Es un placer para mi mirar el lugar donde mis padres provienen y muy orgulloso de mi apellido Trevino, gracias por compartir este video e ilustrarme de las raices de mis ancestros.
En mi país Perú exactamente en Arequipa mi papá me decía q el se fijaba si en el país encontraba 2 familias con el apellido Treviño lo curioso q en Arequipa las casas son parecidas y Arequipa es una ciudad muy tranquila creo q es una de los departamentos en los cuales los pobladores quieren independizarse del país …
Saludos a todos los "Treviñenses", desde el noreste de México....Treviño, cuna y origen de la familia de nuestra Genearca en suelo novohispano....va un abrazo fraterno.
El castellano y el antiguo "romance" de la zona posiblemente eran el mismo idioma. De euskera deberia enseñarse el vizcaino y no otro, que era el que parece que se habló en Alava antiguamente.
En Araba tienen su propio dialecto del euskera, y se parece más al dialecto del norte de Navarra que al dialecto del Bizkaiera que se habla en Bizkaia. Nada que ver, evidentemente con el romance o el castellano. Lo que se enseña es el euskera batua, el unificado, que se unificó apenas 200 años después de que también se unificara el castellano.
@@adhur9 fue una villania el crear el Batua, es como si a Franco le hubiera dado por crear el "idioma español unificado" y hicieran un idioma mezcla de todos los idiomas romances: gallego, leones, castellano, navarro, catalan y el gascon ( el del valle de Aran) al que se tradujo la Biblia el año 1600, y impusieran su enseñanza a todos los niños, con lo que se cargarian todos los autenticos idiomas romances.
@@mariepi la gran mayoría de los idiomas, sobre todo en occidente, han sido unificados de un modo u otro para codificar su gramática y vocabulario. En el caso del idioma se hizo por una necesidad vital: impedir su desaparición a consecuencia de siglos de persecución al que fue sometido por Castilla primero y por España y Francia después. No fue una decisión facil. Hubo un gran debate lingüistico, antropológico y social. Y un mal menor ante una situación crítica provocada por el asimilacionismo español. Por otra parte, has mencionado el navarro como un dialecto del castellano. Como navarro te puedo asegurar que en Navarra no hay dialecto castellano alguno. El idioma originario y autóctono de Navarra es el euskera. Lingua Vascona Nabarrorum tal y como la denominaban los reyes navarros. Fue la reina navarra Juana quien ordenó la primera traducción del viejo testamento del latín al euskera.
@@adhur9 perdona que te comente que capto en ti dos problemas: un componente paranoico y un componente de incultura. ¿de donde sacas lo de "de siglos de persecución al que fue sometido por Castilla primero y por España y Francia después"? En las Vascongadas y Navarra de siempre se habló el idioma que les daba la gana, nadie les impuso ningun idioma ni les obligó a hablar ningun idioma determinado. En las Vascongadas en concreto cada "provincia" o como se quierea llamas a las cuatro comarcar simialres a provincias tenian su propio gobierno, que eran llamadas "Juntas" ( las juntas de las Encartaciones, de Vizcaya, de Alava y de Guipuzcoa) y en ellas decidian todos sus asuntos y nunca jamas "Castilla" se inmiscuyó en que idioma tenian que usar. En ellas, imagino que desde la epoca de los romanos ( hay mucha huella de romanos en forma de calzadas y colonias) se debia conocer algunas variedades de euskera y ademas el latin vulgar , y parecee que ellos llegaron a la conclusion de que dada la enorme variedad de dialectos o idiomas euskericos que habiam, cada valle debia tener uno, el latin vulgar seria el idioma "usual" en contratos, normas o leyes. El latin vulgar fue degenerando y a la vez haciendo evolucion convergentem, es decir , pareciendose mas a otros dialectos del Latin Vulgar y primero lo llamaron romance y muy adelante Castellano, aparte de que en Castilla se hablaban como minimo dos idiomas, el asturiano y el castellano-castellano, en el mismo nucleo de Castilla, la comarca de las Merindades de Burgos hasta hace 100 años en unos pueblos hablaban castellano y en unos pocos el Asturiano, igual ocurria en las Encartaciones en que hablaban un antepasado del castellano, asturiano y el uskera vizcaino, desde la epoca diriamos que desde los Romanos. En las Vascongadas ellos mismos en sus "juntas" decidieron que sus "acuerdos oficiales" se escribirian en "romance" no en su euskera, el romance posiblemente era muy similar al castellano. En Navarra han hablado el idioma que se les ha puesto en las pelotas desde siempre, en concreto hasta quizas el