@@afjo972aw hell nah. I'm half blooded and I'm also her subscriber for a long time and I think she's so pretty? On the contrary, if u say something like that to a cute girl u must be just a pathetic hater 😂😂😂😂 Who hurted u huh? Who touched u? 😂 R u Armenian or Greek? 😂😂😂 Ohhh or you're one those terrorists lol only those ones hates Turks actually. Turks are the most kind people on the entire world, stop being so jealous. And that girl literally looks like a doll and u say no? Her beautiful skin, eyes, face shape, nice character and all that cute vibe she had but u think she's not cute lmaoo. sure Jan, sure 😂
4:45 “kulkas” is an old loan word from Dutch “koelkast” which means something like “cooling cupboard”. The more formal translations you’d see in Indonesian ads are either “lemari es” (ice cupboard) or “lemari pendingin” (cooling cupboard). 3:53 Indonesian “teh” originated from the word “te”in Hokkien (Min Nan). The reading of the character 茶 in Chinese varies, with some languages and dialects read it as “cha” as in the case of Mandarin or Cantonese, or “te” in the case of Hokkien and Teochew. Most Chinese Indonesians are descendants of southern Chinese, which is why we have more loan words from Hokkien and Teochew instead of Mandarin or Cantonese.
@@GloomyMarshmallow Yeah.. many of us only know that the word was adopted from Dutch but we don't know what the actual meaning is.. like we only know that the object is called "Kulkas", that's it.. but when we are asked "what does that mean?", we can only answer "idk".. English, Dutch n German are the 3 main languages of the West Germanic language family.. Some words in Dutch are sometimes similar to German, but also sometimes similar to English.. N Indonesian was heavily influenced by Dutch during the colonial period.. Our alphabet is exactly the same as the pronunciation of the Dutch alphabet.. That means the pronunciation is exactly the same as the German alphabet too (except Ä, Ö, Ü, ẞ) than the English alphabet.. But we have our own writing n spelling system.. For example: 🇬🇧 Towel 🇩🇪 Handtuch 🇳🇱 Handdoek 🇮🇩 Handuk 🇬🇧 Bureau 🇩🇪 Büro 🇳🇱 Bureau 🇮🇩 Biro (under institution or department) 🇬🇧 Office 🇩🇪 Kontor 🇳🇱 Kantoor 🇮🇩 Kantor (general indoor workplace) 🇬🇧 Toilet / Water Closet (WC) 🇩🇪 Toilette / Wasserklosett 🇳🇱 Toilet / Watercloset (WC) 🇮🇩 Toilet / WC (Indonesian people don't know what "WC" stands for, many people think "WC" is from "Water Closet" in English but it's actually from Dutch) 🇬🇧 Mobile 🇩🇪 Mobile 🇳🇱 Mobiel 🇮🇩 Mobil (only for Car) Basically Indonesian is Malay (Riau dialect) which is influenced by various other languages, especially Dutch.. Malaysians speak Malay, so we understand each other.. But because Malaysia was a British colony, their Malay language is more much influenced by English.. This is the basic difference between Indonesian n Malaysian Malay.. But Malaysians often think that Indonesian is influenced by English too.. Even though that is not, Indonesian is more influenced by Dutch than English .. For example : 🇬🇧 Police 🇲🇾 Polis 🇳🇱 Politie 🇮🇩 Polisi 🇬🇧 Television 🇲🇾 Televisyen 🇳🇱 Televisie 🇮🇩 Televisi
@@GloomyMarshmallow yeah, German speakers would be able to catch these Dutch loanwords in Indonesian. Umgekehrt würden Indonesier, die wie ich Deutsch lernen, aufgrund der vielen niederländischen Lehnwörter, die wir in unserer Sprache haben, viele bekannte Wörter wiedererkennen.
The difference between countries that call tea something like "tee" and something like "cha" depends on how the product arrived in early times. Those where tea first arrived by sea call it "tee" (from Fujian Chinese, on the coast), those where first arrival was by land call it "cha" (from central Chinese).
