Il Sardo da l'Italia dei dialetti

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 334

  • @hashcosmos2181
    @hashcosmos2181 10 місяців тому +25

    È la prima volta che vedo e sento dei bambini parlare in sardo fluente. Mi si è riempito il cuore di gioia

    • @Ilyhihi
      @Ilyhihi 4 місяці тому

      anche a me

  • @Natalie-nf9nc
    @Natalie-nf9nc 3 роки тому +11

    Bello vidéo una meraviglia grazie da Belgio terra mia Sardegna e troppo bella

  • @rocioav
    @rocioav 2 роки тому +50

    Sono argentino ma il mio bisnonno era italiano, parlava la lingua sarda❤

    • @Malleus_Maleficarum_
      @Malleus_Maleficarum_ 2 роки тому +17

      *quindi era sardo non italiano*

    • @Bunny-kp1zd
      @Bunny-kp1zd Рік тому +3

      ​@@Malleus_Maleficarum_ italiano di Sardegna

    • @Fee581
      @Fee581 Рік тому +1

      ​@@Malleus_Maleficarum_ gne gne gneeeeeeeeeeee

    • @Malleus_Maleficarum_
      @Malleus_Maleficarum_ Рік тому +2

      @@Fee581 *sembra che l'unico che rosica e piagnucola sia tu*

    • @Kunomurasaki
      @Kunomurasaki Рік тому +1

      ​@@Malleus_Maleficarum_ Amen👌🏽✨

  • @SirJack-lr3vm
    @SirJack-lr3vm Рік тому +31

    Those kids look to have been happier than current kids.

    • @maybegiorgia
      @maybegiorgia Рік тому +3

      They were

    • @sapa5519
      @sapa5519 Рік тому

      ​​@@maybegiorgia la tua lingua crea problemi .....
      Non per il popolo che la usa ma chi comanda quel popolo crea molti problemi...Dovete stare calmi perché siete molto giovani ..... come molti altri. ❤ Popolo americano.

    • @junkus
      @junkus 3 місяці тому

      Happy yes, until the Italian fascist subculture arrives.

    • @antonioantonio48
      @antonioantonio48 Місяць тому +3

      Modern days are soo sad to be lived for kids

  • @geometralobina8717
    @geometralobina8717 3 роки тому +42

    Quello che dice il maestro è giustissimo, peccato che purtroppo non sia accaduto quanto da lui auspicato. Purtroppo, soprattutto in quegli anni il sardo è stato considerato un modo volgare di esprimersi ed è andato via via scomparendo.

    • @amicissimo
      @amicissimo 2 роки тому

      non conosco bene la cultura sarda, secondo lei oggi da che generazione in su parlano ancora abbastanza dialetto sardo?

    • @user-tt3nt7yv6z
      @user-tt3nt7yv6z 2 роки тому +1

      quello che ha detto il maestro ha fatto si che il sardo sparisse, nessuna lingua messa nelle condizioni di essere considerata inutile sopravvive. E una lingua che non viene insegnata a scuola e non viene usata nel mondo del lavoro non sopravvive perche considerata inutile

    • @matteomelis8326
      @matteomelis8326 2 роки тому +17

      @@amicissimo io ho 19 anni appena compiuti e son di Cagliari, e posso dirti che so parlare un po' sardo ma che se mi dovessi trovare a parlarlo in ogni situazione (quindi sostituendolo all'italiano) mi mancherebbe una grossa fetta di lessico. Dei miei coetanei almeno la metà non capiscono nulla di sardo e penso di poter dire che il trend si manterrà anche con le nuove generazioni. È un vero peccato perché parlare in sardo dovrebbe essere un motivo di orgoglio e andrebbe trovato il modo di preservare la lingua nelle sue varianti e nella sua diversità.

    • @DRATS-qh2bj
      @DRATS-qh2bj Рік тому +4

      Su geometra pota aregioni. Aicci esti andau: sa limba (e s'historia) Sarda non ci d'anti fatta studiai, ci d'anta fatta scaresci!

    • @fabioalbhed2721
      @fabioalbhed2721 Місяць тому

      Hanno ucciso tradizioni e lingua, eradicata e soppiantata. Molto triste, in regioni come il Galles per preservare le tradizioni devono imparare la lingua a scuola.

  • @Max.98
    @Max.98 Рік тому +5

    Il maestro era avanti anni luce

  • @riccardocollu8610
    @riccardocollu8610 2 роки тому +15

    "O sardu, si ses sardu e si ses bonu semper sa limba tua appas presente, no sias che isciau obbediente faeddande sa limba 'e su PADRONU" (Nodida poesia de tziu Remundu Piras)

    • @natalinosanna
      @natalinosanna 2 місяці тому

      puite si perdes cusu donu diventasa unu sciau ubbidiente

    • @riccardocollu8610
      @riccardocollu8610 2 місяці тому

      @@natalinosanna Deo apo postu custa poesia proite, inoghe in sos commentos, bi fit unu nende chi "padronu" no esistit in sardu, chi si deviat narrer "mere"...beru est chi si narat "mere" puru , ma "padronu" già esistit, ca lu impreat Remundu Piras in sa poesia sua...