año 1800 no consentian que los curas parraocos no hablaran "su" euskera , por lo que en los seminarios de curas de Navarra se enseñaba de siempre el euskera , además por la gran influencia del latin vulgar en todos los lados, como idioma "culto" para leyes o acuerdos etc se usaban una variedad degenerada del latin vulgar muy similar al castellano a lo que se llamaba "romance navarro-aragones", todos los escritos oficiales del "reino de Navarra" se hacian en tal "romance", repito que muy similar al castellano y en cambio ni uno se hizo en ninguna de las variedades de euskera, En Castilla les importaba tres huevos el idioma que se usaba en Navarra, es una garrulada eso de que Castilla impuso el castellano, se impuso porque la gente procuraba usar el idioma que les era mas util y como el que mas se difundio y ademas se parecia mucho al romance navarro -aragones, pasaron a usar el castellano . Todo lo que dices son sandeces de ikastola mezclado con incultura y quizas paranoia
@@mariepi 1766 El conde de Aranda, ministro de Carlos II, prohibe libros en euskera. "...no se den licencias por este Consejo para imprimir libros en otra lengua que la castellana, archivandose la obra original de la vida de San Ignacio escrita en bascuence". 1768 Se prohibe el vasco en la enseñanza de las primeras letras (real célula de Carlos III) 1772 Se prohiben los libros de contabilidad para comerciar en vascuence (real célula de Carlos III) 1801 Real Cédula de 11 de marzo de 1801: "Prohibido representar, cantar, ni bailar piezas que no sean en idioma castellano". 1803 Registro para denuncia por sufrir castigos corporales infligidos por hablar vascuence en la escuela. 1857 Ley de instrucción pública de 22 de julio de 1857, la aclamada Ley Moyano, recoge la obligatoriedad de la educación exclusivamente en castellano. 1862 Se prohibe el uso del vascuence en todo tipo de escrituras de caracter público. 1867 Se prohibe el uso del vasco en las obras dramáticas que se representen en público. 1902 Orden por la cual se establecen castigos a los maestros que enseñen en lengua vernácula (R.O. de Alfonso XII promulgada por el entonces presidente del Consejo, Conde de Romanones) 1937 Prohibición de hablar en vasco en público, incluída la vía pública. 1938 Se excluye el euskera en los registros oficiales. 1940 Se prohibe el uso del vascuence en los tribunales y en todo tipo de comercio. 1944 Se prohibe el uso del vasco en las escrituras. 1937 Se prohibe el uso del euskera en la prensa escrita. 1948 Se prohibe el uso del euskera en las escuelas. 1954 Se prohiben las retransmisiones radiofónicas en vascuence. 1964 Se prohiben los discos y la publicidad en euskera. ¿Que los vascos hemos hablado lo que nos ha dado la gana? Te contesto con datos. Poca vergüenza tienes, y menos cultura. Yo habré estudiado en ikastola, pero se nota que tu lo has hecho en la escuela franquista. Lecciones de historia vasca de colonos e imperialistas castellanos a autóctonos vascos, ninguna.
Sacad vuestrs sucias manos de la castellana rioja... rioja es la rioja.. tierra de castilla... si al final va a resultar que reinvidicais hasta malaga.. mira este
estos tienen la costumbre de hacer suyo los lugares donde se aposentan ,como les conviene, por precio seguramente no vivir en vitoria ,y si en castilla -leon, luego ya consideran que donde pisa un vasco en tierra vasca ,error ,eso es castilla ,al que le interese bien y al que no , que se vuelva, o se radique en vitoria ,igual era mas facil e igual de logico que el lugar de pasar terviño, a alava, pase toda la zona entre burgos y el condado a castilla ,si ,esa franja ala izquierda de la imagen del condado
Hola a todas las familias de la Riojana excelente historia Treviño saludos en nombre de toda mi familia Treviño desde U.S.A
Es un placer para mi mirar el lugar donde mis padres provienen y muy orgulloso de mi apellido Trevino, gracias por compartir este video e ilustrarme de las raices de mis ancestros.
En mi país Perú exactamente en Arequipa mi papá me decía q el se fijaba si en el país encontraba 2 familias con el apellido Treviño lo curioso q en Arequipa las casas son parecidas y Arequipa es una ciudad muy tranquila creo q es una de los departamentos en los cuales los pobladores quieren independizarse del país …
Saludos a todos los "Treviñenses", desde el noreste de México....Treviño, cuna y origen de la familia de nuestra Genearca en suelo novohispano....va un abrazo fraterno.
Bonita. Respuesta. As. El. Amor
Y. No. La. Guerra.
En Treviño no se ha hablado vascuence munca😊
El euskera se habló hasta en los alrededores de Burgos.