@@Paolo-gj7ip The Portuguese learned this word from Cantonese, where it sounds "cha". If they were trading in Fuijan instead of Macao, they would probably also be saying Te/ta/tea today
@@Amartysen88 The suggestion that it was the Arabs who brought tea to Portugal seems unproven. When the Arabs arrived in Portugal, tea was only known in China. In the centuries that followed, contact between Portugal and the Arabs was limited. Rather, I would say that the Arabs and the Portuguese became acquainted with tea independently. The Portuguese from Canton, the Arabs from India or Mongolia.
Bic is so cute and respectful trying to pronounce the different words ☺️ and all the ladies are so pretty and kind! Hope we get more content w/ MCND members 💕
I love playing these! my answers: 1- 🍎: "tufaaha" *تفاحه* 2- 🍵: shay (pronounced like "shy") *شاي* 3- Refrigerator: "thalaaja" *ثلاجة* (explanation: a freezing/ice device that keeps its content cold) 4- Cup: (we actually have 3 words for it) 👉🏽kub (pronounced like "cope" but replace the "p" with "b") *كوب* 👉🏽kàs (when used formally, there's a stop at the "a" otherwise pronounced as seen) *كأس* 👉🏽tasa (paste the arabic word in a translator for pronunciation) *طاسة* 5- Elevator: musead (pronounced "mee-sàad", also check translator for pronunciation) *مصعد* 👉🏽we also use *lift* and *ascenseur*
My guess is that Poland already has different forms of herbs used for tea-like drink. For example nettle, mint, sage, lemon balm and camomile are quite common (and more). There is usually quite sizable selection in the shops. While most countries were introduced to proper tea. Czai is also how tea is pronounced in Russia.
yeah, like whole world pronounce it like cha or tea. And then there's Poland :'D But as far as I can research, "herbata" is actually two latin words - herba thea. Herba - as a herb, and thea as romanized version of cha. So, yeah. Herbata is jsut a herbal cha.
@@SayukiSuzukiMizuno A long time ago, in Poland, tea was sold in pharmacies because pharmacists thought it was a specialized, somewhat mysterious herb from China. Now we use the word herbata for any kind of tea, also black
I would use 🇫🇮 "mela" almost exclusively for an oar/a paddle, and never for "it". And even then I'd prefer "airo" (more formal) which is a cognate of that English word "oar" and Swedish "åra". 🤓 I mean, when years ago I went fishing (checking the fishing nets) with my dad on a motor-powered boat with oars, I mostly said him "airo", but however, if he made me angry, I might have said "anna se mela mulle" ("give me that paddle" about a stuck oar) when I started rowing with vigour and wanted finish the job so that we'd got back home asap. Yet, I'm not 100% sure if that ever happened. "Mela" is rather a kayaking thing and I've never kayaked. I'm pretty sure though that I have referred colloquially to a Finnish baseball bat "pesäpallomaila" as a "mela" while the actual word for a bat is that "maila" (the 🇫🇮 Finnish pesäpallo ⚾ is a slightly different game than the 🇺🇸 American baseball).
@@vaenii5056 I don't know if it's generational or dialectal thing or something (I'm in my thirties and from Pirkanmaa & North Karelia) why I'm not familiar with it. After writing my comment, I even asked my parents if they knew it, and my mum said they had never heard that one either.
Yeah, she could have mentioned the real meaning, but maybe she was more familiar with the slang. But oar is airo and paddle is mela. They are a bit different if I'm not mistaken.
