Урок 00323. Aš norėsiu - Я буду хотеть.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @СергейСандировский
    @СергейСандировский 2 місяці тому +5

    Ačiū labai už pamoką.Автор перевёл дословно.Это Очень хорошо для изучения языка.

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  2 місяці тому

      @@СергейСандировский dėkoju už palaikymą.

    • @Larissa-xr6dr
      @Larissa-xr6dr 2 місяці тому

      Это как раз не дословно. Если мы переведём с русского на литовский эту фразу, то по-литовски не говорят aš būsiu norėti. Поэтому логичней aš noresiu - я захочу. Проще для понимания и перевода.

  • @мулети
    @мулети 2 місяці тому +2

    👍

  • @J._B._
    @J._B._ 2 місяці тому +3

    Ačiū 🙂

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  2 місяці тому

      @@J._B._ dėkoju už palaikymą.

  • @ЕленаДолгополова-з8ч
    @ЕленаДолгополова-з8ч 2 місяці тому +3

    Acu labai за уроки! Сейчас, вероятно, немало "хороших" русских сбежали из путинленда в Литву. Ваши уроки им в помощь!

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  2 місяці тому

      @@ЕленаДолгополова-з8ч dėkoju už palaikymą.

  • @Larissa-xr6dr
    @Larissa-xr6dr 2 місяці тому +3

    По-русски не говорят "буду хотеть", лучше - я захочу, ты захочешь, он захочет, мы захотим и так далее..