    • @giuannepedrusoddu9701
      @giuannepedrusoddu9701 13 днів тому +1

      No sias isciau
      O sardu, si ses sardu e si ses bonu,
      Semper sa limba tua apas presente:
      No sias che isciau ubbidiente
      Faeddende sa limba ‘e su padronu.
      Sa nassione chi peldet su donu
      De sa limba iscumparit lentamente,
      Massimu si che l’essit dae mente
      In iscritura che in arrejonu.
      Sa limba ‘e babbos e de jajos nostros
      No l’usades pius nemmancu in domo
      Prite pobera e ruza la creides.
      Si a iscola no che la jughides
      Po la difunder menzus, dae como
      Sezis dissardizende a fizos bostros
      Remundu Piras, su 29 de Santu Aine de su 1977

  • @andrea.3182
    @andrea.3182 3 роки тому +136

    Il sardo non è un dialetto ma è una lingua

    • @Natalie-nf9nc
      @Natalie-nf9nc 3 роки тому +12

      Vero una lingua una meraviglia

    • @Loresette
      @Loresette 2 роки тому +7

      allora anche per tutte le altre regioni

    • @andrea.3182
      @andrea.3182 2 роки тому +10

      @@Loresette la sardegna era uno stato indipendente e possedeva il piemonte e poi e stato impossessato dall' italia è troppo bella per appartenere all' italia

    • @andreamarino7667
      @andreamarino7667 2 роки тому +4

      @@Loresette Sicuramente le lingue d'Italia sono molteplici, tuttavia attenzione a non confondere i confini amministrativi delle regioni con quelli linguistici. Per esempio nella bellissima Sardegna la lingua sarda non è diffusa su tutto il territorio.

    • @Malleus_Maleficarum_
      @Malleus_Maleficarum_ 2 роки тому +18

      @@Loresette *Mi dispiace deluderti, il sardo è la lingua romanza più vicina al latino, è più antico dalle lingue italo-dalmate da cui derivano i tuoi dialetti italiani, quindi ciò che dici non ha senso, dato che il sardo deriva da un distinto e unico gruppo linguistico chiamato Neolatino Insulare*

  • @PREFISSO089
    @PREFISSO089 3 роки тому +29

    Ma non è un dialetto... È una lingua😊 💪❤️... Preservare l'identità Sarda 🍻🤝

    • @Helga7850
      @Helga7850 2 роки тому +1

      E il siciliano?

    • @user-tt3nt7yv6z
      @user-tt3nt7yv6z 2 роки тому

      @@Helga7850 pure

    • @F.D.R48483
      @F.D.R48483 2 роки тому +4

      Tutte le lingue di Italia sono lingue tutte eccetto il Romano.

  • @antoniopolastri666
    @antoniopolastri666 3 роки тому +14

    Io mi immagino rifare un simile video al giorno d'oggi.😂😂😂😂.....mille volte meglio allora ! Un mondo che non esiste più.

    • @antonioantonio48
      @antonioantonio48 Місяць тому

      Adesso imitano i trapper🐵🐵🐵🐵 americani,pensa che degrado...

  • @giuannepedrusoddu9701
    @giuannepedrusoddu9701 3 роки тому +27

    Nel Logudorese Settentrionale dicono Padronu invece di dire MERE. Si tratta delle zone che confinano con Sassari, Sorso, CastelSardo e la Gallura. Se non sbaglio, in Gallura dicono "lu patronu"...

    • @Thenewbronzeagecollapse
      @Thenewbronzeagecollapse 3 роки тому

      Eh ma perché è corso sardizzato. Anche a Padru dicono "mere"

    • @eccine7203
      @eccine7203 3 роки тому

      Dunque influenzato dal gallurese/sassarese.

    • @Maury.1974
      @Maury.1974 Рік тому

      @@Thenewbronzeagecollapse A Padru diciamo Su Padronu

    • @giuannepedrusoddu9701
      @giuannepedrusoddu9701 Рік тому

      @@eccine7203 E LA MIA IPOTESI PER IL TERMINE PADRONU.

    • @giuannepedrusoddu9701
      @giuannepedrusoddu9701 Рік тому

      @@Thenewbronzeagecollapse Un altra persona in questo sito sembra dire che a Padru dicono anche padronu...

  • @masciacaffi3681
    @masciacaffi3681 3 місяці тому +1

    Sono una sarda in svizzera!!!😂😂

  • @missvel2647
    @missvel2647 2 роки тому +18

    La Rai ❤️. Niente di più classista

  • @user-yj3pg6tg5o
    @user-yj3pg6tg5o Рік тому +4

    Grande Rai di una volta. Oggi questo breve ed ottimo documentario non si potrebbe più fare; i bambini non devono essere ripresi, si infilerebbero i genitori, si arriverebbe pure a considerazioni di tipo politico/demagogico.

  • @sole_rosso
    @sole_rosso 2 роки тому +1

    Che bei tempi mamma mia.

