Voce é otima no q faz! Eu sempre falei espanhol arranhado confesso kkk. E nunca tive vontade de aprender realmente...e voce ta me inspirando e me ensinado a cada dia!
Uma injustiça esse vídeo ter apenas 1,4 mil Likes, parabéns por seus vídeos, estou acompanhando todoooos kkkk Sou apaixonado pelo espanhol, não sou muito bom mas, estou aprendendo kkkk
Nas novelas mexicanas ouço muito "salir con la suya"... Que pelos contextos em que é usada, entendo que é algo como " se dar bem", conseguir o que quer, ter suas vontades satisfeitas... É isso?
Estava assistindo uma novela argentina e vi que eles usam muito a expressão "tarado", pelo contexto vi que não era a mesma coisa que no português, e quando pesquisei vi que "tarado" significa "idiota".
Porque aqui na Argentina todos falam da mesma forma, observo que no brasil temos nossas caracteristicas proprias de falas. Sabes me explicar por que isso?
Oi Vera! Tudo bem? Olha, eu acredito que seja uma questão de região.. Você está em Buenos Aires? Conheço argentinos de Córdoba, por exemplo, que a meu ver falam bastante diferente dos de Buenos Aires. Inclusive sem aquele típico sotaque argentino que a gente sempre imagina.. Talvez andando um pouco por outras regiões, você perceba outras características de fala. 😉
Amei esse vídeo. Vc é muito simpática. Como eu diria em espanhol a expressão “já já” tipo “já já to indo na sua casa” ou “ já já eu faço isso” Outra coisa também: o que significa “no me rompes las pelotas”
Para decir, "estás inconveniente" Se dice, "te estás poniendo pesado" o "saco de plomo" (en Portugués quer dizer"saco de chumbo"). En Chile se dice también para cuando alguien está hablando demás, "déjate de hablar leseras". (Ao entrão ) "eres pasado pa' la punta" (ese pa', es como o pra do Portugués). ¿Oki? = de acordo?
Acho muito chato misturar tudo expressões mexicanas, colombianas, espanholas. É que nem eu aprender português com expressões de Portugal, Angola,Moçambique, Bahia..... pra que? O que me interessa saber que se fala que uma coisa é massa na Bahia pra dizer que uma coisa é boa. Ou uma coisa é gira em Portugal.... Só faz confusão. Eu estava gostando muito, mas virou uma sopa os vídeos. Não é porque usam uma palavra em Tenerife que eu tenho que saber. Isso é um refinamento que vem num segundo plano. Moramos grudados a Argentina, o lógico é aprendermos o espanhol falado lá, o Rio platense com suas características, seu vocabulário, e com ele eu tenho rodado o mundo espanhol e todos me entendem.
faz pouco tempo que conheci este canal estou gostando muito de suas. Obrigado e parabéns professora.
Olá, eu conheço essa expressão também "Estoy harta", ouço bastante nas novelas Mexicanas. Seus videos são ótimos, estou aprendendo muito.
Síiii muy bueno!!
Graaaaciaaas!! 😍😍
Pensava q era alta kkkkkk
Jajajaj
Show de bola prof, estou a um mês na spaña, é difícil de mais falar, pero entender es mais fácil, estou sempre vendo teus vídeos , muchas gracias.
A prática leva a perfeição!!haha
Segue a gente lá no Instagram que vai ajudar bastante!! 😉
Que linda.Cai de paraquedas,mas a beleza dela me encanta,vou procurar aprender bem mais espanhol.Lindaaaa!
que voz hermosita, muy simpatica ❤
Parabéns pelo suas explicações tudo perfeito
Eu gosto muito da expressão." ¿Me estas tomando el pelo?". para dizer. Você esta brincando comigo?. É uma epressão usada na espanha.
Video curto, interativo e bem ensinado amei ♥️
Graaaciaas!! 😍😍
Assim eu me apaixono kk
Voce é otima no q faz! Eu sempre falei espanhol arranhado confesso kkk. E nunca tive vontade de aprender realmente...e voce ta me inspirando e me ensinado a cada dia!