Actually "Mela" in Finnish language means "paddle", but in spoken language it can also mean "p*nis" 😅 And it's jääkaappi, not jaakaappi. Jää = ice Jaa = Little rude way to say "Ok" 😅
The words in Sinhala 🇱🇰 🍎 apple (the fruit is imported, we don't have a different word) 🍵 thae (ae like the "a" in gate) 🆒️ sheetha karanaya ☕️ kòppaya 🛗 lift is commonly used although there's a sinhala term
I suppose there was a misunderstanding there. i think she meant after english people take german as their third lang, it was the most popular one but now it is korean. but im not sure if it is true
@@ranpo5735 yes I know as third lang I wrote wrong but as I highschool student in Türkiye I take german for third other highschool as well and I never saw korean as third lang any highschool or university
@@MinaKushiNaruHina son yıllarda Kore ile yapılan bir anlaşma ile Türkiye de liseler de Korece dersi verilmeye başlandı özellikle imamhatip liselerinde
I think it is funny when ppl think words come from french or English, when most of our language in Europe is from Latin, greek and old Scandinavian (vikings). Like elevator and ascend is latin based words.
It's funny that in English we only call a mug a mug until there's liquid in it, then it's a cup of coffee or a cup of tea. Except for beer which is a mug of beer. We have other drink cups that are cups regardless. This was cute. 😊
You're the one in the wrong here I'm afraid. Cup in English, just as bardak in Turkish is more of a general concept. While kupa in Turkish is used for mug as you'd call it in English.
@@HOPEfullBoi01 I dont know how that makes me the wrong one since you just pointed out kupa in Turkish is used for mug which is a synonym for cup. Cup; a small, round container, often with a handle, used for drinking something. Kupa; Cam Veya Seramikten Yapılmış, Kulplu, Büyük Bardak (Big glass with a handle that is made out of glass or ceramic) Meanwhile Glass; a drinking container made from glass. Bardak; Su Vb. Şeyleri İçmek İçin Kullanılan, Genellikle Camdan Yapılan Kap (A container generally made of glass, that is used for drinking water etc.) You are confidently incorrect. I have never seen someone call a mug or a cup (whatever you wanna call it) a bardak in Turkish. It is always "kupa" or at least "kulplu bardak"(glass with an handle) so yes she is wrong. It is like if they were talking about the "penguin" word and everyone was pronouncing in their language and Turkish girl goes "kuş" which means bird in Turkish.
@@Emulator833 bestie it's literally called a "kupa bardak", if you say just kupa in technical language rather than practical daily slang it'd mean a trophy cup 🏆
I can't speak for Poland because I don't know what happened there, but both the "tea" and "cha/chai" variants come from Chinese-- the difference is where in China the culture got their tea from. In Mandarin, the word for tea is pronounced "cha," but in a different dialect, it's pronounced more like "te." Tea came to Europe through a different region of China than it went to most of Asia. As for Indonesia, I suspect the more European "teh" came about due to colonization. I don't know anything at all about the history of tea in Indonesia, but I wonder if they had a different word for tea before that sounded more like "cha" or "chai."
I think "kulkas" in Indonesia is a loanword from dutch "koelkast". And some place in Indonesia, they use "Kas" to call "Cupboard", like in Manado we use "Kas" as a "Food Cupboard" i guess
@@Miszkakiszka-w5o A to ciekawe co piszesz. ja oczywiście znam to słowo i czasem się je ogólnie dla żartu używa ale nie wiedziałem, że to jakiś element więziennego żargonu.
In Chinese the short version of "tea" is "cha" which consists of one character. But the full version of "tea" is "Chaye" including 2 characters. So I think one of the languages speak "tea" as "Chay" is most related to the Chinese version.
Ayşe'nin herkesle etkilesim halinde olmasi , konusmasi cok guzel
TÜRKLE DAHA ÇOK VIDEO GELSINN VE NIYE BU KADAR TATLILARR 🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Ay türk olan kız ne kadar tatlı ne kadar samimi yaaaaaa aşırı tatlı
Only the Turks say that 😂
@@afjo972 whats your point tho
Türkler ne dermiş?What do turks say ?