  • @Giulia-om2gl
    @Giulia-om2gl 2 роки тому +1

    Che belli

  • @Arieo100
    @Arieo100 Рік тому +5

    Accuà - accùato (nascondere - nascosto) lo diciamo anche noi (Agropoli - dialetto cilentano)

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 11 місяців тому +1

      "Cuai", non "accuai"

    • @Arieo100
      @Arieo100 10 місяців тому

      nel mio dialetto è così. Agropolese da generazione immemorabile (padre, nonno, bisnonno, trisavolo, ecc. ecc.)@@antoniousai1989

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 10 місяців тому

      @@Arieo100 si ma non in sardo, è scritto diverso. Quindi non lo dite pure voi.

    • @aldo5941
      @aldo5941 6 місяців тому +1

      Da sardo dico,agropoli posto spettacolare❤

    • @Arieo100
      @Arieo100 6 місяців тому

      @@aldo5941 ti ringrazio, la mia famiglia è agropolese da sempre. Onore alla Sardegna.

  • @lore5817
    @lore5817 2 роки тому +4

    Per comprendere i commenti scritti in sardo ho dovuto cliccare su *Traduci in Italiano*

  • @ivanolecis
    @ivanolecis 3 роки тому +14

    Io sono nato in Lombardia, ma ho origini sarde, conosco la lingua sarda, o meglio so parlare la lingua campidanese, e nn so quello milanese. Come lho imparato? Andando in Sardegna ogni estate

    • @shardan8151
      @shardan8151 Рік тому +2

      Ainci si fairi! Asi fattu sa mellu cosa

    • @gabrielecasanova5281
      @gabrielecasanova5281 Рік тому +1

      ⁠@@shardan8151correzione ortografica: “aíci si fait! As fatu sa mellus cosa”. Il sardo non si scrive come si pronuncia, ci sono regole ortografiche precise!

    • @michelealbanese3261
      @michelealbanese3261 7 місяців тому +1

      ​@@shardan8151in siciliano-calabrese = a megghiu cosa, molto simile

    • @shardan8151
      @shardan8151 7 місяців тому

      @gabrielecasanova5281 hai ragione

    • @shardan8151
      @shardan8151 7 місяців тому +1

      @michelealbanese3261 vero e ci sono anche altri vocaboli molto simili! Credo che siano le rimanenze della lingua dei popoli del mare poi latinizzata dai romani! Sicuramente sbaglio, però magari potrebbe esserci qualche connessione

  • @airpods66
    @airpods66 3 роки тому +33

    La cosa bella dell'Italia è proprio questo, ogni regione, ogni paese ha la propria sotto cultura. L'Italia è una ricchezza unica avendo una cultura propria ed essendo anche un insieme di tante "sottoculture". Dunque viva l'Italia.

    • @Malleus_Maleficarum_
      @Malleus_Maleficarum_ 2 роки тому +9

      *Sottocultura? Non si può mettere sullo stesso piano la lingua sarda, l'idioma neolatino più conservativo parlato nel mondo e la lingua più vicina al latino parlato tra il periodo romano imperiale e il basso medioevo, con qualunque dialetto italiano parlato in altre regioni, qui stiamo parlando di un qualcosa che si è sviluppato prima delle lingue italo romanze e che ha mantenuto le caratteristiche più vicine al latino, oltre che non appartiene consì come tutti i dialetti italiani al ramo italo-dalmata. Il Sardo si è sviluppato indipendentemente dalle altre lingue neolatine, infatti non appartiene allo stesso sottogruppo linguistico delle altre lingue romanze.*

    • @Malleus_Maleficarum_
      @Malleus_Maleficarum_ 2 роки тому +2

      @Francesco Nachname *Bella cazzata che hai scritto ahahah*

    • @MoniLein-yy2ue
      @MoniLein-yy2ue Рік тому +1

      @@Malleus_Maleficarum_ e' per questo che trovo la lingua sarda molto interessante. Io ho studiato quasi tutte le lingue romanze, salvo la lingua sarda e la rumena e spero daverro che la lingua sarda sia preservata!

    • @G.Andrea_Piras
      @G.Andrea_Piras 9 місяців тому +1

      Conosciamo il sottobosco, il sottotetto, il sottosterzo , il sottoscala, e, se abbiamo l'asino, anche il sottocoda; ma che il sardo fosse "sottocultura" lo apprendo da te.
      Non finiamo mai di imparare...

  • @mototopo43
    @mototopo43 Рік тому +7

    il sardo è una lingua l'italiano è un dialetto !!

    • @michelealbanese3261
      @michelealbanese3261 7 місяців тому

      Cosa??? 😂 l'italiano è una lingua come il sardo

    • @gabrieleb.6053
      @gabrieleb.6053 Місяць тому

      Ha ragione mototopo. E tutto questo scambio di commenti in sardo si dice con una parola sola: "petteoghe".

  • @giulianorivieri2806
    @giulianorivieri2806 4 роки тому +63

    Padrone "padronu"? Ho sempre detto e sentito Meri/mere, padronu mai...

    • @themartianman9055
      @themartianman9055 3 роки тому +2

      Ahahahahah mottu..