Uhuuuu
Que delícia de comentario!!haha
Vem que vem! Conta com a gente!! 😉
Vamos ver menina linda beijos saudação da Argentina olha quer estuda com vc achei muito interessante beijos meu anjo tamos junto
¡Qué chévere ese vídeo!
Jajaja
Graaaciaaass
muy interesante tus videos, voy aprovechar para mis clases,gracias
¡Qué bien que te ha gustado, Ana! 😍
Adorei o vídeo!!! Vc tem uma visão bem atualizada e bem humorada!!
Graciaaass
Linda obg pelo vídeo bom final de semana besos 💋
Opaa eu que agradeço a presença por aqui!haha
te conhecer foi a melhor coisa da minha vida
Hola, muy bueno las expresiones, otra que aprendi es estar alguien hasta la coronilla: estar harto y cansado de sufrir alguna pretensión o exigencia.
Muy buenoooo Graciaaass
Hola! Soy Elza. Ya aprendi con osted algunas cosas y me gustaria, leer Un livro que hablase lenguaje coriente, gracias!
legal!
Gracias por tu videos
De nadaaaa!! 😉
Llevo dando me gusta en sus vídeos! 🤗
yo tambien
Uhuuui
Graaaciaaas!! 😘😘😘
😘😘
Que tooooooop 😍😍😍😍😍
💪
Uma injustiça esse vídeo ter apenas 1,4 mil Likes, parabéns por seus vídeos, estou acompanhando todoooos kkkk
Sou apaixonado pelo espanhol, não sou muito bom mas, estou aprendendo kkkk
Gracias Ruaann!! 😍😍💪
legal muito top mesmo
Graaciaaas!!
"Estoy que me subo por las paredes" jajajaja
A mí me gusta mucho esa expresión.😂❤️
es súper buenaaa jaja
Encantada
¡Muy chido! Me gusta tus vídeos✌️😍
Graaaaciaaaaas
Aprendió mucho de tus clases.
Uhuu 👏👏
Ola faz um vídeo explicando quando usar quizas e talvez
Quizas já rolou por aqui, hein? Dá uma fuçada aqui no canal...haha
👍👍👍
Eu amei
🥰
Gracias maestra muy amable como siempre, pero yo no tengo la costumbre de hablar o usar estas palabritas ..soy un angelito !! En serio jejeje
Jajajajaj 👏👏👏
Se nota en tu cara que eres un serafin.
Claro que, por supuesto, que desde luego, que si .....como no !!
@@walmirdicarvalho710 muito bem!!
@@walmirdicarvalho710 claro que si!!
Vídeo bueno
"Estoy harta!" en Argentina sería el que más se usa para la expresión "estou de saco cheio"
¡Hola!
Holaaa 😘😘
Nas novelas mexicanas ouço muito "salir con la suya"... Que pelos contextos em que é usada, entendo que é algo como " se dar bem", conseguir o que quer, ter suas vontades satisfeitas...
É isso?
é isso mesmoo!
@@vamosahablarespanol ¡Gracias!
En México también cuando decimos "estoy hasta la madre " , "estamos hasta la madre " es igual que "estoy /estamos harto/hartos"
👏👏👏
Estava assistindo uma novela argentina e vi que eles usam muito a expressão "tarado", pelo contexto vi que não era a mesma coisa que no português, e quando pesquisei vi que "tarado" significa "idiota".
Que significa en portugués?🤔
YAY
Não achei o seu Instagram.
gosto dos seus vídeos, vc bem que poderia falar mais em español do que em português.
Gracias, Cida! Temos uma playlist apenas com vídeos totalmente em espanhol! Dá uma olhadinha lá!
Paso es una expression del poker.
Porque aqui na Argentina todos falam da mesma forma, observo que no brasil temos nossas caracteristicas proprias de falas.
Sabes me explicar por que isso?
Oi Vera! Tudo bem?
Olha, eu acredito que seja uma questão de região.. Você está em Buenos Aires? Conheço argentinos de Córdoba, por exemplo, que a meu ver falam bastante diferente dos de Buenos Aires. Inclusive sem aquele típico sotaque argentino que a gente sempre imagina.. Talvez andando um pouco por outras regiões, você perceba outras características de fala. 😉
Ju eles falam as mesmas expressoes,em la plata
Humm... Realmente desconheço, Vera.. Vai ver que não tem tanta variedade mesmo..