@@afjo972 'warm' seas bro
@@afjo972aw hell nah. I'm half blooded and I'm also her subscriber for a long time and I think she's so pretty? On the contrary, if u say something like that to a cute girl u must be just a pathetic hater 😂😂😂😂 Who hurted u huh? Who touched u? 😂 R u Armenian or Greek? 😂😂😂 Ohhh or you're one those terrorists lol only those ones hates Turks actually. Turks are the most kind people on the entire world, stop being so jealous. And that girl literally looks like a doll and u say no? Her beautiful skin, eyes, face shape, nice character and all that cute vibe she had but u think she's not cute lmaoo. sure Jan, sure 😂
Amazing! Greetings from Turkiye 🇹🇷
4:45 “kulkas” is an old loan word from Dutch “koelkast” which means something like “cooling cupboard”. The more formal translations you’d see in Indonesian ads are either “lemari es” (ice cupboard) or “lemari pendingin” (cooling cupboard).
3:53 Indonesian “teh” originated from the word “te”in Hokkien (Min Nan). The reading of the character 茶 in Chinese varies, with some languages and dialects read it as “cha” as in the case of Mandarin or Cantonese, or “te” in the case of Hokkien and Teochew. Most Chinese Indonesians are descendants of southern Chinese, which is why we have more loan words from Hokkien and Teochew instead of Mandarin or Cantonese.
oh so what I was thinking about was correct :O I said as a joke to myself that it sounds like "cooling cupboard" in German "Kühlkasten" xD
@@GloomyMarshmallow Yeah.. many of us only know that the word was adopted from Dutch but we don't know what the actual meaning is.. like we only know that the object is called "Kulkas", that's it.. but when we are asked "what does that mean?", we can only answer "idk"..
English, Dutch n German are the 3 main languages of the West Germanic language family.. Some words in Dutch are sometimes similar to German, but also sometimes similar to English.. N Indonesian was heavily influenced by Dutch during the colonial period.. Our alphabet is exactly the same as the pronunciation of the Dutch alphabet.. That means the pronunciation is exactly the same as the German alphabet too (except Ä, Ö, Ü, ẞ) than the English alphabet.. But we have our own writing n spelling system..
For example:
🇬🇧 Towel
🇩🇪 Handtuch
🇳🇱 Handdoek
🇮🇩 Handuk
🇬🇧 Bureau
🇩🇪 Büro
🇳🇱 Bureau
🇮🇩 Biro (under institution or department)
🇬🇧 Office
🇩🇪 Kontor
🇳🇱 Kantoor
🇮🇩 Kantor (general indoor workplace)
🇬🇧 Toilet / Water Closet (WC)
🇩🇪 Toilette / Wasserklosett
🇳🇱 Toilet / Watercloset (WC)
🇮🇩 Toilet / WC (Indonesian people don't know what "WC" stands for, many people think "WC" is from "Water Closet" in English but it's actually from Dutch)
🇬🇧 Mobile
🇩🇪 Mobile
🇳🇱 Mobiel
🇮🇩 Mobil (only for Car)
Basically Indonesian is Malay (Riau dialect) which is influenced by various other languages, especially Dutch.. Malaysians speak Malay, so we understand each other.. But because Malaysia was a British colony, their Malay language is more much influenced by English.. This is the basic difference between Indonesian n Malaysian Malay.. But Malaysians often think that Indonesian is influenced by English too.. Even though that is not, Indonesian is more influenced by Dutch than English ..
For example :
🇬🇧 Police
🇲🇾 Polis
🇳🇱 Politie
🇮🇩 Polisi
🇬🇧 Television
🇲🇾 Televisyen
🇳🇱 Televisie
🇮🇩 Televisi
@@GloomyMarshmallow some modern/nowadays words in Bahasa Indonesia a lot Dutch or English influence
Betul sekali
@@GloomyMarshmallow yeah, German speakers would be able to catch these Dutch loanwords in Indonesian. Umgekehrt würden Indonesier, die wie ich Deutsch lernen, aufgrund der vielen niederländischen Lehnwörter, die wir in unserer Sprache haben, viele bekannte Wörter wiedererkennen.
Glad to have finnish person in these videos, she's great 🇫🇮🙂
NO BUT WHY IS HE SO GOOD AT PRONOUNCING FINNISH??!?!
