Qur'an Translation Issues with Dr Mustafa Khattab of The Clear Quran

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 вер 2024
  • www.theclearqur...

КОМЕНТАРІ • 297

  • @TheQuietObserver01
    @TheQuietObserver01 5 місяців тому +102

    We have the Clear Qur'an for Kids in our household for our children, an amazing resource! May Allah grant Dr. Khattab and his team a generous reward in this life and the next!

    • @abdar-rahman6965
      @abdar-rahman6965 5 місяців тому +1

      *Fact is: 100% Truth is: that Translation >> "the Clear Qur'an" is as Corrupt as are other over 100 corrupt translations. We have studied all. These guys tamper translation of Quran deliberately in order to RECONCILE their some False Beliefs with Quran. If I was sitting with that man Mustafa in your show: I could prove in front of his face that he has tampered translation of several verses*
      Those their false beliefs (I have mentioned above) which they Superimpose on Quran, are based on fabricated stories of Sunnah and Hadiths. So in order to accord their those forged hadiths with Quran; they deliberately tamper translation of Quran.
      *There is ONLY AND ONLY one CORRECT way to understand Quran correctly, and that way is: learn basic Arabic, and then Understand Quran only by Quran. This means: Quranic verses are interconnected like brain neurons, and in this way: verses explain each other in multifaceted forms. A Person who will SUPERIMPOSE on Infallible Quran of Infallible God, fallible books of fallible men, will not understand Quran correctly even in 1200 years. This is the reason. Mustafa Khattab and his Sectarian Ancestors are failed to understand Quran past 1200 years. Because instead of understanding Quran through only Quran's own Tasreef, they superimpose on Quran forged hadiths and in this way: they change translation of several verses in some cases 180 degree opposite.*
      I can post here numerous example of Tampering which Mustafa has done in his translation but that will me a Book. Just I will show only two examples here.
      Following translation is of Mustafa "from Clear Quran" for verse 10:46 which talks about the death of Last Prophet Mohammad. Following translation is CORRECT.
      Quran 10:46 _Whether We show you ˹O Prophet˺ some of what We threaten them with, or _*_cause you to die_*_ ˹before that˺, to Us is their return and Allah is a Witness over what they do_
      Now read translation of verse 5:117 done by same Mustafa in Clear Quran which he has badly tampered in order to impose on Quran his one False Beleif.
      Quran 5:117 _
      I never told them anything except what You ordered me to say: “Worship Allah-my Lord and your Lord!” And I was witness over them as long as I remained among them. *But when You took me,* You were the Witness over them-and You are a Witness over all things._
      Have you notices; how has this Dajjal played with Book of God? I will explain: In verse 10:46, word a connotation of word WAFAT=DEATH is used which is "natawaffayannaka نَتَوَفَّيَنَّكَ .In this verse, he has translated word WAFAT as death for the death of Prophet Mohamamd, which is Correct.
      On the contrary when same Word WAFAt=DEATH is appeared in connotation of "tawaffaytani تَوَفَّيْتَنِى "; now instead of translating it as death, he has translated as "*But when You took me,*. He did so support a fable of Church in which this kind of People believe. This is 100% TAMPERING of Book of God.
      Now let we see other verse 5:1 which Mustafa has translated as under which is 100% wrong.
      Quran 5:1 _O believers! Honour your obligations. _*_All grazing livestock has been made lawful to you_*_ - except what is hereby announced to you and hunting while on pilgrimage. Indeed, Allah commands what He wills._
      Like other translators have been doing wrong translation of words "bahima-tul-an'am بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَـٰمِ "; he too has done wrong as **All grazing livestock*
      So according to his wrong translation, all those animals are Halal which eat grass. Now Question is: Elephant and Hippo also eat Grass. Will Mustafa Khattab eat meat of Hippo or Elephant? I am sure, he will not. In fact, according to Quran, meat of Elephant, Rabbit, donkey, horse, mule and Hippo is as Haram as is of Swine. No difference. But these guys do not understand Quran. According to Quran, Zebra is Haram but Giraffe is Halal.
      You can see beauty of Quran that just in two words ""bahima-tul-an'am"; Quran makes clear that on whole planet, which Animal is Haram and which is Halal. Because I understand the meaning of "bahima-tul-an'am, so bring to me any animal; within two minutes I will tell you,. if that is Halal or Haran.
      These guys get PhD's but do not use their brains. Quran has called Grass eating Aninals "In'am". If "bahima-tul-an'am were same as "In'am", then why has Quran used two different terms! Fact is: "bahima-tul-an'am is a Special group of Animals aming Grass eating Animals.

