Merci pour ce verre de cherbat de jadis saupoudrée d'une pincée de cannelle servie avec des glaçons en cette chaude soirée estivale pour nous rafraîchir la gorge, nous soulager le coeur et nous apaiser l'âme ! A ta santé mon frère mélomane askrems !
La sexonde qacida intitulée éEl qahoua ouel latay" est un poème au contenu simple mais très riche en métaphores. Le thème de la qacida consiste en un procès judiciaire imagé entre un homme (le thé) et une femme (le café) formant un couple qui se présente devant un magistrat en l'invitant à juger équitablement entre eux sans user de la ruse. Ce poème a été écrit par un illustre poète marocain méconnu, en occurrence El Hadj Djillali El Marakchi que Dieu le Tout-Puissant ait son âme ! D’autres prétendent que la qacida a été écrite par le Cheikh Madani Torkmani. Cette chanson a été magistralement interprétée par le Cheikh El Hadj M'Rizek (né en 1912 et décédé en 1955) qu'il repose en paix. Elle a été très bien reprise par le Cheikh El Hachemi Guerrouabi, que Dieu le Très-Haut ait son âme, et superbement reprise par Amar Ezzahi avec sa touche de tendresse !
Merci pour ce verre de cherbat de jadis saupoudrée d'une pincée de cannelle à la veille du mois Sacré de Ramadhan ! A ta santé mon frère mélomane askrems !
Un moment d'egarement,echeikh nous un hwa,sublime le chopin de la music chaabi...allahyerahmo.
❤ الله يرحمك يا الشيخ لشياخ خليت القصايدك كي الشجر التتمر الله يجعلك من اهل الجنة يا لعزيز الغالي عمر الزاهي انت كنت ديما زهي
Ya Allah qu'elle justesse dans les paroles et les notes ! Magnifique sublime inimitable. Un vrai trésor. Allah yarahmek ya chikh
هبلتنا يا شيخ..روحت وخليتنا 💚
Allah yarhamou inchallah, merci pour ce beau partage
Amar Ezzahi Allah yarahmek ouwa yarhem koul lachiyache Amine Ya Allah
Merci pour ce verre de cherbat de jadis saupoudrée d'une pincée de cannelle servie avec des glaçons en cette chaude soirée estivale pour nous rafraîchir la gorge, nous soulager le coeur et nous apaiser l'âme ! A ta santé mon frère mélomane askrems !
La sexonde qacida intitulée éEl qahoua ouel latay" est un poème au contenu simple mais très riche en métaphores. Le thème de la qacida consiste en un procès judiciaire imagé entre un homme (le thé) et une femme (le café) formant un couple qui se présente devant un magistrat en l'invitant à juger équitablement entre eux sans user de la ruse. Ce poème a été écrit par un illustre poète marocain méconnu, en occurrence El Hadj Djillali El Marakchi que Dieu le Tout-Puissant ait son âme ! D’autres prétendent que la qacida a été écrite par le Cheikh Madani Torkmani. Cette chanson a été magistralement interprétée par le Cheikh El Hadj M'Rizek (né en 1912 et décédé en 1955) qu'il repose en paix. Elle a été très bien reprise par le Cheikh El Hachemi Guerrouabi, que Dieu le Très-Haut ait son âme, et superbement reprise par Amar Ezzahi avec sa touche de tendresse !
Au sommet de son art.une voix apaisante ..rebi yerahmou..
الحاج العنقاء فتح الباب والزاهي غلقو الله يرحم جميع المشياخة
Et cheikh Kamel Bourdib l'a ouvert ! Allah eytawwal fi 3amrou !
