Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
希望老師可以分享一下output的做法,包括寫作或口語,實際的練習方法,感謝🙏🏻
因為如影子跟讀法,讀後第二天就背了,試過背誦文章,但實際用起來又是忘記,寫作也有大量抄寫,輕微的語感是有增加,但當實際要用在生活或工作中的output ,都係費力謝謝老師的分享
只有当英语在血液中流淌,才有可能真的找到感觉,靠一两种方法去“学”,始终都在纸上,在零零碎碎的角落里。
@@xwwang4638怎樣做到呢?
@@issac645 我可以斗胆回答一下这个问题么?这个问题我虽然没做到 但是我知道怎么解决,我达不到效果是因为我太老了已经来不及了。解决之道就是以超大量背诵的方式去输入,所谓质变需要量变的积累,所以你的输出费力的原因还是输入少。想想我们长大的过程,我们曾被老师要求背了多少课文,之外又自己读了多少课外书,又看了多少的节目、电视连续剧电影纪录片访谈。 你如果还年轻你不妨试试,大量背诵和复述文章剧集电视电影台词
@@richardlee2701背的量不夠多又不夠深入是個問題
希望老師可以分享一下output的做法,包括寫作或口語,實際的練習方法,感謝🙏🏻
因為如影子跟讀法,讀後第二天就背了,試過背誦文章,但實際用起來又是忘記,寫作也有大量抄寫,輕微的語感是有增加,但當實際要用在生活或工作中的output ,都係費力
謝謝老師的分享
只有当英语在血液中流淌,才有可能真的找到感觉,靠一两种方法去“学”,始终都在纸上,在零零碎碎的角落里。
@@xwwang4638怎樣做到呢?
@@issac645 我可以斗胆回答一下这个问题么?这个问题我虽然没做到 但是我知道怎么解决,我达不到效果是因为我太老了已经来不及了。解决之道就是以超大量背诵的方式去输入,所谓质变需要量变的积累,所以你的输出费力的原因还是输入少。想想我们长大的过程,我们曾被老师要求背了多少课文,之外又自己读了多少课外书,又看了多少的节目、电视连续剧电影纪录片访谈。 你如果还年轻你不妨试试,大量背诵和复述文章剧集电视电影台词
@@richardlee2701背的量不夠多又不夠深入是個問題