    • @abdar-rahman6965
      @abdar-rahman6965 5 місяців тому +1

      *Fact is: 100% Truth is: that Translation >> "the Clear Qur'an" is as Corrupt as are other over 100 corrupt translations. We have studied all. These guys tamper translation of Quran deliberately in order to RECONCILE their some False Beliefs with Quran. If I was sitting with that man Mustafa in your show: I could prove in front of his face that he has tampered translation of several verses*
      Those their false beliefs (I have mentioned above) which they Superimpose on Quran, are based on fabricated stories of Sunnah and Hadiths. So in order to accord their those forged hadiths with Quran; they deliberately tamper translation of Quran.

    • @abdar-rahman6965
      @abdar-rahman6965 5 місяців тому

      @@madeleine.de.villeparisis
      *Fact is: 100% Truth is: that Translation >> "the Clear Qur'an" is as Corrupt as are other over 100 corrupt translations. We have studied all. These guys tamper translation of Quran deliberately in order to RECONCILE their some unsound Beliefs with Quran. If I was sitting with that man Mustafa in your show: I could prove in front of his face that he has tampered translation of several verses*
      Those their unsound beliefs (I have mentioned above) which they Superimpose on Quran, are based on fabricated stories of Sunnah and Hadiths. So in order to accord their those forged hadiths with Quran; they deliberately tamper translation of Quran.

    • @miscgar9663
      @miscgar9663 5 місяців тому

      Compare Jesus christ and muhammad, takeout 10 points of difference .it will open your eyes

    • @TheQuietObserver01
      @TheQuietObserver01 5 місяців тому +2

      @m.de.villeparisis What about it? If you want to read that verse how you want it to, in a shallow way, there's nothing really to discuss with you about it. There's plenty of content out there for your benefit. Rather, what does the book of Timothy say about women?

  • @usmans_
    @usmans_ 5 місяців тому +36

    Alhamdulillah I received the english copy and the english + arabic and have been reading it heaps. Also, introducing my mates to the Quran was amazing. Now I want to introduce the Quran to the book club at my uni, please pray that I am able to introduce them to Allah and His Messenger and the Quran.

  • @saammr
    @saammr 5 місяців тому +24

    Got goosebumps while listening about Dr. Khatab's dream.
    Masha Allah, may Allah accept his work and dedication.

    • @dr.mustafakhattab1322
      @dr.mustafakhattab1322 5 місяців тому +1

      Ameen, jazakum Allahu khairan brother.

    • @Krasno-
      @Krasno- 5 місяців тому +1

      I prefer Saheeh international, it's the only tranlation that makes it feel like I'm reading the Quran in Arabic. I do not like Khatab's version.

  • @abdurrazzak2970
    @abdurrazzak2970 5 місяців тому +34

    May Allah Reward and Bless Both of You in this Life and in the Hereafter.

    • @mdmosiurrahman9474
      @mdmosiurrahman9474 5 місяців тому

      It's a very nice way of offering dowa for others.

  • @mizzpurrple
    @mizzpurrple 5 місяців тому +18

    very, very, very insightful. May ALLAH reward both of you endlessly and may you keep doing such rewarding work for the benefit of the ummah. JAZAKALLAH al jannah!

  • @nadasamman7590
    @nadasamman7590 5 місяців тому +8

    Extremely heartwarming.. we are blessed to have such scholars nowadays.. the Muslim world desperately needed this for a long time.. May Allah Bless you and your efforts

  • @odeebob7826
    @odeebob7826 5 місяців тому +18

    What an insightful episode! Thank you, Paul, for consistently providing us with informative and thought-provoking Islamic knowledge.