NII
En tiiä i don't know
I think many Korean words reminds me of Finnish language and they're pronounced pretty much the same way 😅
@@mnjk1558I find Korean to be very unfamiliar whereas Japanese pronunciation is more similar to Finnish pronunciation.
omg jääkaappi was so good
I love Violin so much she's so witty I wish she'll be in more videos 🥹🇮🇩
As an Italian I’m so happy to see Giulia, she’s the best representation and she’s so nice ☺️
whats her instagram? She is beauty
Si però potrebbe spiegare molte più cose tipo per frigorifero poteva digli che deriva dal latino frigor ghiaccio e fero portare portatore di ghiaccio
Truly, even when it comes to beauty, she is absolutely gorgeous, that smile! Wifey material!
The Turkish girl made a slight mistake; bardak means glass and cup means kupa in Turkish.
That's true! I know turkish, yet even I didn't notice that! Kinda embarrassed hahah
one cup of tea derken bir bardak çay diye çeviririz bir kupa çay demeyiz mesela
Wait, ,,kupa"?
Oh no 😂
That's actually means a shit/poop (💩) in Poland 😅🤣 🙈
Not kupa it's fincan
@@syniasynia6736ahhahahaha really
They're all so cute and that Turkish girl looks like a fairy❤🇹🇷
The difference between countries that call tea something like "tee" and something like "cha" depends on how the product arrived in early times. Those where tea first arrived by sea call it "tee" (from Fujian Chinese, on the coast), those where first arrival was by land call it "cha" (from central Chinese).
"@sledgehog1
Just wanted to say that tea in Portuguese is also 'chá'. :)" 😁
A long way by land to Portugal from China. But, who knows... .
@@Paolo-gj7ip The Portuguese learned this word from Cantonese, where it sounds "cha". If they were trading in Fuijan instead of Macao, they would probably also be saying Te/ta/tea today
@@Paolo-gj7ipMaybe from Arabs, because they say chai/shay as well, as Arabs settled in that area centuries ago
@@WozikuszaArabs came to Portugal eight centuries before the Portuguese came to China in the late 15th century. And they called tea "shay"
@@Amartysen88 The suggestion that it was the Arabs who brought tea to Portugal seems unproven. When the Arabs arrived in Portugal, tea was only known in China. In the centuries that followed, contact between Portugal and the Arabs was limited. Rather, I would say that the Arabs and the Portuguese became acquainted with tea independently. The Portuguese from Canton, the Arabs from India or Mongolia.
Bic is so cute and respectful trying to pronounce the different words ☺️ and all the ladies are so pretty and kind! Hope we get more content w/ MCND members 💕
I love playing these! my answers:
1- 🍎: "tufaaha" *تفاحه*
2- 🍵: shay (pronounced like "shy") *شاي*
3- Refrigerator: "thalaaja" *ثلاجة*
(explanation: a freezing/ice device that keeps its content cold)
4- Cup: (we actually have 3 words for it)
👉🏽kub (pronounced like "cope" but replace the "p" with "b") *كوب*
👉🏽kàs (when used formally, there's a stop at the "a" otherwise pronounced as seen) *كأس*
👉🏽tasa (paste the arabic word in a translator for pronunciation) *طاسة*
5- Elevator: musead (pronounced "mee-sàad", also check translator for pronunciation) *مصعد*
👉🏽we also use *lift* and *ascenseur*
You forgot to mention what language that was. Was it Arabic?
@@Amartysen88yeah it is arabic
Bizim karadenizli ablayı görünce anlık bi şok oldum sonra sevindim
My guess is that Poland already has different forms of herbs used for tea-like drink. For example nettle, mint, sage, lemon balm and camomile are quite common (and more). There is usually quite sizable selection in the shops. While most countries were introduced to proper tea. Czai is also how tea is pronounced in Russia.
yeah, like whole world pronounce it like cha or tea. And then there's Poland :'D But as far as I can research, "herbata" is actually two latin words - herba thea. Herba - as a herb, and thea as romanized version of cha. So, yeah. Herbata is jsut a herbal cha.