@@ameba9727 Hace mil años, aproximadamente
@@pinquifrustri Cierto, pero entonces es mentira que en Treviño nunca se ha hablado euskera.
@@ameba9727¿hace 1000. años, en el año 1024, seguro, sin duda?
¿Y que hablaban, batua?
Leon no quiere ser Castilla
El que quiera ser vasco, que se vaya a Álava
TREBIÑO ARABA DA!! GORA GASTEIZ! GORA EUSKADI! GORA! GORA!!!GORA!!!
KOLDO Uriarte GORA GAZTELA
El castellano y el antiguo "romance" de la zona posiblemente eran el mismo idioma. De euskera deberia enseñarse el vizcaino y no otro, que era el que parece que se habló en Alava antiguamente.
En Araba tienen su propio dialecto del euskera, y se parece más al dialecto del norte de Navarra que al dialecto del Bizkaiera que se habla en Bizkaia. Nada que ver, evidentemente con el romance o el castellano. Lo que se enseña es el euskera batua, el unificado, que se unificó apenas 200 años después de que también se unificara el castellano.
@@adhur9 fue una villania el crear el Batua, es como si a Franco le hubiera dado por crear el "idioma español unificado" y hicieran un idioma mezcla de todos los idiomas romances: gallego, leones, castellano, navarro, catalan y el gascon ( el del valle de Aran) al que se tradujo la Biblia el año 1600, y impusieran su enseñanza a todos los niños, con lo que se cargarian todos los autenticos idiomas romances.
@@mariepi la gran mayoría de los idiomas, sobre todo en occidente, han sido unificados de un modo u otro para codificar su gramática y vocabulario. En el caso del idioma se hizo por una necesidad vital: impedir su desaparición a consecuencia de siglos de persecución al que fue sometido por Castilla primero y por España y Francia después. No fue una decisión facil. Hubo un gran debate lingüistico, antropológico y social. Y un mal menor ante una situación crítica provocada por el asimilacionismo español.
Por otra parte, has mencionado el navarro como un dialecto del castellano. Como navarro te puedo asegurar que en Navarra no hay dialecto castellano alguno. El idioma originario y autóctono de Navarra es el euskera. Lingua Vascona Nabarrorum tal y como la denominaban los reyes navarros. Fue la reina navarra Juana quien ordenó la primera traducción del viejo testamento del latín al euskera.
@@adhur9 perdona que te comente que capto en ti dos problemas: un componente paranoico y un componente de incultura. ¿de donde sacas lo de "de siglos de persecución al que fue sometido por Castilla primero y por España y Francia después"? En las Vascongadas y Navarra de siempre se habló el idioma que les daba la gana, nadie les impuso ningun idioma ni les obligó a hablar ningun idioma determinado. En las Vascongadas en concreto cada "provincia" o como se quierea llamas a las cuatro comarcar simialres a provincias tenian su propio gobierno, que eran llamadas "Juntas" ( las juntas de las Encartaciones, de Vizcaya, de Alava y de Guipuzcoa) y en ellas decidian todos sus asuntos y nunca jamas "Castilla" se inmiscuyó en que idioma tenian que usar. En ellas, imagino que desde la epoca de los romanos ( hay mucha huella de romanos en forma de calzadas y colonias) se debia conocer algunas variedades de euskera y ademas el latin vulgar , y parecee que ellos llegaron a la conclusion de que dada la enorme variedad de dialectos o idiomas euskericos que habiam, cada valle debia tener uno, el latin vulgar seria el idioma "usual" en contratos, normas o leyes. El latin vulgar fue degenerando y a la vez haciendo evolucion convergentem, es decir , pareciendose mas a otros dialectos del Latin Vulgar y primero lo llamaron romance y muy adelante Castellano, aparte de que en Castilla se hablaban como minimo dos idiomas, el asturiano y el castellano-castellano, en el mismo nucleo de Castilla, la comarca de las Merindades de Burgos hasta hace 100 años en unos pueblos hablaban castellano y en unos pocos el Asturiano, igual ocurria en las Encartaciones en que hablaban un antepasado del castellano, asturiano y el uskera vizcaino, desde la epoca diriamos que desde los Romanos. En las Vascongadas ellos mismos en sus "juntas" decidieron que sus "acuerdos oficiales" se escribirian en "romance" no en su euskera, el romance posiblemente era muy similar al castellano. En Navarra han hablado el idioma que se les ha puesto en las pelotas desde siempre, en concreto hasta quizas el año 1800 no consentian que los curas parraocos no hablaran "su" euskera , por lo que en los seminarios de curas de Navarra se enseñaba de siempre el euskera , además por la gran influencia del latin vulgar en todos los lados, como idioma "culto" para leyes o acuerdos etc se usaban una variedad degenerada del latin vulgar muy similar al castellano a lo que se llamaba "romance navarro-aragones", todos los escritos oficiales del "reino de Navarra" se hacian en tal "romance", repito que muy similar al castellano y en cambio ni uno se hizo en ninguna de las variedades de euskera, En Castilla les importaba tres huevos el idioma que se usaba en Navarra, es una garrulada eso de que Castilla impuso el castellano, se impuso porque la gente procuraba usar el idioma que les era mas util y como el que mas se difundio y ademas se parecia mucho al romance navarro -aragones, pasaron a usar el castellano .