  • @zoumanacoulibaly8628
    @zoumanacoulibaly8628 Місяць тому +1

    This was very inspiring, thank you Mustafa. I bought your translation of the Quran last Ramadan and it is very helpful. I hope all your goals come to fruition inshallah

  • @imtiazemanjra596
    @imtiazemanjra596 5 місяців тому +11

    Free copies of this translated Quran by Dr M Khattab will soon be available from Albirr Foundation UK, in sha Allah.

  • @farieddebruyns338
    @farieddebruyns338 5 місяців тому +20

    I am busy translating The Quran in Afrikaans, from The Arabic. In my Translation, I also contribute to The Afrikaans language, much as Martin Luther did to German and Khalil Gibran did with his writing in English.
    Afrikaans is a great language, and can learn from The Style of The Quran.
    We now have many Muslim and Non Muslim Westen and Asian Scholars.
    And credentials is not restricted as they suffered before or recently. So, I have not gained credentials from Al Azar as an example or Havrard to suite The US. I don't need it here from our SUN, to publish, but will make it perhaps over to SUN to preserve it as a contribution to Afrikaans.

    • @dcfarouk
      @dcfarouk 5 місяців тому +1

      May Allah bless you

    • @acethegreat2946
      @acethegreat2946 5 місяців тому

      What qualifications do you have to make translations for public use? Translating for a couple people in a private gathering and putting one out for the people indefinitely are not the same.

  • @Predator-tj8yb
    @Predator-tj8yb 5 місяців тому +9

    Assalamu alaikum Paul brother thank you so much for making these informative videos

  • @wildbeast1016
    @wildbeast1016 5 місяців тому +4

    *I was able to pray behind this Shaikh the last Friday of this ramdan alhamdulilah* ♥

  • @RosewiththornsRWT
    @RosewiththornsRWT 5 місяців тому +4

    Excellent interview with Dr. Mustafa Khattab. Mash'Allah 👍

  • @CineRanter
    @CineRanter 5 місяців тому +2

    This was a fantastic discussion and some excellent questions forward by Paul

  • @housseinemin8941
    @housseinemin8941 5 місяців тому +9

    I want more in historical critics and Quran....there's something about now our days...
    Thanks you Paul ❤BT

  • @noorsaadeh
    @noorsaadeh 5 місяців тому +3

    Salaam! Very happy to hear this today. We created dramatiızed audios for children at Noorart some years ago. We always pray that those ideas, concepts we put into the universe bear even greater and better fruit in the future! Quran for a little Muslims series and We Love Muhammad (s). May Allah increase us in knowledge and in the ability to use the talents that we are blessed with and imagination and wisdom to serve Him and the Ummah and inspire the next generations! Allahu Barak fikum!

  • @astrike3355-jd9pm
    @astrike3355-jd9pm 5 місяців тому +3

    May Allah bless Dr Mustafa and brother Paul for the continuous da'wah on this platform.

  • @royalscribecomments1303
    @royalscribecomments1303 5 місяців тому +4

    MashaAllah! Really useful and informative discussion. May Allah reward you both for your effort. AAMEEN 🤲🕋

  • @mwt2022
    @mwt2022 5 місяців тому +2

    جزاكم الله عنا كل خير ❤

  • @shhaba6519
    @shhaba6519 5 місяців тому +4

    An amazing guest you have bought on this great channel full of education and guidance. This wonderful guest has done a brilliant job in educating our children by translating the Quran for children, he too Is an inspiration and credit to the Muslim Ummuh May ALLAH shower both of you Muslim brothers with his endless blessings. Ameen

  • @imammamunu9537
    @imammamunu9537 5 місяців тому +3

    Fantastic work by mustapha Al kattab. May Allah preserve you

  • @manifestasisanubari
    @manifestasisanubari 5 місяців тому +2

    My heart melts seeing both of you guys' eyes which really shows all the hard work you guys have been through. Either Paul for making contents on this platform and Dr. Mustafa for his work with the translation. Thank you for making this world a better place

  • @kakatuaa
    @kakatuaa 5 місяців тому +3

    It's so refreshing to hear his views.

  • @ahmedbashagha4795
    @ahmedbashagha4795 5 місяців тому +3

    Great work , may Allah rewards both of you .