¿Estoy hasta las cejas y hasta las narices? Nunca los use. Pero realmente nuestro idioma tiene muchas diversidades.
Qué otras expresiones dirías en lugar de estas? Me encantaría saber. =)
"Paso" também é usado em português.
Ex.: Quer um suco de manga? Passo.
Mas eu queria saber como fala "quebrou a cara"e "quebrar a cara", em espanhol.
Rachar la cara
Chévere e pendejo en Colombia se usa muito.
Boludo tranquilo, pelotudo é bem pesado nunca falar, só falar com muita intimidade.
Boludo solo con gente de confianza también
#yotambien
oi juliana, no espanhol tem alguma palavra que poderia fazer o papel do nosso "NAMORAL"?
exemplo: esse dever ta muito dificil, namoral.
Hummm...
Talvez possa usar:
"En serio"
"Te lo digo en serio"
(Deve outras girias mais informais...haha)
@@vamosahablarespanol ok, obrigado
Que significa "baboso"?
Amei esse vídeo. Vc é muito simpática.
Como eu diria em espanhol a expressão “já já” tipo “já já to indo na sua casa” ou “ já já eu faço isso”
Outra coisa também: o que significa “no me rompes las pelotas”
Graciaaass
Uma opção pra dizer "já já" seria "ahorita" ou "pronto"
"No me rompa las Pelotas" significa "não me encha o saco!"
Vamos a Hablar Español muito muito muito obrigado 😊.
Para decir, "estás inconveniente"
Se dice, "te estás poniendo pesado" o "saco de plomo" (en Portugués quer dizer"saco de chumbo"). En Chile se dice también para cuando alguien está hablando demás, "déjate de hablar leseras". (Ao entrão ) "eres pasado pa' la punta" (ese pa', es como o pra do Portugués).
¿Oki? = de acordo?
Muy bueno!! 👏👏
Te echo de menos.
"pelotudo" se usa en Argentina y Uruguay
vejo muito a palavra mocoso em filmes
"Estoy hasta la madre!" es muy mexicano...
Estudando o idioma por causa do sotaque kkkk
Nesse vídeo as palavras com "ll" Vc pronunciou com som de "nhê" e não "lhê". Achei estranho. Pensei que o "ll" tinha som de "lh". Bjo
Tem vários sons dependendo do sotaque. Dá uma olhadinha no nosso vídeo sobre LL. Eu faço as opções possíveis! ;)
Eu tô de saco cheio, gosto de usar que é até menor "Estoy HARTO" xdd
Pero ya tengo oido "menzo"
Vídeo começa em 2:00 pqp
"Se hace costumbre y la costumbre ley"
É uma expressão mexicana❓❔❗❕
Não conheço...
@@vamosahablarespanol muchas gracias
Saco cheio: Na Argentina é '" tener las bolas llenas".
Pendejo é uma expressão bem pesada no Mexico, e não tem nada com "chato"....não aconselho usar!
MEJOR: "Estoy hasta los cojones"
0
Sei não ein, acho que tem uns palavrões aí nas primeiras jaja
Pito
Por si las moscas
👏👏👏
"Pendejos",uma professora ensinou que significa"moleque"...
Acho muito chato misturar tudo expressões mexicanas, colombianas, espanholas.
É que nem eu aprender português com expressões de Portugal, Angola,Moçambique, Bahia..... pra que?
O que me interessa saber que se fala que uma coisa é massa na Bahia pra dizer que uma coisa é boa.
Ou uma coisa é gira em Portugal....
Só faz confusão.
Eu estava gostando muito, mas virou uma sopa os vídeos.
Não é porque usam uma palavra em Tenerife que eu tenho que saber.
Isso é um refinamento que vem num segundo plano.
Moramos grudados a Argentina, o lógico é aprendermos o espanhol falado lá, o Rio platense com suas características, seu vocabulário, e com ele eu tenho rodado o mundo espanhol e todos me entendem.
Meu camarada seu comentário não está giro lol