819
    @hermanisevunidas4819 2 місяці тому

    Yo te aconsejo que veas humoristas y la mejor serie q hay em la actualidad como La que se Avecina,y con humoristas tan famosos como martes y trece,cruz y raya,los Morancos,Gila, Eugenio...en referente a los idiomas solo los hablan en sus ciudades y el resto de ciudadanos de otras comunidades españolas no tenemos porqué saberlos o conocerlos,de echo solo sé español aunqie vivi en Mallorca y aprendi mallorquín q es como catalán y valenciano

  • @KatStr4t
    @KatStr4t Місяць тому +4

    Es una pena que los propios italianos os refiráis a las lenguas de vuestros padres y abuelos como dialectos y os resignéis a que se pierdan.

  • @marcosb2392
    @marcosb2392 13 днів тому

    A ver en cataluña no todos hablamos catalan es mas el 83% hablamos español y en Barcelona de donde yo soy el 90% hablamos español como lengua madre o idioma habitual y en pais vasco solo el 7% habla casco de forma regular. En Francia tienen también al pais vasco y cataluña franceses, occitania, corcega, bretania cada una con su idioma , en Alemania a Baviera , en Italia a Padania, Napoles, Cerdeña, en Rusia tienes un monton de regiones con otros idiomas , en Reino Unido Escocia, Gales, Irlanda que no hablan solo ingles en Belgica a Flandes, en Mexico yucatan y chiapas, Colombia los pastusos, Argentina y Chile los mapuches, Estados Unidos a texas, California, en Canada a Quebec asi que no hay ni un solo pais que no tenga idiomas regionales . El 90% de las palabras catalanas es una palabra española a la que le quitan la ultima letra o directamente es una palabra exacta al español solo el 10% es palabras o expresiones distintas , el catalan es un dialecto no idioma y el vasco mas del 50% de las palabras han sido inventadas desde 1970 hasta la actualidad porque era un idioma muy pobre y muchas palabras han cogido una española y la han acabado en oen . Los gobiernos regionales con la complicidad del gobierno central español tanto del psoe como del pp han querido imponer las lenguas regionales gastando miles de millones de euros y ni aun asi lo han conseguido porque si tienes el español como lengua Nacional que es la segunda mas hablada del mundo como lengua madre solo despues del chino y por delante del ingles para que vas a aprender o utilizar un idioma o dialecto que solo te sirve para una region española que encima hasta dentro de esa region lo utiliza una minoria, el español es la lengua de mas de 600 millones de persona como lengua materna y la de otros cientos de millones como segunda lengua. Como te dije antes en cataluña el 83% hablamos español como primer idioma y si cuentas solo Barcelona de donde yo soy mas del 90% solo hablamos español y en pais vasco solo el 7% habla vasco asi que no nos pongan a todos como un solo. Barcelona y Tarragona la mayoria solo nos sentimos barcelones y español pero no catalan.

  • @carolinafernandezgomez8149
    @carolinafernandezgomez8149 2 місяці тому

    En cada cominidad hay un canal de televisión autonómico, donde dan todas las noticias de esa comunidad, y hablan en el idioma de esa comunidad.

    • @mauroespanol9075
      @mauroespanol9075  2 місяці тому

      Tenemos lo mismo aca en Italia, pero el idioma siempre es el italiano...

  • @qazsertyer
    @qazsertyer 22 години тому

    Es perfectamente logico que te suene a "dialetti" porque lo que en italia llamais dialectos son en muchos casos lenguas desde el punto de vista de un linguista. Y efectivamente el piemontese está muy emparentado con el occidano, y por extension con el catalán

  • @Gabriel23983
    @Gabriel23983 2 місяці тому

    ua-cam.com/video/JbfQAQBhNxQ/v-deo.htmlsi=6BtECnF0YJ3cUHJM (silbo gomero 🇮🇨)

  • @MeronPan4
    @MeronPan4 Місяць тому

    El italiano es un 87% similar al catalán y un 82% al castellano. El catalán es un 87% similar al italiano y un 85% al castellano. Tengo entendido que se parece al dialecto de Venecia y alguno más me dijeron cuando estaba en Italia.

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 24 дні тому

      Él comprende bien el catalán porque es del norte de Italia y su padre habla piamontés, pero para alguien del centro o sur de Italia es mucho más fácil entender el español por la fonética. El catalán se suele comer las las o y las e a final de palabra del latín. Cat.: temps, esp.: tiempo, ita.: tempo. Cat.: ment, esp.: mente, ita.: mente.