  • @asifsurti9154
    @asifsurti9154 5 місяців тому +1

    Jazak Allahu khayra. It was nice listening to you both, Alhamdulillah

  • @mohammedghander9243
    @mohammedghander9243 5 місяців тому +3

    God bless you Paul for hosting Dr Mustafa Khattab

  • @naz7094
    @naz7094 4 місяці тому

    May Allah give the best reward both of you ❤

  • @mzshan79
    @mzshan79 5 місяців тому +1

    Subhan’Allah you took my thoughts and realized them. After listening to NAK explaining the Quran it always occurred to me how fantastic would it be to have a dramatized version with actual sentiments and tonal characteristics.
    One thing I all had always thought about is a visual media program (that combines Seerah/revelation/use of tafseer)

  • @hebakhalifa5672
    @hebakhalifa5672 5 місяців тому +2

    MashaAllah, what a great interview, Allah bless you both

  • @azch6424
    @azch6424 5 місяців тому +1

    Assalam Alaykum brothers Paul and Dr. Mustafa. Really loved this video ❤. May Allah SWT bless and reward Dr. Mustafa for his ingenuity in presenting Islam to non Muslims and Muslims alike and the thought he put into his translation of the meaning of the Holy Qur'an.

  • @NONNON-yp4zr
    @NONNON-yp4zr 5 місяців тому +2

    Thank you and bless you both

  • @AB-ht6so
    @AB-ht6so 5 місяців тому +1

    Dear Paul, May Allah Subhanahu wa Taala bestow immense blessings on you for the incredible work you do. Masha Allah. I hope one day you conduct an interview with Sheikh Nooh Ha Mim Keller on his Quran translation, ' The Quran Beheld'. In sha Allah ❤

  • @husniolama8283
    @husniolama8283 5 місяців тому +1

    Thank you BT for the great and informative work.

  • @altonsafe
    @altonsafe 4 місяці тому +1

    Thank You Paul. May you be rewarded for your efforts.

  • @najafovsky
    @najafovsky Місяць тому +2

    i remember the way i felt when i saw and read the translation of Mr. Khattab. it was the first koran i finished completely. i was not actually planning to read his translation but my father just found the book from an arabic halal store and thought i would like to read it. there was another koran at my home which i was reading and taking notes on and when i read Mr. Khattab’s translation i found out that our way of thinking about the koran was the same because i was also taking thematic notes on the koran in the very precisely verse by verse same way.i am not a native english speaker, so i had tried to read the koran both in azerbaijani and in turkish, but i could not really finish any of them because they were translated in a way that you had to search the verses’ context in order to understand them. because these two languages do not have any kind of articles and any kind of genders of the words, while arabic is a language that has a lot of articles, even at some point the sentence structure changes if a woman is the one who is talking.

  • @shhaba6519
    @shhaba6519 5 місяців тому +3

    Brother Paul you are doing great work and you are a credit to the Muslim Ummuh, you are a wonderful role model and an inspiration for many, may ALLAH bless & reward you for all your efforts in giving dawah to the people, may ALLAH give you strength and knowledge to educate people towards the truth and bring people to Islam , may ALLAH shower you with his endless blessings ameen

  • @mohammedlateef9919
    @mohammedlateef9919 5 місяців тому +2

    Dr Mustafa great job brother, translation and tafsir of Quran Karim by various scholars is tremendus job great service to umma and for all humane beings. It is worth mentioning here King Fahd (Allah bless him) services for publication and translation of Quran in various languages at Medina and distribution throughout the world free of charge.

  • @MuzammiAlli
    @MuzammiAlli 5 місяців тому +2

    Thank you for this Paul.

  • @myousufsaliha1963
    @myousufsaliha1963 5 місяців тому +1

    jazakumullahu khairan kasiran kasira fid darain

  • @JepYoutube
    @JepYoutube 5 місяців тому +1

    May Allah reward this brother.

  • @scaleartsg
    @scaleartsg 5 місяців тому +5

    the Clear Quran is an absolute jem!!!

  • @yanas6371
    @yanas6371 5 місяців тому +2

    Thank you Paul

  • @dirkhan74
    @dirkhan74 5 місяців тому +3

    It’s really a tragedy that some people condemn/criticise scholars without reading their work. Just because they don’t belong to a specific sect or school of thought doesn’t make them wrong or misguided. May Allah have mercy on the Ummah to have tolerance and compassion.