    • @viklings1213
      @viklings1213 3 роки тому +7

      Dipende dalle zone in Gallura si dice così,poi la Sardegna e grande e ci stanno tanti dialetti.

    • @Thenewbronzeagecollapse
      @Thenewbronzeagecollapse 3 роки тому +2

      Mere... Padronu che stra**** vuol dire?

    • @eccine7203
      @eccine7203 3 роки тому +1

      @@viklings1213 I galluresi non parlano sardo, ma un dialetto del corso. I dialetti del sardo sono parecchi, ma la parola "mere/meri" è comune.

    • @federigudemartis9152
      @federigudemartis9152 3 роки тому

      @Riccardo Pibiri eja tenis arrexioni perou custu video de seguru dd'ant zirau in logu de Gaddura o calincuna bidda de su Logudoro inue sa limba sarda no est prus una limba ma unu dialetto..bisi ca fintzas La Merenda abarrat LA MERENDA e no Su Smurtzu

  • @robertomurgia3312
    @robertomurgia3312 4 місяці тому +1

    Sono sarda ma parlo sardo solo quando mi arrabbio o per dire le classiche parole😂😂❤❤

    • @sardueastrau6227
      @sardueastrau6227 24 дні тому

      Perché nn sei Sardo ma un Italiano di Sardegna

  • @albertodonella5891
    @albertodonella5891 Рік тому +4

    Il sardo è una lingua!

  • @giuannepedrusoddu9701
    @giuannepedrusoddu9701 3 роки тому +6

    Appo abbaidadu su ditzionariu de Pedru Casu de Belchidda (acculzu a Oschiri) : sas duas peraulas bi sunu. PADRONU (ipotesi) podet essede una contaminassione antiga bennida dai su cadduresu.

  • @nootempo
    @nootempo 8 місяців тому +6

    IL SARDO è UNA LINGUA.... e questo documentario è veramente becero e non porta rispetto alla lingua sarda

  • @fabioalbhed2721
    @fabioalbhed2721 Місяць тому

    Il ‘problema’ lo definiscono 😢 ormai la lingua sta morendo specialmente alcuni dialetti della lingua Sarda. Ottimo lavoro, in favore di un Paese sempre più blando e che va in rovina.. a volte penso a come sarebbe stato se al posto dell’Italiano avessero insegnato l’Inglese, saremmo anni luce più avanti e più connessi con il mondo e inoltre, come i Gallesi, avremmo preservato molto di più le nostre tradizioni e la nostra unicità, lingua compresa.

  • @АнтониПальмасПитцалис

    "Musca Tzurpa "

  • @nestingherit7012
    @nestingherit7012 8 місяців тому +1

    Does Ardauli mean "High hills"?
    Ar' from Latin 'Ardua"/ high+ daul ( hill)??
    Mogoro meas "mountain" in Sardinian
    Could"daul " be hill?
    Grazia.

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 7 місяців тому +1

      Mogoro means "hill" not mountain. Ardauli could come from "Cardus" a vegetable connected to artichokes. Sardinian toponomastic is highly random, there's many names that have an origin older than Latin and, because of that, their meaning is half lost

    • @nestingherit7012
      @nestingherit7012 7 місяців тому +1

      @@antoniousai1989
      Thank you.
      Mogoro in Sardinian is also similar with Romanian " magura"( hillock), Basque "mokoro"( lump of earth), Albanian ,magule" and others, but only mogoro and magura are with"r"
      I'm searching these words if they exist in Sardinian.
      Beciu( peasants underground storage)
      Groppu ( pit)
      Puscedu ( slang for kid)
      Pisicu ( cat)
      Cancio or Cancedu ( ladle,wine poorer, scoop)
      Thank you.

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 7 місяців тому

      @@nestingherit7012 Pisitu is one of the words for "cat" in Sardinian, but It could be onomatopeic in its construction. Becciu means old in Sardinian, and I can't remember ladle or pit in Sardinian at the moment, but I can do you one better. I have an Italian to Sardinian Language that has translations in English, French, and Spanish, so you can easily compare words.
      It's called "Ditzionàriu Universale Rubattu" Just write these three words on Google, it should be the first link from the website "Limbasardasudsardigna". You can search for English words.

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 7 місяців тому +1

      ​@@nestingherit7012 Pisitu means kitten in Sardinian, but I'm unsure about the etymology, perhaps onomatopeic(?)
      I can help you with this though, if you want to confront words, you can find online the Italian-Sardinian dictionary. It has also multilingual translation and it's a PDF file.
      It's called "Ditzionàriu Universale Rubattu" and you can find it on google, it should be the first page in it

    • @nestingherit7012
      @nestingherit7012 7 місяців тому +1

      @@antoniousai1989
      Thanks
      I asked those questions because these words are in Romanian too and they don't seem to be of Latin origin
      Pisica( cat) in Romanian ( there's also weird "motan"( tom cat)
      Beci( underground storage)/ beciu
      Pusti, Piciu/ Pusceddu
      Groapa ( pit)/ groppu ( only in Albanian, Sardinian and Romanian)
      Apa ( water in Romanian and Sanskrit)/ Abba in Sardinian, same "b" as in batturu (4)/ patru in Romanian
      Cancioc ( laddle)/ Canceddu
      Even the Latin ones are similar
      Sange/ blood
      Limba/ tongue
      Unu/ one.
      The name Ardauli ( Ardale/ descend from a hill) is of Latin (arduua/ ascend or descend)and other Indo European origins
      Ardeal ( ard/ arduua+deal/ hill) in Romanian a reference to hilly Transilvanian plateau
      Ardenne forests ( a vast area of forested hills in Belgium)
      Airdrie Alberta ( high pasture, a Gaulish word that has some debates between Scots)
      Aird( region) in Irish
      Aradva ( high) in Avestan
      Ardel and Ardelle surnames meaning high value
      Etc.