  • @sir_howl
    @sir_howl 27 днів тому +1

    El valenciano y el catalán son la misma lengua, son sinónimos, es como decir castellano y español, lo que no se es porque los ponen ahi como si fueran lenguas distintas

  • @Pericu74
    @Pericu74 Місяць тому

    A l'Alguer (Sardenya) parlen català, i el napolità té terminacions verbals més semblants al català que no pas a l'italià estàndard, com mangià o fà en comptes de mangiare o fare. Els parlars italians del nord no els conec.

  • @enriqueo5390
    @enriqueo5390 Місяць тому +1

    El valencià i el català són els dos noms que rep la mateixa llengua, la llengua catalana, tal com el castellà rep els noms de castellà i espanyol, o el neerlandès i el flamenc. L'aranès és la varietat de l'occità que es parla a Era Val d'Aran, a Catalunya. L'occità és una llengua en contacte amb els idiomes del nord d'Itàlia, com el piemontès, d'aquí potser la seva proximitat lingüística.

  • @antonicuti625
    @antonicuti625 27 днів тому

    El catalán se habla en la ciudad italiana de L'Alghero (Cerdeña).
    El catalán y el valenciano son el mismo idioma, con variedades dialectales diferentes, como el alguerés (variante dialectal del catalán hablado en la ciudad italiana de L'Alghero o L'Alguer, en catalán). Su gramática es la misma, solo que tienen pronunciaciones diferentes, como el inglés de UK y el inglés de USA.
    En cuanto al aranés, al igual que el piamontés, ambas son variantes dialectales de un mismo idioma: el Occitano/Provenzal.

  • @mery0867
    @mery0867 3 місяці тому +2

    Los vascos lo tienen como un idioma y el valenciano x ejemplo es un dialecto

    • @DiegoRoblesGallardo
      @DiegoRoblesGallardo Місяць тому

      El valenciano no es ningún dialecto. Es el nombre que se le da en Valencia al idioma. En otro sitio se le llama catalán a la misma lengua. En Lleida se habla de una forma más parecida a Valencia que a Barcelona porque el valenciá/català tiene dos dialectos principales: el oriental (Barcelona, Girona, Balears, Algher, Rosselló) y el occidental (Valencia, Lleida, Tarragona, Franja). La diferencia fundamental entre los dos dialectos es la pronunciación de las vocales.
      Un saludo.

    • @Gerard_2024
      @Gerard_2024 19 днів тому

      @@DiegoRoblesGallardo
      Si no le he entendido mal, ¿dice que el catalán y el valenciano son dos dialectos de la misma lengua? Eso simplifica todo. Gracias por una explicación tan clara.

  • @arturoveron7898
    @arturoveron7898 3 місяці тому

    En que carajo de idioma habla la gallega, yo como Argentino la verdad me vuelvo loco al escucharla a esa chica que no se en que idioma habla o es extraterrestre ?.

    • @badecnamor
      @badecnamor 3 місяці тому +4

      En gallego... Es el origen del portugués (de hecho eran la misma gente en el pasado), solo que un grupo de esa gente migró hacia el sur y se aisló, dando lugar al portugués. Al mismo tiempo el gallego ha recibido mucha influencia del español. Pero son la misma lengua de raíz, el galaico.

    • @mauroespanol9075
      @mauroespanol9075  3 місяці тому +1

      Muy interesante, no sabia la historia!

    • @mariamisasuarez3982
      @mariamisasuarez3982 3 місяці тому +2

      Galicia tuvo mucho poder y gran dimensión en época de Alfonso X el Sabio... un poco de historia nunca viene mal... Además somos gente riquiña y nuestra gente, gastronomía, paisajes, etc, etc. Son dignos de visitar y (quizá) descubrir tus raíces si desciendes d españoles. Seguro serás muy bien recibido.

    • @mariamisasuarez3982
      @mariamisasuarez3982 3 місяці тому

      @@badecnamor Has oído hablar de las lenguas romances? Tú información está completamente equivocada.

    • @mariamisasuarez3982
      @mariamisasuarez3982 3 місяці тому

      @@mauroespanol9075 Esa historia no es cierta. Son lenguas romances como el francés, italiano, rumano...

