grazie professore, i suoi video di latino mi sono molto utili. Una domanda è possibile avere i pdf delle lezioni youtube? Eventualmente via mail. grazie ancora.
Buonasera, provi a contattarmi dalla pagina "informazioni" del canale, le invierò le slide che ho (purtroppo qualcuna nel frattempo è andata perduta). A presto!
Buongiorno Prof. Gattozzi, devo tradurre "Amicus, credo tuis verbis" e qui nasce il mio dubbio: amicus, per me è un vocativo, però sarebbe amice e allora è un nominativo e quindi"Amico,credo alle tue parole"e quindi è soggetto? mi può spiegare? Le sarei infinitamente grata. grazie
Ciao Rosa! Così su due piedi, senza contesto, sono d'accordo: dovrebbe essere "Amice". In alternativa si potrebbe considerare il verbo essere sottinteso ad "Amicus". Ne uscirebbe qualcosa come "Amicus (es)" e quindi "Sei un amico, credo alle tue parole". Se fosse una citazione d'autore o colloquiale si potrebbe spiegare un vocativo in -us per analogia con il nominativo, sull'esempio di "deus, dei" (II decl.) che fa eccezione.
Buongiorno Professore, Sono felice di aver trovato le vostre lezioni per principianti, anche se c'è una difficoltà in più per me che sono francese. Preferisco la pronuncia italiana del latino. Grazie molto!
Grazie mille Jean! Per me è esattamente il contrario, il latino mi aiuta tanto a leggere un testo in francese, ma il francese parlato non lo capisco 🤷🏻
@@profgattozzi La pronuncia del francese si è allontanata molto da quella del latino, rendendo difficile la comprensione per italiani e spagnoli. E trovo orribile l'accento francese rispetto al latino. Ho solo poche nozioni di base in italiano, ma riesco a farlo a modo mio.
La K davanti alla "a" a indicare il suono di "c" dura era totalmente latina, non di derivazione greca. E la K era presente fin dalle origini dell'alfabeto latino derivato direttamente dal quello cumano..
Grande professore! con questi video mi sta armando per le verifiche e interrogazioni, grazie.
In bocca al lupo 💪🏻
grazie professore, i suoi video di latino mi sono molto utili. Una domanda è possibile avere i pdf delle lezioni youtube? Eventualmente via mail. grazie ancora.
Buonasera, provi a contattarmi dalla pagina "informazioni" del canale, le invierò le slide che ho (purtroppo qualcuna nel frattempo è andata perduta). A presto!
Buongiorno Prof. Gattozzi, devo tradurre "Amicus, credo tuis verbis" e qui nasce il mio dubbio: amicus, per me è un vocativo, però sarebbe amice e allora è un nominativo e quindi"Amico,credo alle tue parole"e quindi è soggetto? mi può spiegare? Le sarei infinitamente grata. grazie
Ciao Rosa! Così su due piedi, senza contesto, sono d'accordo: dovrebbe essere "Amice". In alternativa si potrebbe considerare il verbo essere sottinteso ad "Amicus". Ne uscirebbe qualcosa come "Amicus (es)" e quindi "Sei un amico, credo alle tue parole".
Se fosse una citazione d'autore o colloquiale si potrebbe spiegare un vocativo in -us per analogia con il nominativo, sull'esempio di "deus, dei" (II decl.) che fa eccezione.
Buongiorno Professore,
Sono felice di aver trovato le vostre lezioni per principianti, anche se c'è una difficoltà in più per me che sono francese. Preferisco la pronuncia italiana del latino. Grazie molto!
Grazie mille Jean! Per me è esattamente il contrario, il latino mi aiuta tanto a leggere un testo in francese, ma il francese parlato non lo capisco 🤷🏻
@@profgattozzi
La pronuncia del francese si è allontanata molto da quella del latino, rendendo difficile la comprensione per italiani e spagnoli. E trovo orribile l'accento francese rispetto al latino.
Ho solo poche nozioni di base in italiano, ma riesco a farlo a modo mio.
Il tuo mi sembra un ottimo italiano!
@@profgattozzi Imbroglio con Google 😅
Ahahahahahah l'importante è imbrogliare bene!
bellissimo video
Grazie mille Roberta! Spero sia stato utile!
La K davanti alla "a" a indicare il suono di "c" dura era totalmente latina, non di derivazione greca.
E la K era presente fin dalle origini dell'alfabeto latino derivato direttamente dal quello cumano..