@@SayukiSuzukiMizuno Make sense
@@SayukiSuzukiMizuno A long time ago, in Poland, tea was sold in pharmacies because pharmacists thought it was a specialized, somewhat mysterious herb from China. Now we use the word herbata for any kind of tea, also black
Ayşeyi görünce hemen geldim. Çok mutlu oldum❤️🇹🇷
Its too cute watching BIC getting confuse
I would use 🇫🇮 "mela" almost exclusively for an oar/a paddle, and never for "it". And even then I'd prefer "airo" (more formal) which is a cognate of that English word "oar" and Swedish "åra". 🤓
I mean, when years ago I went fishing (checking the fishing nets) with my dad on a motor-powered boat with oars, I mostly said him "airo", but however, if he made me angry, I might have said "anna se mela mulle" ("give me that paddle" about a stuck oar) when I started rowing with vigour and wanted finish the job so that we'd got back home asap. Yet, I'm not 100% sure if that ever happened. "Mela" is rather a kayaking thing and I've never kayaked.
I'm pretty sure though that I have referred colloquially to a Finnish baseball bat "pesäpallomaila" as a "mela" while the actual word for a bat is that "maila" (the 🇫🇮 Finnish pesäpallo ⚾ is a slightly different game than the 🇺🇸 American baseball).
mela is slang, makes sense that a fifty-year-old geezer wouldn't use the word.
Its fairly common euphemism.
@@vaenii5056 I don't know if it's generational or dialectal thing or something (I'm in my thirties and from Pirkanmaa & North Karelia) why I'm not familiar with it. After writing my comment, I even asked my parents if they knew it, and my mum said they had never heard that one either.
Yeah, she could have mentioned the real meaning, but maybe she was more familiar with the slang.
But oar is airo and paddle is mela. They are a bit different if I'm not mistaken.
well i thought about it first too, it's pretty common word, i don't know why you haven't heard it
Amo la atención que pone Seungmin cada que las chicas dicen las palabras o comparten algo sobre su idioma.🥺❤
Siii es muy cercano y atento , y me encanta que debate con ellas , es súper tierno
Pls continue this series, it's so fun 😅
ty from finland ! ^^
Actually "Mela" in Finnish language means "paddle", but in spoken language it can also mean "p*nis" 😅
And it's jääkaappi, not jaakaappi.
Jää = ice
Jaa = Little rude way to say "Ok" 😅
OR! ”Jaa” can also mean ”to share”, though it sounds like an order.
Rrly?!
Some korean are so polite, bless their hearts!
THE FINNISH PRONOUNCIATION WAS PERFECT-
nice vlog..greeting from jakarta indonesia
터키와 한국의 따뜻함과 정성이 아름답습니다 🇹🇷🇰🇷💜🤍
Indonesian Kulkas influenced by the Dutch "koelkast" means cool box maybe..
He is so good at communicating!😮
The words in Sinhala 🇱🇰
🍎 apple (the fruit is imported, we don't have a different word)
🍵 thae (ae like the "a" in gate)
🆒️ sheetha karanaya
☕️ kòppaya
🛗 lift is commonly used although there's a sinhala term
4:23 Everyone saying "jääkaappi" together sounded so cute. XD
Super Moniko wypadasz w tych odcinkach❤
since when we takes korean as second language in Türkiye 🇹🇷 I never saw it
I suppose there was a misunderstanding there. i think she meant after english people take german as their third lang, it was the most popular one but now it is korean. but im not sure if it is true
@@ranpo5735 yes I know as third lang I wrote wrong but as I highschool student in Türkiye I take german for third other highschool as well and I never saw korean as third lang any highschool or university
@@MinaKushiNaruHina son yıllarda Kore ile yapılan bir anlaşma ile Türkiye de liseler de Korece dersi verilmeye başlandı özellikle imamhatip liselerinde
It's crazy they all are perfectly fluent with Korean. I am justleft in wonder what kind of lives they live
YEAAAH JUST WITH BIC💕 They all did well🫶🏼
🌍 Love seeing the language differences, great video! 👏
Türkler olarak her yerde giriskenizdir 😂
Dipanjangin dong durasi videonya 😁
I wanna learn Polish so bad!!😭❤️
Btw I am from Turkiye❤💓
LOVE FROM SWEDEN! ❤🇸🇪
The more difference the word. The more fun to watch
I think it is funny when ppl think words come from french or English, when most of our language in Europe is from Latin, greek and old Scandinavian (vikings). Like elevator and ascend is latin based words.
