I'm really, really glad you said that, can you help me with this? "虚ろいだ彩はもう月影に消えて 君を解き放った" Especially the "虚ろいだ彩" part, what's that supposed to mean? Is it "tangled-colorless void"?
@@nyaasar I am not that knowledgeable in Japanese, although I think that would be "The pale tint (a more literal translation would be hollow color) has already vanished towards the moonlight. You were released." Not really sure, though.
@@nyaasar if you ask for literal meaning, it means "those hollow color has already gone in the moonlight, unleashed you" japanese is tricky, if you want a deeper meaning it can be "the pale tint has already disappear under the moonlight, and set you free" or "those hollow void is vanished toward the moonlight, set you free" 虚ろいだ彩 means hollow color, but it can be translated as pale color depending on the context. tho i'd prefer hollow than pale, considering this is ending song, and the visual novel itself mostly tells about "hollow"
Thank you UA-cam algorithm for a beautiful song that you recommend to me today. Sad that the vn is not available in english tho because reading the synopsis looks like its a solid vn.
[ R o m a n j i ] toi toi yume no owari akumu ni nita genjitsu wa mou yoru o tobu chou no you ni awaku kieteiku shibarareta inishie no batsu kizuato ga oshieta toga wa maiochita chou surayaite kimi o tsuretette shimatta agaita, kimi ga uketa tsumi o subete himotoite kumo no su no you na kanashimi wa mou owattanda to nobori yuku kagerou ni kanashimi o nosete habaitaita chou yoru no sora e utsuroida aya wa mou tsukikage ni kiete kimi o toki hanatta tsunagu te no nukumori... nagai tsukihi ga tsunagi awase norowareta te no hira, potari ochitekita kimi no namida wa kanashii kurai ni utsukushiku yurameku hi no ko o furuwasete saita kono omoi tsutawaru kodou to nukumori dake kanjitakute nijimiyuku kagerou ni shuuen o tsugete "itsu no hi ka wo kyou, mukaeyou ka?" utsuroida aya wa mou yamiyo no kanata e imawashiki kioku to inishie ga nokosu norowareta tane ga mou ichido bokura o kurushimetemo nando datte sakebou nando datte aragaou mou mayowanai tsukikage ni saita utsukushiki chou ga oshieta inochi no tomoshikata de boku wa kimi to tomo ni yukou noboriyuku kagerou ni kanashimi o nosete habataita chou yoru no sora e utsuroida aya wa mou tsukikage ni kiete kimi o toki hanatta tsunagu te no nukumori...
I just finished it with textractor and google translate. It was my first experience playing VN this way. It's kind of uncomfortable at first but you get used to it. Still it took me quite some time to finish it. I don't regret it. I'd say story gets a little bit too complicated at the end and some of the points it made didn't make sense. But overall it's really is a great read, I liked the ideas that were used in this
I just finished Tsukikage no Simulacre with textractor and google translate. It was my first experience playing VN this way. It's kind of uncomfortable at first but you get used to it. Still it took me quite some time to finish it. I don't regret it. I'd say story gets a little bit too complicated at the end and some of the points it made didn't make sense. But overall it's really is a great read, I liked the ideas that were used in this
Late reply, but I would recommend looking up “visual novel” music. This game in particular (from description) is called Tsukikage no Simulacre, so they may hold the same “feel” in terms of music. I would also recommend another visual novel called “utawareumono”, the sequel VN utawareumono “Mask of Deception” And utawareumono “Mask of Truth”. They have a singer I love from that series that goes by the name “Suara”. I find her music for the before mentioned VN to have the same vibe as the song in this video. Hope this helps.
@@nhagan001 thanks for reply and yess i love the utawarerumono's ending song by suara "kimi ga tame" It has the same vibe as this , the other one was "liblume" by shimotsuki haruka from inochi no spare . I need more music like this in my library but don't know the keywords to search for it ....
descubri de casualidad el tema cuando me sume a monogatari(termine de ver la serie al completo y ahora la vere en orden cronologico desde las peliculas). que curioso encontrar este tema.
