HARBA LORI FA - HERTOG JAN I VAN BRABANT(1254-1294)/NEIDHART(1190-1237)
Вставка
- Опубліковано 2 лис 2024
- Paula Bär-Giese - soprano
Hans Meijer - lute
EENS MEIEN MORGENS VROEGE
HERTOG JAN I VAN BRABANT
(1254-1294)
Jan was een zoon van Hendrik III en Aleidis van Bourgondië. Hij was verder bekend als minnezanger. Jan I van Brabant volgde zijn mentaal gestoorde oudere broer Hendrik IV op, die door zijn moeder-regentes van de troon was geweerd. Hij huwde in 1273 met Margaretha van Dampierre, dochter van de Vlaamse graaf Gwijde van Dampierre. Zijn eerste vrouw, Margaretha, een dochter van Lodewijk IX van Frankrijk, overleed in 1271 na amper één jaar huwelijk in het kraambed
Music- Neidhart von Reuernthal (1190-1237)
Neidhart von Reuental (Middle High German: Nîthart von Riuwental; also Her Nîthart; possibly born c. 1190 - died after 1236 or 1237)[1] was one of the most famous German minnesingers. He was probably active in the Duchy of Bavaria and then is known to have been a singer at the court of Duke Frederick II of Austria in Vienna. As a minnesinger he was most active from 1210 to at least 1236.
Neidhart is very well known for being rather sarcastic and comical. More melodies survive by him than from any other minnesinger.
Eens meien morgens vroege
Was ic upgestaen;
In een scoen boemgardekin
Soudic spelen gaen:
Daer vant ic drie joncfrouwen staen:
Si waren so wale gedaen.
Dene sanc vore, dander sanc na:
Harba lori fa, harba harba lori fa, harba lori fa1.
2.
Doe ic versach dat scone cruut
In den boemgardekijn,
Ende ic verhoorde dat suete geluut
Van den mageden fijn,
Doe verblide dat herte mijn
Dat ic moeste singen na:
Harba lori fa, harba harba lori fa, harba lori fa.
3.
Doe groette ic die alrescoenste
Die daer onder stont.
Ic liet mine arme al omme gaen
Doe, ter selver stont,
Ic woudese cussen an haren mont;
Si sprac: laet staen, laet staen, laet staen:
Harba lori fa, harba harba lori fa, harba lori fa.
Wonderful song! 🔥👏👏👏
Dank voor deze prachtige opvoering van belangrijk Brabants erfgoed!
Het echté Brabantse volkslied 💌
Muchas gracias por tan maravillosa música y mejor voz, de todo corazón
Natuurlijk weet iedereen dit maar toch ff:
De taal van het lied is typisch Middelnederlands. Zoals je kunt zien, zijn er veel woorden die tegenwoordig niet meer gebruikt worden, zoals "ic" (ik), "scoen" (mooi), "boemgaerdekijn" (boomgaardje), "scone" (mooi), "mageden" (meisjes), "verstont" (hoorde), "omme gaen" (omsingelen), "woude" (wilde), "sprac" (sprak), "laet staen" (hou op).
Het lied gaat over een jongeman die op een meizochtend in een mooie boomgaard drie jonkvrouwen ziet staan. Hij wordt betoverd door hun schoonheid en zang, en wil hen kussen. De mooiste jonkvrouw wijst hem echter af.
Mijn volkslied
💕💕💕💕💕💕💕
素敵
Muito lindo possuí notação dessa música?
Is dit het volkslied van Noord-Brabant/Antwerpen(vroeger Midden-Brabant/Zuid-Brabant(Vlaams- en Waals Brabant nu)
De tekst is van Hertog Jan ...maar harba lory fa is wel gebruikt in een compositie van 1948 wat het volkslied geworden is.
Dat scheelt ruim 600 jaar......eigenlijk zou dit het volkslied moeten worden .....
Possuí notação desta música?
Me encanta! 💕💞👏
Volgens dr Kuiper betekent het niets.....gewoon lekker om te zingen...al zegt Wikipedia wat anders. Volgens dr Kuiper onzin.
Ik heb geen idee wie Dr Kuiper is, maar weet wel dat het zeker een betekenis heeft, dewelke weet ik ook niet, maar zelfs onzin teksten (en dit is er geen) hebben een betekenis. Zo lekker om te zingen is het ook niet ;-)
700 Jaar na Jan I van Brabant zong Urbanus dat zijn selder in bloei stond, het zou me niet verbazen dat iemand met de reputatie van Jan een gelijkaardige zinspeling maakte.
Los daarvan: dank u voor dit.