  • @TheMrPokemon96
    @TheMrPokemon96 4 роки тому +9

    Nci ollit prus sardu oi. Oi prus ca mai.
    Nau de unu continentali cun su medu'e perdi sa lingua sua.
    Unu imprassu mannu a is fradis sardus.

  • @markusmilla6968
    @markusmilla6968 9 місяців тому

    Sono per metà sardo
    ❤ Sardegna ❤

  • @Nautilus006
    @Nautilus006 2 роки тому +9

    È una lingua non un dialetto UNA LINGUA ficcatelo bene in testa!

    • @ugoconteditiberiade2161
      @ugoconteditiberiade2161 2 роки тому

      Assolutamente vero, ma andrebbe fatto lo stesso discorso per il Siciliano che è una costola lontana dall'Arabo e del Greco e il Napoletano, un parente diretto della lingua spagnola. Molte espressione linguistiche, in Italia, son considerate delle vere e proprie lingue minoritarie (come quelle citate) o come, per esempio, l'Abruzzese e il Pugliese, il Veneziano e il Piemontese. Differente invece è ad esempio il Toscano che è una dialetto cadenzato o il Romanesco.

    • @Malleus_Maleficarum_
      @Malleus_Maleficarum_ 2 роки тому

      @@ugoconteditiberiade2161 *No caro, non andrebbe fatto per nessun motivo per i vostri dialetti, che derivano dal gruppo linguistico italo-dalmata, al contrario del sardo che non solo è più antico ed è la lingua più vicina al latino volgare che si parlava dalla tarda Repubblica Romana ma appartiene ad un proprio distinto ceppo linguistico chiamato neolatino insulare*

    • @ugoconteditiberiade2161
      @ugoconteditiberiade2161 2 роки тому

      @@Malleus_Maleficarum_ Non sono dialetti, sono stati sentenziati come lingue minoritarie dato che hanno una precisa grammatica e una propria produzione letteraria,teatrale,musicale,operistica e popolare. Il Siciliano è una lingua minoritaria,il Napoletano è una lingua minoritaria,l'Abruzzese è una lingua minoritaria(con all'interno varianti dialettali). Questo dice lo stato italiano. Un semplice dialetto non ha una grammatica, né tantomeno una vasta produzione letteraria come nel caso delle tre lingue citate (stesso esempio si può fare per il Veneziano).
      Qua nessuno sta facendo a gara tra chi è lui antico o meno, si sta parlando di un dato di fatto. Il sardo è una lingua alla pari del Napoletano ecc ecc...
      poi se sei convinto di sminuire il resto fai pure e tieniti la tua amata lingua,nessun problema ma se proprio proprio la volessimo mettere sul piano culturale ciò che ha dato la lingua napoletana al mondo tra il 1600 e il 1700 è qualcosa che il sardo può solo immaginare.
      Buona giornata

    • @ValeriusMagni
      @ValeriusMagni Рік тому

      @@ugoconteditiberiade2161 l'abruzzese è un dialetto Napoletano

    • @ugoconteditiberiade2161
      @ugoconteditiberiade2161 Рік тому

      @@ValeriusMagni L'Abruzzese è una lingua che è imparentata al napoletano, ma non fa parte del suo gruppo linguistico

  • @lucaloddo825
    @lucaloddo825 4 роки тому +6

    Po cumprendi su de oi, si deppit connosci su tempu passau. Dae cussus tempus, pagu est mudau.

    • @manubeast908
      @manubeast908 3 роки тому

      Cos'è portoghese? 😂Marao tamao babau 🤣

    • @rafaelinhos
      @rafaelinhos 3 роки тому +1

      @@manubeast908 no sardu est.
      Il sardo (almeno quello meridionale) ha forti legami con lo spagnolo ma soprattutto il catalano,il portoghese non ci azzecca niente con il sardo.

    • @manubeast908
      @manubeast908 3 роки тому

      @@rafaelinhos dio bo non si capisce un cazzo 🙄😂

    • @feliceoliveto4923
      @feliceoliveto4923 3 роки тому

      in italiano grazie

    • @crobu7007
      @crobu7007 3 роки тому +5

      @@feliceoliveto4923 Per comprendere il presente, bisogna conoscere il passato. Da quei tempi, poco è cambiato

  • @grasiotto4910
    @grasiotto4910 3 роки тому +46

    L'ingenuità di questo maestro nel non comprendere come sia stato strumento della cancellazione della lingua sarda, nelle generazioni dei nostri padri e nonni, in favore della sostituzione con la lingua italiana, quella che chiama "lingua ufficiale", vista con gli occhi di oggi, è aberrante.