3:11~
滲み行く陽炎に、終焉を告げて
「イツノヒカ」を今日、迎えようか
虚ろいだ妖はもう闇夜の彼方へ
忌まわしき記憶と…
3:35~
古が遺す呪われた種が、もう一度僕らを苦しめても
何度だって叫ぼう、何度だって抗おう
もう迷わない
ここすこ
うたわれるものもそうだけど、こういう世界観とか雰囲気を感じるの歌って浸れてすき...
このシーンは本当に心に残った…
人は生まれ落ちた時に泣く、
この言葉のチョイスは本当に素晴らしかった。
このシーンはほんとによかったですよね!!
YT recommended sometimes: I bless thee with thine beauty.
Me when it happens: Praise
「何度だって抗おう」が刺さるんだよな・・・。このトゥルー√に至るまで何度も絶望を乗り越えてきたから
霜月はるかの曲は何故か飽きない
中身が宿っているからなのです(力説)
なんの曲が知らないけど、こういう感じの曲めっちゃ好き
夜明けの時間に聴くとなんだか切ない
わかりみ
遠い遠い夢の終わり
悪夢に似た現実はもう
夜を飛ぶ蝶のように
淡く消えていく
縛られた古の罰
傷跡が教えた咎は
舞い落ちた蝶すら焼いて
君を連れてってしまった
足掻いた、君が受けた罪をすべて紐解いて
蜘蛛の巣のような悲しみはもう
終わったんだと
上りゆく陽炎に悲しみを乗せて
羽ばたいた蝶 夜の空へ
虚ろいだ彩はもう月影に消えて
君を解き放った
繋ぐ手の温もり…
長い月日がつなぎ合わせ
呪われた手のひら、ぽたり
落ちてきた君の涙は
悲しいくらいに美しく
揺らめく火の粉をふるわせて咲いたこの想い
伝わる鼓動とぬくもりだけ感じたくて
滲みゆく陽炎に終焉を告げて
「いつの日かを今日迎えようか?」
虚ろいだ妖はもう闇夜の彼方へ
忌まわしき記憶と
古が残す呪われた種が
もう一度僕らを苦しめても
何度だって叫ぼう 何度だって抗おう
もう迷わない
月影に咲いた美しき蝶が
教えたイノチの灯し方で
僕は君と共に行こう
上りゆく陽炎に悲しみを乗せて
羽ばたいた蝶 夜の空へ
虚ろいだ彩はもう月影に消えて
君を解き放った
繋ぐ手の温もり…
歌詞の修正お願いします。
君を連れて行ってしまった→君を連れてってしまった
うつろいだ彩わの月影に消えて→虚ろいだ彩はもう月影に消えて
移ろいだ彩はもう闇夜の彼方へ→虚ろいだ「妖」はもう闇夜の彼方へ
古が残す呪われた「鐘」が→古が残す呪われた「種」が
うつろいだ彩わの月影に消えて→虚ろいだ彩はもう月影に消えて
初回限定版の歌詞で確認しました。
他にも本来の歌詞と字が違ったりしてますが、歌詞間違いだけ。
細かいところですが意味が違って来ると思いますので、よろしくお願いします。
@@春が過ぎる頃に Revised, Thank you for your reminder!
I like this song, it's calming yet a bit sad. I'll get this visual novel one day, hopefully after I'm fluent in Japanese.
Im pretty fluent in Japanese, but dont hv money to buy the game 😞
I'm really, really glad you said that, can you help me with this?
"虚ろいだ彩はもう月影に消えて
君を解き放った"
Especially the "虚ろいだ彩" part, what's that supposed to mean? Is it "tangled-colorless void"?
@@nyaasar I am not that knowledgeable in Japanese, although I think that would be "The pale tint (a more literal translation would be hollow color) has already vanished towards the moonlight. You were released."
Not really sure, though.
It's on stream just search "月影魅像-解放之羽"
@@nyaasar if you ask for literal meaning, it means "those hollow color has already gone in the moonlight, unleashed you"
japanese is tricky, if you want a deeper meaning it can be "the pale tint has already disappear under the moonlight, and set you free" or "those hollow void is vanished toward the moonlight, set you free"
虚ろいだ彩 means hollow color, but it can be translated as pale color depending on the context. tho i'd prefer hollow than pale, considering this is ending song, and the visual novel itself mostly tells about "hollow"
つい先程クリアした…
素晴らしかったです…
霜月はるかってこういうシリアスな雰囲気の曲にピッタリだよね
心に沁みるいい曲だな
するり、と胸と耳に入ってくる。
What a beautiful song thank youtube for recommend me this.