  • @yurenamonroy1221
    @yurenamonroy1221 2 місяці тому

    El catalán es una mezcla del sur francés y el castellano. Si sabes algo de francés y castellano, los entiendes perfectamente.

    • @RicardM-h2t
      @RicardM-h2t 2 місяці тому +3

      Esa definición del catalán como " mezcla" de otros idiomas es absurda. En todo caso aplicando el mismo " concepto" es un idioma más complicado que el castellano que es una especie de degeneración simplista mesetaria de los demás idiomas peninsulares y para cualquier persona que hable otra lengua romance le es fácil entender y aprender esa degeneración mesetaria

    • @pepitaaralartxope2304
      @pepitaaralartxope2304 2 місяці тому +1

      Menuda bobada de definicion. Y el gallegoportugues es castellano mal hablau?

    • @yurenamonroy1221
      @yurenamonroy1221 2 місяці тому

      @@pepitaaralartxope2304 Bobada? aprende historia y deja de ver tanto teletubbies.

    • @yurenamonroy1221
      @yurenamonroy1221 2 місяці тому

      @@RicardM-h2t Pues te guste o no, el catalán es mezcla del francés y castellano.

    • @pepitaaralartxope2304
      @pepitaaralartxope2304 2 місяці тому +1

      @@yurenamonroy1221 aquì la catedratica en burricie

  • @quimera6441
    @quimera6441 3 місяці тому +1

    Ese mapa no está correcto, en la comunidad valenciana se habla el valenciano, no el catalan

    • @mauroespanol9075
      @mauroespanol9075  3 місяці тому

      La cambiè , gracias! No me habia dado cuenta

    • @Kaeritai609
      @Kaeritai609 3 місяці тому +4

      @@mauroespanol9075 Catalán o valenciano son solo dos denominaciones diferentes para la misma lengua. Los que dicen que son idiomas diferentes no tienen ni idea, además de estar totalmente fanatizados por su ideología. En ningún libro o fuente de estudio de la lingüística se les considera idiomas diferentes, basta leer cualquier fuente seria.

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 3 місяці тому +4

      @@mauroespanol9075es el mismo idioma. Yo puedo entender completamente el valenciano como catalana. Es una distinción política no real.

    • @DiegoRoblesGallardo
      @DiegoRoblesGallardo Місяць тому

      @@angyliv8040 los blaveros tienen complejo de inferioridad. Otra cosa es que ciertos catalanes se hayan erigido en defensores puristas de una lengua que muchas veces desconocen, tildando al valenciano como contaminado o muy castellanizado, los que dicen "patata", "toro" o "jo canto" explicando lo que es puro a los que dicen "creïlla", "bou" o "jo cante".

    • @joancastellamonroig5894
      @joancastellamonroig5894 23 дні тому

      ​@@mauroespanol9075
      Pues mal hecho.

  • @joanaMoyaOzaez
    @joanaMoyaOzaez Місяць тому

    El euskera no lo entiende ningún español que no viva alli

  • @hermanisevunidas4819
    @hermanisevunidas4819 2 місяці тому

    En España principalmente se habla español,pero a parte en según q comunidades el gallego de Galicia es como el portugués,el vasco o euskera del País Vasco es un idioma de procedencia muy antigua y no es dialecto, Catalán en Cataluña (Barcelona), valenciano Valencia, Mallorquín en Mallorca tanto Barcelona Valencia como Mallorca son parecidos al catalán y son dialectos del mismo

    • @alejandrogalvezmontes3033
      @alejandrogalvezmontes3033 24 дні тому +1

      El valenciano y el mallorquín son variantes dialectales del catalán.

    • @Gerard_2024
      @Gerard_2024 19 днів тому

      @@alejandrogalvezmontes3033
      No es que discrepe contigo, pero si preguntas a alguien de Valencia si el valenciano es un dialecto del catalán, insistirá rotundamente en que es una lengua diferente.

    • @alejandrogalvezmontes3033
      @alejandrogalvezmontes3033 18 днів тому

      ​@@Gerard_2024hasta que llega uno que se lo demuestra con evidencias escritas 😏

  • @joseamboage8991
    @joseamboage8991 Місяць тому

    La lengua Portuguesa nació en Galicia. No te confundas, los Portugueses hablan Galego

    • @sir_howl
      @sir_howl 27 днів тому

      Literalmente no