    • @johnnydepp7920
      @johnnydepp7920 3 роки тому +1

      Cosa avrebbe voluto, mi dica che qui in Sardegna la lingua ufficiale fosse solo il Sardo??? E da quanti secoli fa questo???

    • @grasiotto4910
      @grasiotto4910 3 роки тому +10

      @@johnnydepp7920 Capisco che non ha capito, se vuole rilegga e si risponda

    • @gigitsu7859
      @gigitsu7859 3 роки тому +6

      Ma è giusto ciò che ha detto, semplicemente tu lo vedi con gli occhi del futuro, all'epoca un sardo non sapeva parlare con uno che fosse fuori dall'isola, e quelli fuori dall'isola non capivano loro, capisco mantenere le lingue regionali, ma va creata una lingua nazionale

    • @grasiotto4910
      @grasiotto4910 3 роки тому +10

      @@gigitsu7859 Sì, capisco e rispetto il tuo punto di vista, che è corretto appunto dal tuo punto di vista, che è lo stesso dell'Italia nei confronti della Sardegna. Il mio è appunto all'opposto. È l'italianizzazione con sostituzione della lingua, e conseguentemente della cultura, storia, società ed economia, quel che vedo io. La sostituzione scientifica, tale è oggettivamente stata, di un popolo (con quello che tu definisci lingua regionale), con l'idea di Stato (italiano).

    • @gigitsu7859
      @gigitsu7859 3 роки тому +3

      @@grasiotto4910 te lo dice uno che vive in una regione dove la lingua è il friulano, ma non è stata minimamente soppiantata, la gente nelle case, sul lavoro, ove possibile, parlano il friulano, poi che l'economia cambi potrei anche dirti grazie al cazzo, ma non lo faccio, poi sul fatto che "dal tuo punto di vista" tu non hai nessun punto, visto che con tutta probabilità il periodo dove si parlava solo sardo neppure i tuoi genitori l'hanno vissuto. E immagina, sapere parlare solo sardo... che grandi prospettive economiche, non potresti neppure lavorare con i turisti... dai non essere ridicolo

  • @ritaara4797
    @ritaara4797 2 роки тому

    Io sono logudorese e namusu su padronu 🤗

  • @commentosincero
    @commentosincero 2 роки тому +2

    I bambini non hanno cmq perlato correttamente in dialetto lo si può evincere subito io amo la Sardegna e tanto per dire il padrone non si dice su padroni perché è troppo scontato ma si dice Sú Meri

  • @jxnko.9454
    @jxnko.9454 2 роки тому +3

    Sa sardigna este sarda, limba sarda🇬🇪

  • @masciacaffi3681
    @masciacaffi3681 3 місяці тому +1

    Su meri, vuol dire il padrone!!!😂😂 il sardo è una lingua!!❤

  • @battoreddu9303
    @battoreddu9303 4 місяці тому

    A 1:14 Mia Goth da piccola

  • @torefancello4791
    @torefancello4791 3 роки тому +3

    Ozi unu chistina a comente este su sou teritoriu sa terra cumagrada o oi oia

  • @MarcolinoMureddu
    @MarcolinoMureddu 2 роки тому

    Padrone è su Meri in campidanese!

  • @michelealbanese3261
    @michelealbanese3261 7 місяців тому +1

    Come ha già detto qualcuno il sardo non è un dialetto ma una lingua, e non come il napoletano che ha molti termini simili all'italiano.

  • @yllidomi2772
    @yllidomi2772 7 місяців тому

    Quella canzone eguali come in Albania sud

  • @giuannepedrusoddu9701
    @giuannepedrusoddu9701 3 роки тому +13

    L'Italia dei dialetti esiste certo mà il Sardo è una Lingua e per semplificare possiamo dire che esistono due macrovarianti : quella settentrionale e quella meridionale. Il Sardo non un dialetto dell'Italiano !

    • @masterjunky863
      @masterjunky863 3 роки тому +2

      Neanche napoletano, veneto, lombardo eccetera

    • @michaelm-bs2er
      @michaelm-bs2er 3 роки тому +5

      @@masterjunky863Però c'è una distinzione importante.
      I "dialetti" italiani (siciliano, napoletano, abbruzzese, veneto, piemontese etc.) Appartengono alla famiglia linguistica Italo-Romanzo. Dunque c'è una parentela più recente fra questi e perciò hanno caratteristiche comuni che non si trovano nelle altre lingue romanze (sebbene paiano molto diversi).
      Però il sardo; no. Il sardo esiste nel suo proprio ramo delle lingue romanze ed è davvero una lingua diversa.

    • @masterjunky863
      @masterjunky863 3 роки тому

      @@michaelm-bs2er Questo non vale per le lingue gallo-italiche, ovvero quelle del nord (veneto escluso). Sono idiomi molto vicini al ramo galloromanzo (molti linguisti li classificano tali insieme al francese), i dialetti italo-romanzo inziano con il toscano.