كينا خويا
كنا و مازالنا و سنبقى اسياد العالم 🇲🇦☝️🤛
🇲🇦🇲🇦🇲🇦 الله على التراث المغربي الله يرحم محمد بنسليمان الفاسي
الله يرحمو ويغفر له المقنين الزين
elh erahemk ya chikh bon écouté merci beaucoup nass elgerba Paris
نظم " محمد بن اسليمان "
( 1 ) يـَا آهْـــلْ الـزيـنْ الـفـَـاسِـي
صَـافُّ مَـجْــمَـعْــكـُمْ وْ بَــايْــعُ السَـلـْـطـَانْ المَــشْـــوَرْ
تـَـاهْ فـَالـدَاجْ انـْــعـَاسِي * مَنْ اصْـدُودْ الـِّي نـَهْـوَى ساكـْـنِي عْـلىَ قـَـلـْـبي يَــنـْـفـَـرْ
كِـيفْ نـَعْـمَـلْ يَا نـَاسِي * وَالـهْــوَى رَشـَّـانِي حَـمْــلُ اتـْــقِـيـــلْ شـَـلـَّى مَا نـَصْـبَـرْ
لآ دْوَى يَـنـْــفـَعْ بَـاسِي * وْلآ طـْـبـيـبْ نـْــقــُولُ هَــذا حْــكـيـمْ بَـالـقـَـصْــدْ يْـخـَـبَّـرْ
لآشْ يَا غـُرْبَـتْ رَاسِي * لِــمْـــتَ عَـــضْــمِـي مَـــنْ هْــــرَاسْ الـفـْـــرَاقْ إنـَجْــبَـرْ
كـَانْ يَسْـقِي لْي كـَاسِي * وَالـبْـهَى بـيـنْ الصَّـفـْـرَا والشْـمـُوعْ وَ مْـطـَارَبْ الخـْـمَـرْ
( 2 ) يـَا آهْــلْ الـزيــنْ الـفـَـاسِـي
صَـافُّ مَـجْــمَـعْــكـُمْ وْ بَـايْــعُ السَـلـْـطـَانْ الـمَــشْــوَرْ
بَـالمْـحـَاسَـنْ تـَـوْنـَاسِي * يْـلآ يْـغـَيَّـبْ عَـنْ عِينِي مَـنْ اهْـويتْ فِي قـَـلـْـبي يَحْـضَـرْ
وَجْــدُ لـِي الـمْــــرَاسِي * يْــــلآ يْــغـَــيَّــبْ عَـــنِي سَـاعَ نـْـــقــُولْ هَــذا راهْ غـْــدَرْ
فِي عْـضَايـَا وَسْـوَاسِي * يْـلآ نـْـمـُوتْ السَّــلـْـطـَانْ يْـلآ يْـجـُورْ يَـقـْـتـَـلْ مـَا يَخـْـبَـرْ
مـَا يْــبَــرَّدْ مَـكــبـَاسِي * غِـيـرْ ريـقْ الـلـَّـمَّـاتْ يْـلآ تـْـخـَـبْــلُ مَـنْ تـُـغـْـرْ الـتـُـغـْـرْ
آوْ وَرْدْ اسْـكــلـْـمـَاسِي * فِـي ارْيـَاضْ المَـلِـيـكْ الـِّي جْــنِـيـتْ وْ العْــرَبْ تـَـنـْصَـرْ
يـَا الـِّي قـَـلـْـبُ كــَاسِي * لآتـْــلــُومْ العـَاشَــقْ فِي حـَـالـْــتْ الهْــوَى سَـلـَّــمْ وَعْــدَرْ
( 3 ) يـَا آهْـــلْ الـزيـنْ الـفـَـاسِـي
صَـافُّ مَـجْــمَـعْــكـُمْ وْ بَــايْــعُ السَـلـْـطـَانْ المَــشْـــوَرْ
سـَاطْ ريـحُ فـَغـْـرَاسِي * وْحَـطـْـمْ آوْرَاقُ وَتـْـمـَارْ الشْـجَـارْ بَـعْـدْ آنْ كـَانْ ازهـَـرْ
يـَا تـْـرَى يَـفـْـرَحْ نـَاسِي * وَالسْـرُورْ يْـضَـرْبْ امْـعـَايـَا مْـكــامْ وَ الشـَّـرْ ايْـنـَـزْبَـرْ
بَـعْـدْ هَـوْلِي وَهْـوَاسِي * جَـمْـعْ شَـمْـلِي يـَا سَـعْـدِي وَالحْـبيـبْ بُـوْصـَالُ نـَضْـفـَـرْ
وَيَحْـضَـرْ ضَيْ اغـْلآسِي * انـْـكِي بيـهْ اجْـمِيـعْ الحَـاسْـدِيـنْ وَ الـدَّفْ يْـنـَكــرْ
وَنـَـرْسَـلْ لـَكْ رَقـَاسِي * يْـلآ وْصَلـْتْ المَحْـبـُوبْ الـِّي اهْـويـتْ عـَاوَدْ لـُو الخـْـبَـرْ يـَا آهْـــلْ الـزيـنْ الـفـَـاسِـي
صَـافُّ مَـجْــمَـعْــكـُمْ وْ بَــايْــعُ السَـلـْـطـَانْ المَــشْـــوَرْ
( 4 ) يـَا آهْـــلْ الـزيـنْ الـفـَـاسِـي
صَـافُّ مَـجْــمَـعْــكـُمْ وْ بَــايْــعُ السَـلـْـطـَانْ المَــشْـــوَرْ
بَـالدْهَـبْ دَرْتْ انـْـحـَاسِي * مَـالـْـكِي مـَا حَافـَانِي زارْ مَـرْصْـمِي مَـنْ بَـعْـدْ اهْـجَـرْ