Todo lo que dices son sandeces de ikastola mezclado con incultura y quizas paranoia
@@mariepi 1766 El conde de Aranda, ministro de Carlos II, prohibe libros en euskera. "...no se den licencias por este Consejo para imprimir libros en otra lengua que la castellana, archivandose la obra original de la vida de San Ignacio escrita en bascuence".
1768 Se prohibe el vasco en la enseñanza de las primeras letras (real célula de Carlos III)
1772 Se prohiben los libros de contabilidad para comerciar en vascuence (real célula de Carlos III)
1801 Real Cédula de 11 de marzo de 1801: "Prohibido representar, cantar, ni bailar piezas que no sean en idioma castellano".
1803 Registro para denuncia por sufrir castigos corporales infligidos por hablar vascuence en la escuela.
1857 Ley de instrucción pública de 22 de julio de 1857, la aclamada Ley Moyano, recoge la obligatoriedad de la educación exclusivamente en castellano.
1862 Se prohibe el uso del vascuence en todo tipo de escrituras de caracter público.
1867 Se prohibe el uso del vasco en las obras dramáticas que se representen en público.
1902 Orden por la cual se establecen castigos a los maestros que enseñen en lengua vernácula (R.O. de Alfonso XII promulgada por el entonces presidente del Consejo, Conde de Romanones)
1937 Prohibición de hablar en vasco en público, incluída la vía pública.
1938 Se excluye el euskera en los registros oficiales.
1940 Se prohibe el uso del vascuence en los tribunales y en todo tipo de comercio.
1944 Se prohibe el uso del vasco en las escrituras.
1937 Se prohibe el uso del euskera en la prensa escrita.
1948 Se prohibe el uso del euskera en las escuelas.
1954 Se prohiben las retransmisiones radiofónicas en vascuence.
1964 Se prohiben los discos y la publicidad en euskera.
¿Que los vascos hemos hablado lo que nos ha dado la gana? Te contesto con datos. Poca vergüenza tienes, y menos cultura. Yo habré estudiado en ikastola, pero se nota que tu lo has hecho en la escuela franquista. Lecciones de historia vasca de colonos e imperialistas castellanos a autóctonos vascos, ninguna.
LA RIOJA PARA TI!!! GORA RIOJA ALAVESA ÓSEA EUSKADI!!!!
Sacad vuestrs sucias manos de la castellana rioja... rioja es la rioja.. tierra de castilla... si al final va a resultar que reinvidicais hasta malaga.. mira este
@@gregoriomanzano7822 acomplejado....pregunta a los de Leon si se sienten castellanos
@@juanraamonelguezabal4421 si el no ha dicho nada de León.
A ver si te enteras lo que lees, yo pienso como él.
estos tienen la costumbre de hacer suyo los lugares donde se aposentan ,como les conviene, por precio seguramente no vivir en vitoria ,y si en castilla -leon, luego ya consideran que donde pisa un vasco en tierra vasca ,error ,eso es castilla ,al que le interese bien y al que no , que se vuelva, o se radique en vitoria ,igual era mas facil e igual de logico que el lugar de pasar terviño, a alava, pase toda la zona entre burgos y el condado a castilla ,si ,esa franja ala izquierda de la imagen del condado
Ya están metiendo el veneno, pronto pasarán a manos del país vasco, lástima perder su esencia y su origen.
Triviño es un apellido de origen judio
Treviño araba da gora Euskadi!!!
Treviño castellana for ever
Treviño = Castellano
EL CASTELLANO PARA LOS ESPAÑOLES!!!TREBIÑO ARABA DA! GORA EUSKADI! GORA! GORA! GORA!!!¡¡
KOLDO Uriarte callate idiota
KOLDO Uriarte euskera lengua muerta parce
KOLDO Uriarte los Vascos sois Burgaleses coño
Me vi un documental científico vasco que se llama Atapuerca y los vascos, a ver si consigues verlo entero, para que se te bajen los humos
Treviño es Álava.