    • @michaelm-bs2er
      @michaelm-bs2er 3 роки тому +5

      @@masterjunky863 scusa però ti sbagli. I dialetti "italo-romanzi" non cominciano con il Toscano. Il Toscano ne è solo uno fra tanti.
      Riguardando i dialetti del nord; i dialetti gallo-italici". Hai ragione che molti linguistici li mettono sotto il gruppo "Gallo-Romanzo" insieme al Francese però molti altri li mettono nel gruppo "Italo-Romanzo" insieme all'italiano (e direi che questo sia più corretto) perchè hanno le stesse caratteristiche fondamentali dei dialetti italiani:
      - I plurali si fanno cambiando la vocale finale
      - il cambiamento dei gruppi di consonanti BL,CL, PL, FL, GL dal latino che si mutano in Bi, Chi, Pi etc.
      Questa caratteristica non esiste nel Francese o i dialetti/lingue Gallo-Romanze.

    • @masterjunky863
      @masterjunky863 3 роки тому

      @@michaelm-bs2er Non ho detto che combaciano col toscano. Comunque quelli che li mettono nel gruppo italo-romanzo lo fanno più per motivi politici e identitari che per ragioni scientifiche.

  • @amaterasusensei3011
    @amaterasusensei3011 6 місяців тому

    Questi bambini se la mia esperienza di dialetti sardi non mi inganna, sono nella zona di Oschiri/Budduso/Berchidda.
    "G" e non Z per Giogamusu, Su padronu, Tzega e non Tzurpu.

    • @giuannepedrusoddu9701
      @giuannepedrusoddu9701 14 днів тому

      No, per mè siamo piuttosto a Ovest di Oschiri, nella zona del Logudorese Nord Occidentale che parte da Ozieri e Tula a Est verso Olmedo, Villanova Monteleone a Ovest ; da Sennori, Bulzi, Perfugas a Nord e Cheremule, Borutta, Torralba a Sud... Si sente bene la pronuncia ESPIRATA GUTTURALE di questa variante nella parola ISCOLA (sc) o MUSCA TZEGA (sc). In Sardegna, questa pronuncia esiste solo nel Sassarese e in questa variante del Logudorese.

  • @nemususeu436
    @nemususeu436 3 роки тому +2

    Esempio di termini italianizzati Sardo campidanese Gerrei: Ampudda= bottiglia, Ullerasa=occhiali,Enna =porta,Luegu=dopo.

    • @Guerillalilla
      @Guerillalilla 2 роки тому +1

      Davvero affascinante, anche le lingue dei miei antenati hanno tanti termini diversi dall’italiano
      Esempi di termini italianizzati in Veneto montebellunese: Secièr=Lavandino, Criar=Piangere, Dho=Giù, Brombe=More, Impithà=Accendere, Musa=Bob
      Esempi di termini italianizzati in Lombardo insubre: Rènt=Vicino, Catà föra= Scegliere, Pedriöö=Imbuto, Curensgia del dragh=Arcobaleno, Lüganega=Salsiccia, Töö=Prendere, Comprare

  • @xxtt7113
    @xxtt7113 6 днів тому

    Ma in Sardegna ci sono diversi dialetti

  • @bildis923
    @bildis923 Рік тому

    Eeeeellususususususususususu

  • @giovannifeau7338
    @giovannifeau7338 3 місяці тому

    il Latino è una lingua Neo Sarda. L'italiano è una lingua Neo Sarda. VI siete mai chiesti perché in Sardegna l'italiano è pronunciato in modo corretto a parte le doppie?

  • @pietrofarris4681
    @pietrofarris4681 3 роки тому +1

    In Baronia, provintzia 'e Nugoro, si narat mere (no padronu)

    • @giuannepedrusoddu9701
      @giuannepedrusoddu9701 2 роки тому

      @Riccardo Pibiri ua-cam.com/video/Wt4FySPP1-k/v-deo.html
      Ciccheddu Mannoni era uno dei più grandi cantadores a chiterra del secolo passato. Naturalmente, cantava anche in Logudorese...
      Mi ricordavo che in una della sue canzoni c'era "patronu" e l'ho trovata...

    • @shardan8151
      @shardan8151 4 місяці тому +1

      Anche nel Sud Sardegna, diciamo mere o su meri..
      Patronu o padronu, mi sembra un vocabolo troppo italianizzato.. probabilmente con patronu/padronu s intende un Santo o un protettore di un determinare Paese

    • @pietrofarris4681
      @pietrofarris4681 4 місяці тому

      @@shardan8151 concordo pienamente. Sono molti i casi in cui nelle diverse parlate sarde si abbandona l'uso di parole per fare posto a parole italianizzate. Andrebbero riscoperte

  • @an57toni
    @an57toni Рік тому

    "Musca Ciega" ?? >> " Musca Tzurpa ".
    Ant fatu unu bellu Traballu, custus Tzerracus !!