فـَــرْحْــنـَا بـيـهْ امْــوَاسِي * فِي ارْيـَاضِ اعْـلىَ مَـيَـاتْ الطـْـيَـارْ وَالغـَانِي يَـحْـضَـرْ
العـُودْ وَ الطـَّرْ اخـْمـَاسِي * وَالرْبـَابْ اعْــلىَ مَـــيـَاتْ الـرْمـَـالْ يَــبْــكِي وَيْــفـَـكـَـرْ
بـيـــهْ وَاقـــَدْ نـَـــبْــرَاسِي * وَالـزهـُو وَالسَّــلـْـوَانْ عْـلىَ الدْوَامْ عُـمْــرُ مـَا يَـقـْصَـرْ
( 5 ) يـَا آهْـــلْ الـزيـنْ الـفـَـاسِـي
صَـافُّ مَـجْــمَـعْــكـُمْ وْ بَــايْــعُ السَـلـْـطـَانْ المَــشْـــوَرْ
فـَالـُـوْطـَا دَرْتْ السـَاسِي * خـُوذ يـَا حَــفـَّاضِي حُـلآ صُـولْ بـيــهـَا وَ سْــتـَــفـْـخَــرْ
بَـالمْــعَـانِي تـَـجْـــنـَاسِي * سَــلـْـطـْــنِــيـَا هَــذِي سَــمِـيـتـْـهـَا وْ مـُـولآهـَا يَـضْــفـَـرْ
رَقـْــتِي مَـنْ تـَـكـْـيَـاسِي * بَـنْ اسْـلِيـمـَانْ آسْـمِي لـَلـْـجـَاحْـدِيـنْ ضْـرْبِي فـَالمَـنـْحَـرْ
دَرْتْ فِـيـدِي مَــدْعـَاسِي * دُونْ سِـيـفِي وَ رْكـَــبْــتْ عْـلىَ جْـوَادْ يْــفـَـتـَّـتْ الحْـجَـرْ
هَــبْـتْ بَـالـوَرْدْ وْيَـاسِي * وَالسْــــلآمْ انـْـهِـيــبُ وَالـِّي اجْـحِـيـــــدْ خـَــلِيـهْ امْـكـَـدَّرْ
يـَا آهْـــلْ الـزيـنْ الـفـَـاسِـي
صَـافُّ مَـجْــمَـعْــكـُمْ وْ بَــايْــعُ السَـلـْـطـَانْ المَــشْـــوَرْ
Vraiment j'ai la chaire de poule milles mercis
Que son âme repose en paix, L 'éternel maître.
Merci pour ce verre de cherbat de jadis saupoudrée d'une pincée de cannelle à la veille du mois Sacré de Ramadhan ! A ta santé mon frère mélomane askrems !
allah yarahmak b rahamtou chikh.men ahl janna enchallah.
Meilleure version أجمل طريقة
الله يرحمك شيخنا
الله يرحمك ياشيخ عمر الزاهي..................... امين حداد
Allah yarahmak ya chikhna laaziz
صوت موسيقى روعة الله يرحمك
الله يرحمك يا شيخنا رحلت واخدت معك الشعبي
الله يرحمك يا شيخنا يا وليد حومتي بعدك ما بقى غناء الشعبي
Ya la chanson mais pas de gout makache el benna
debdebtna ya cheikh ellah yerahmek rak fi 9loubna ❤
phénomène rabi yerahmo
ربي يرحمك شيخنا 💔
الاسطورة
allah allah cheikhena amimar
رحمك الله ياشيخنا
الله يرحمك عميمر 💜❤
j'ai écoute tous les chanteurs dans cette chanson mais pas comme zahi rebi yerhmou
الله يرحم شياخنا
علاش الفهامة الزايدة تاع bruit de font تاع المقنين ؟؟؟؟! فسدتها يا حبيبنا 😠😠😠
allah yarahmek
الله يرحمه
1000 rahma alik y'a chikhe ihhh lah lah falbnin
الله يرحمك يا شيخ لبلاد
😅
😂
Lah yarhmak chikhna
إييييه و الله تحويسة باطل مع الشيخ الله يرحموا زادها المقنين تبربيرة واعرة تفكرة أيمات عزاز ياسر.
Fort bezzaf
dima chikhna
elh erahemk ya chikh
Anass li yedirou deslike bayen ma yefahmou walou ou ma yedoukou walou
Boualem Mokhtari khoya Boualem kayan eli douk ou kayen eli maghlouk ! Khelaha Omar guetlatou.
azeffoun
allo
Tu es partis chikh et tu as pris el fenne avec toi