Indonesia💞
Turkish girl is so cute it represents us❤😁
Polish loves K-Pop a lot... Aww. She tried to be nice to him.
Ayşe abla ülkemizi çok güzel temsil ettin teşkkürelr
Need part 2👍
0:35 thats the first time i heard that people in turkey learn korean as second language? (I am turkish too)
It's funny that in English we only call a mug a mug until there's liquid in it, then it's a cup of coffee or a cup of tea. Except for beer which is a mug of beer. We have other drink cups that are cups regardless. This was cute. 😊
In Swedish it’s mugg or kopp.
In Finnish it’s muki or kuppi
it's so cool that there's a finnish person on the video
Ayşe abla tam bir türk beli türklerin sıcak kanını nasılda gösteriyor çok sıcak ve konuşkan 😊
Why would anyone be shocked words were different in different languages lol.
6:22 Turkish girl is wrong here. We use bardak for glass that doesnt have a handle to hold. For cups we use "kupa".
They probably didn't show the picture to them, just the word.
And ,,kupa" in Polish means a ,,poop 💩", so maybe it's better she didn't say that 😂😅🙈
You're the one in the wrong here I'm afraid. Cup in English, just as bardak in Turkish is more of a general concept. While kupa in Turkish is used for mug as you'd call it in English.
@@HOPEfullBoi01 I dont know how that makes me the wrong one since you just pointed out kupa in Turkish is used for mug which is a synonym for cup.
Cup; a small, round container, often with a handle, used for drinking something.
Kupa; Cam Veya Seramikten Yapılmış, Kulplu, Büyük Bardak (Big glass with a handle that is made out of glass or ceramic)
Meanwhile
Glass; a drinking container made from glass.
Bardak; Su Vb. Şeyleri İçmek İçin Kullanılan, Genellikle Camdan Yapılan Kap (A container generally made of glass, that is used for drinking water etc.)
You are confidently incorrect.
I have never seen someone call a mug or a cup (whatever you wanna call it) a bardak in Turkish. It is always "kupa" or at least "kulplu bardak"(glass with an handle) so yes she is wrong. It is like if they were talking about the "penguin" word and everyone was pronouncing in their language and Turkish girl goes "kuş" which means bird in Turkish.
@@Emulator833 bestie it's literally called a "kupa bardak", if you say just kupa in technical language rather than practical daily slang it'd mean a trophy cup 🏆
I can't speak for Poland because I don't know what happened there, but both the "tea" and "cha/chai" variants come from Chinese-- the difference is where in China the culture got their tea from. In Mandarin, the word for tea is pronounced "cha," but in a different dialect, it's pronounced more like "te." Tea came to Europe through a different region of China than it went to most of Asia. As for Indonesia, I suspect the more European "teh" came about due to colonization. I don't know anything at all about the history of tea in Indonesia, but I wonder if they had a different word for tea before that sounded more like "cha" or "chai."
Try Polish. This is the other world. :) Polish is a language of freedom!
It's just herba-ta (herba-tea)
it's a combination of Latin words: herba (herb) + thea (tea) = herbata
What you mean what happened? 😂😂😂 we just have own unique names for everything that's the beauty of our language 😊
@@lillylilly3035 From other replies, it appears that isn't actually the case for "herbata," but that's what makes etymology so interesting!