    • @battoreddu9303
      @battoreddu9303 4 місяці тому

      Si potet narrere puru tzegu. Lèggidi su vocabolariu

  • @superdragonheroes
    @superdragonheroes Рік тому

    Quanti piccoli Zola

  • @F.D.R48483
    @F.D.R48483 3 роки тому +2

    Il griko o il grecanico discendono dal greco sopravvissuto nella Calabria, l'occitano ,il napoletano,sardo , siciliano Sono vere è proprie lingue il fatto che ci abbiano latinizzato non significa che siano dialetti perché tutte queste lingue non discendono dall'Italiano ma come il grico dalle dominazioni o come il sardo, siciliano, napoletano che sono lingue che uniscono vari tipi di termini (il sardo ha mantenuto le radici protolatine) in sostanza l'unico dialetto che c'è è l'italiano stesso perché Dante Alighieri per fare la lingua italiana ha preso la lingua siciliana e il dialetto fiorentino e li ha fusi creando l'italiano ma dire ad esempio che il siciliano è un dialetto quando esiste da più tempo dell'italiano ed è simile al maltese e al corso non ha senso chiamarlo dialetto lo stato italiano sta facendo scomparire la cultura del nostro paese.

    • @michaelm-bs2er
      @michaelm-bs2er 3 роки тому

      Hai detto questo prima. Che ti ha fatto pensare che ci sia bisogno di dirlo di nuovo?

    • @michaelm-bs2er
      @michaelm-bs2er 3 роки тому

      Così fai il dibattito? Quando incontri evidenza che non è d'accordo con il tuo pensiero, cancelli il tuo commento per cancellare gli altri in seguito?
      Ma perchè? Quanti anni hai?

    • @F.D.R48483
      @F.D.R48483 3 роки тому

      Non mi piace l'ostinazione , quando mai l'inglese è stato una lingua influenzata dall'arabo? ... Comunque personalmente non ho nulla con te ma non ci vorrebbe niente, basta solo informarsi un po' per capire che ciò che ho scritto è vero .

    • @michaelm-bs2er
      @michaelm-bs2er 3 роки тому

      @@F.D.R48483 ostinazione? Io?
      Tu insisti che i termini di cortesìa della nostra lingua provengono dall'arabo. Ti ho spiegato loro etimologia e come sono derivate dal latino e ritorni a dire "derivano dall'Arabo ma sono cristianizzati" senza prova.
      La definizione di ostinazione è insistere senza darsi conto dell' evidenza del contrario o ignorando evidenza del contrario.
      Non puoi ripetere continuamente "Sono derivati dall'arabo", quando ti ho dato evidenza del contrario e poi vieni a parlare a me di "ostinazione".
      E sì, pure l'inglese ha influenza dall'arabo.
      Pure loro facevano scambi commerciali e culturali cogli arabi nell passato. Ti do un elenco di parole inglesi derivate dall'Arabo
      Algebra, Alcohol, Bazaar, Harem, Shangrila, Coffee, Giraffe, Sofa, Sugar, Genie, Ghoul, Candy, Alchemy, Cotton, Tariff, Admiral, Mattress, Zenith, Jar, Azimuth, Moccasins e ce ne sono tante altre.
      Insomma, molte lingue del mondo hanno almeno un poco d'influenza araba perchè la civiltà araba del medioevo era grande ed imponente, especialmente nel mediterraneo. Però influenza non cambia la base, o le radici, di una lingua o di un popolo.

    • @michaelm-bs2er
      @michaelm-bs2er 3 роки тому

      @@F.D.R48483 Facciamo un breve riassunto. Hai proposto tu che "Assa Benedica" è derivata dall'Arabo "As Salam Alaikum".
      Ti ho risposto che non può essere per due ragioni...
      A) Nessuna parola di "Assa Benedica" è derivata dall'arabo. Sono tutte parole latine
      B) "Assa Benedica" e "As Salam Alaikum" non hanno lo stesso significato.
      Però continui ad insistere di questa falsa provienenza araba. Chi è davvero ostinante?
      Puoi cancellare pure questo commento, però se fai così un'altra volta, verifichi che non sei nient'altro che un vigliacco ignorante e incapace di ragionare.
      Scantulinu.

  • @cucciolobello4751
    @cucciolobello4751 3 роки тому +1

    dialetto -,-

    • @Nautilus006
      @Nautilus006 2 роки тому +2

      Il sardo è una lingua non un dialetto

  • @mariellavidili4296
    @mariellavidili4296 22 дні тому

    il sardo è riconusciuta come lingua..informati..

  • @sapa5519
    @sapa5519 Рік тому

    Maladittu.

  • @koolkreativeklub4462
    @koolkreativeklub4462 2 роки тому

    Il sardo il non è dialetto

  • @noyznarcos715
    @noyznarcos715 2 роки тому

    ♥️♥️

  • @mour5064
    @mour5064 Рік тому

    CÉSSSSSU! 💙

  • @beppepiras775
    @beppepiras775 Місяць тому

    Dialetto sarà l'italiano!

  • @sayakasakara
    @sayakasakara 4 місяці тому

    Adesso siete solo dei Caproni

    • @shardan8151
      @shardan8151 4 місяці тому

      Cummente babbu tou! 🙈