神ゲーだった...
安定のあっぷりけさま!
The thumbnail is one of the reason this music hits different..
あっぷりけは神曲が多すぎる…もちろん、シナリオがいいからこそなのだろうけど
What a beautiful music, why does this song only have 2.5k views ?
Edit : thankfully it grew up, the music deserves it
The previous video was deleted by the uploader for some reason.
because they doesnt research this music and they can not find it
Now it have 30k views. But it's not so many people know this song.
i'm amazed by how much the number has increased... though i wish more people knew about this song or just tsukikage no simulacre in general.
Akuma Homura you want know ?? Because this song come from japanese game and no one know about it :)
シミュラクルめっちゃ面白かった!
kei それはエロゲの方?
Ты веришь в Гитлера?
Can’t wait to see this song reach 1m views
it has now :3
@@huytruongquang4143 ok, next target 2m :))
Aah... such a great song...
この動画で霜月はるか知ったんだっけ
こういう雰囲気の曲はほんとに似合う
いいゲームだった、紅は最高のヒロインだよなー
最初は怖い人形だと思ってたのに。怖がってたのは、人間の方だった。
Thank you UA-cam algorithm for a beautiful song that you recommend to me today. Sad that the vn is not available in english tho because reading the synopsis looks like its a solid vn.
戦後に聞いたら泣きそう
美しい曲ですね
Tiny Evil bring me here
jesus
wtf how ?
Wait, what? How, though?
@@nyaasar a Vietnam hent web upload anime of tiny evil and maybe the editor love this song or what else, he use it as ED song instead of the original
beautiful!
I like this song ^^
[ R o m a n j i ]
toi toi yume no owari
akumu ni nita genjitsu wa mou
yoru o tobu chou no you ni
awaku kieteiku
shibarareta inishie no batsu
kizuato ga oshieta toga wa
maiochita chou surayaite
kimi o tsuretette shimatta
agaita, kimi ga uketa tsumi o subete himotoite
kumo no su no you na kanashimi wa mou
owattanda to
nobori yuku kagerou ni kanashimi o nosete
habaitaita chou yoru no sora e
utsuroida aya wa mou tsukikage ni kiete
kimi o toki hanatta
tsunagu te no nukumori...
nagai tsukihi ga tsunagi awase
norowareta te no hira, potari
ochitekita kimi no namida wa
kanashii kurai ni utsukushiku
yurameku hi no ko o furuwasete saita kono omoi
tsutawaru kodou to nukumori dake kanjitakute
nijimiyuku kagerou ni shuuen o tsugete
"itsu no hi ka wo kyou, mukaeyou ka?"
utsuroida aya wa mou yamiyo no kanata e
imawashiki kioku to
inishie ga nokosu norowareta tane ga
mou ichido bokura o kurushimetemo
nando datte sakebou nando datte aragaou
mou mayowanai
tsukikage ni saita utsukushiki chou ga
oshieta inochi no tomoshikata de
boku wa kimi to tomo ni yukou
noboriyuku kagerou ni kanashimi o nosete
habataita chou yoru no sora e
utsuroida aya wa mou tsukikage ni kiete
kimi o toki hanatta
tsunagu te no nukumori...
finally found this song
ゾクリゾクリとしながらプレイしてたな。
最後、あんなふうにラストを飾るとは思ってなかった。
神曲!
Damn... it's like she is about to scream baka
You are not wrong on that.
Well....
I play the vn, and it is what she said on this scene
I wish I spoke Japanese.....I want to play this game so badly (T_T)
Its never too late to learn Japanese
use textractor and translation aggregator/JParser
I just finished it with textractor and google translate. It was my first experience playing VN this way. It's kind of uncomfortable at first but you get used to it. Still it took me quite some time to finish it. I don't regret it. I'd say story gets a little bit too complicated at the end and some of the points it made didn't make sense. But overall it's really is a great read, I liked the ideas that were used in this
Hello to the people that gets this recommendation
the visual novel is very good!
So you played it on pc ?