My bias I love him so much 😊
Kulkas in Indonesian is a loan word from Dutch "koelkast"
I'm Polish too and I'm fkin dying here "Kubek" Go back HAHAHAHAHA bro my lungs hurt from laughing
im the first to comment. btw this is a great video
7:42 that's me, hi!! 😂
as bayrakları as as ❤🇹🇷
Oo I'm the second one to comment btw nice video 🥰
Indonesian girl looks like female version of Yeonjun
I LOVE SEUNGMIN SM 😭😭😭💌💌💌
I love you mcnd
Im 5th 😮 also i love this video ❤
I’m from finland finnish is pretty easy
Mela in finnish is one word fot pp, as it also means I think the steering part of a ship/boat
Mela means a paddle. Probably not the best way to street a ship.
Rudder is "peräsin" in Finnish.
cup to filiżanka, mug to kubek :p ale mniejsza z tym...
I love you MCND
We need any more time so long
Girl from turkey was speaking Korean so wellllll
They are actually similar languages with grammar structure and even have some loan words, but also she lived I. Korea for 11 years so..
Oha seni burda görürmüydük be Ayşe
My name in Poland means elevator
Well a short version of my name here is Asia so 🤣
😜
Violin so cute
Ayşe'yi görünce çok şaşırdım
Just wanted to say that tea in Portuguese is also 'chá'. :)
Similar with arabic as well (Shay)
@@maxkllxxx4317 Nice, in Portuguese 'Chá' is pronounced as 'Sha'!
我是中国人,chá是中国大部分地区正确发音,葡萄牙语和英语发音chá不一样
I love you bic
Korean isreally not the second languaga in turkiye
In indonesia kulkas
Kul = cool
Kas = case
But i think this word from dutch ?
Bic so cute
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
It wasn't "kubek" though - a cup is filiżanka, a mug is kubek in Polish xD
Que bonito se ve Bic
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Türk olan kızın enerjisi çok güzel de ABART korece 2. dil gibi falan değil gayet de
Violin! Semangat!
❤
@notyourmusicalinstrument keep up the good work 🌹
Ayşe❤❤❤❤
Ayşe is so nice and talkactive. Truly a nice girl
I think "kulkas" in Indonesia is a loanword from dutch "koelkast".
And some place in Indonesia, they use "Kas" to call "Cupboard", like in Manado we use "Kas" as a "Food Cupboard" i guess
Okullarinda 2. Dil olarak cince egitim veren liseleri bile gordum ama hayir korece yok.
Kulkas its from word "cool case". In indonesian pronunciation to be kulkas
Mcnd is the best
Kulkas from dutch language, Koelkast. Koel is meaning cool and Kast is meaning case.
Most of the balkan countries say the same as turkey, I'm kosovo/albanian and we say the same but it's spelled like "çaj"
Bizdeki benzerlik osmanlıdan dolayı bizde çay şeklinde bir harf değişik
If tea arrived in your country by land it is called cha, if it arrived by sea, it is tea.
🇸🇪❤️
Turkiyede su icin su bardağı kahfe icin fincan , çay için çay bardagi büyük fincana kupa diyoruz sadece bardak tek demiyoruz
🌍 Wild how words vary so much, right? 🤔
In Polish, on vergy strong tee, we call "chay" too.
To jakiś regionalizm raczej pewnie wschodniej Polski bo nikt nie mówi na herbatę czaj.
@@teq_nix Dzisiaj jest to archaizm, jednak Polacy którzy mieszkają za wschodnimi granicami Polski tak mówią. Jak również w więzieniu istnieje taka
@@Miszkakiszka-w5o A to ciekawe co piszesz. ja oczywiście znam to słowo i czasem się je ogólnie dla żartu używa ale nie wiedziałem, że to jakiś element więziennego żargonu.
In Chinese the short version of "tea" is "cha" which consists of one character. But the full version of "tea" is "Chaye" including 2 characters. So I think one of the languages speak "tea" as "Chay" is most related to the Chinese version.
And basically in Chinese "cha" means "tea" and "ye" means "leaves"