@@ngoclong2325 yeah
@@kazehanahooin232 can you send it to me pls. I really want to play, but I dont have money to buy the vn 😞
@@ngoclong2325 bruh, find a part-time job
@@kazehanahooin232 it’s social distancing now. can you just send it to my email or drive pls, i ll be grateful
she is so cute
thank you
Oh yes UA-cam recommendations anime girl crying song
西坂恭平さんは天才
やたら燃やされる屋敷とかサイコロステーキにされたり、蜘蛛の餌にされたりスパイダーマンになったり思い返すと笑えるけどプレイしてる時は結構怖かった。
屋敷が燃えるのは時報
"どこか冥府で囁かれる、過去の記憶の追憶の歌"
Kurenai daisuki!
masterpiece
今度シミュラクル買おうと思うんですが初回限定版と通常版どっちがいいですか?(解放の羽)
サマーウォーズのあのフレーズ感ある(伝われ)
すまん、分からんから教えてくれ!
よろしくお願いしまぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁす!!!
I just finished Tsukikage no Simulacre with textractor and google translate. It was my first experience playing VN this way. It's kind of uncomfortable at first but you get used to it. Still it took me quite some time to finish it. I don't regret it. I'd say story gets a little bit too complicated at the end and some of the points it made didn't make sense. But overall it's really is a great read, I liked the ideas that were used in this
*Masterpiece*
does the singer is the same singer as Kaze no Uta from cross ange? Im just wondering
素晴らしいね~
Ah yes, Kurenai from Tsukikage no Simulacre.
The story is okay, but the song is beautiful!
Tiny Evil :)
:))
same
can i have the name of this VN pls
is there song similar to this ? thank's
Yes, i found two that are similar: "ua-cam.com/video/LRZLXB3ohzc/v-deo.html", and "clannad Dango Daikazoku"
Have a great rest of your day and Jesus loves you!~
I would definitely watch if this was an anime, don't look bad
Por qué dicen que esta canción pertenece a Tiny Evil?
WAHHHHHH
Why they put very sad song in offbrand?!?! D:
Welcome to the eroge scene, where some of the best music and stories are hidden behind the "off-brand" status
ㄹㅇ 노래땜에 감성나온겜
Only anime watchers get these recommendations....
Inochi spare?
オープニングより好きだわ
また見つけた
What genre for music like this ?
Late reply, but I would recommend looking up “visual novel” music.
This game in particular (from description) is called Tsukikage no Simulacre, so they may hold the same “feel” in terms of music.
I would also recommend another visual novel called “utawareumono”, the sequel VN utawareumono “Mask of Deception”
And utawareumono “Mask of Truth”.
They have a singer I love from that series that goes by the name “Suara”. I find her music for the before mentioned VN to have the same vibe as the song in this video.
Hope this helps.
@@nhagan001 thanks for reply and yess i love the utawarerumono's ending song by suara "kimi ga tame" It has the same vibe as this , the other one was "liblume" by shimotsuki haruka from inochi no spare .
I need more music like this in my library but don't know the keywords to search for it ....
“人类呢,刚出生下来就会哭哦”
Your description is informative, even if the caption and song is japanese, you're description is in English.
No english patch
This novel gave me depression.
I still love it and its songs
Tiny Evil
:))
so sad but :)
upon reading the intro on vndb, kinda get that nakige but also not vibe. Rating is good tho but the setting kinda put me off. but great song tho
❤️❤️❤️❤️❤️
kurenai!!!
why cant they have the english version of this game?
haaaaa this is a curse that NA visual novels huh?
スパイダーマンEND
は?
クモだからってことか(は?)
Que fumadas uwu
Mantap
Dah setahun aja yaa🥲
Semangaaaat
Aghhhhhhhh.... Gak berasa banget waktu. Udah kerja kita😂
Гарна мелодія
:))
喜欢红
:')
Tiny Evil :))))
why tiny evil ?
Dafuq is tiny evil?
@@kuro9339 hentai name
@@fmzaim6867 yeah i figured as much in the span of 3 months
osuで知ったけど神曲
Hay thật
bác chơi vn này chưa ?
😌😌😌😌😌😌😌😌
Soy el comentario español que buscabas.
descubri de casualidad el tema cuando me sume a monogatari(termine de ver la serie al completo y ahora la vere en orden cronologico desde las peliculas). que curioso encontrar este tema.
.
Hentaiz brought me here :))
me too :)))
same