  • @Anon_E_Muss
    @Anon_E_Muss 5 місяців тому +20

    Looking forward to the new audio book version of the clear quran, the previous one I found was too monotone, it put me to sleep sadly. I really want to read the Quran, but I would prefer the version you spoke of, thank you!

    • @shazanomar4033
      @shazanomar4033 5 місяців тому

      It is already available in playstore

  • @Gabrielbattou
    @Gabrielbattou 5 місяців тому +9

    The clear Quarn ❤

  • @Zenubia
    @Zenubia 5 місяців тому +1

    We read clear Quran in our children’s Bookclub. Most found it easy to follow. And the thematic subtitles helped a lot

    • @Zenubia
      @Zenubia 5 місяців тому

      We read not the children’s version but the regular Clear Quran

    • @dr.mustafakhattab1322
      @dr.mustafakhattab1322 5 місяців тому +1

      @@Zenubia May Allah bless your efforts. Check out "The Clear Quran Made Easy: Story-based Tafsir" (one volume).

  • @MansoorDC
    @MansoorDC 4 місяці тому +1

    Bruh, I'm 32 years old. I've been Muslim my entire life and Wallahi, I randomly found a copy of The Clear Quran during the first week of Ramadan in March, and I haven't put it down yet. (It's literally right next to me as I type this) This is also they very first Quran that I have ever owned.
    I've read the Quran many times throughout my life, but perhaps only superficially, because I've never quite understood it until I began reading the Clear Quran. Perhaps I wasn't ready to receive the profound truth of the Quran until now, but I thank Allah, The Clear Quran, and Mustafa, for what I now consider to be the single most important book that I will ever read in this lifetime, especially during a time when I needed it the most.
    I had no idea that The Clear Quran existed until it crossed my path, and I honestly feel as if my life is now complete because of it. I pray for the success of Mustafa in this lifetime and in the next, as sincerely as I pray for my own.
    Shukran!
    As Salaam Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuh

    • @dr.mustafakhattab1322
      @dr.mustafakhattab1322 4 місяці тому

      Walaikum asalam br. Mansoor. Thanks for your kind words. I highly recommend "The Clear Quran Made Easy: Story-based Tafsir" and "The Clear Quran Audiobook app".

  • @bruteforce7746
    @bruteforce7746 5 місяців тому +1

    Mashallah barakallah.. ❤ congrats brother

  • @MuhammadAli-hr1bj
    @MuhammadAli-hr1bj 5 місяців тому +2

    It was a fantastic discussion on a key topic, gents.

  • @nazlij3298
    @nazlij3298 5 місяців тому +1

    17:30 synecdoche
    Synecdoche is a figure of speech that uses a part of something to refer to the whole (e.g., using the word “wheels” to refer to a car). Sometimes, synecdoche involves using the whole to refer to a part (e.g., referring to the Brazilian football team as “Brazil”).

  • @burhaankhan5577
    @burhaankhan5577 4 місяці тому +1

    Very interesting discussion, thank you. I really like Dr Mustafa's translation and agree that his thematic sub-headings are very useful. My only (hopefully constructive) criticism is that I find some his footnotes to be a bit apologetic. Regardless, the translation itself is excellent

  • @mn-lt4kq
    @mn-lt4kq 5 місяців тому +1

    Thank you both

  • @ayselkethuda8753
    @ayselkethuda8753 5 місяців тому +1

    I especially want to express my gratitude for initiating this channel and maintaining these endeavors. At a time when UA-cam is flooded with superficial and popular videos about Islam, featuring aggressive debates and reactions to Islamic content driven by clickbait, 'Blogging Theology' offers us the chance to access authentic wisdom and knowledge in English, presented by experts in the field. May Allah bless you

  • @syedareza
    @syedareza 5 місяців тому +1

    Yes yes!! ❤I bought 3 out of the 4 parts . It’s awesome .

  • @elmiraphilosophia7745
    @elmiraphilosophia7745 4 місяці тому +1

    Very lucky when have dream experience with prophet Muhammad PBUH Masha Allah 💕

  • @mdrahman-ju9qv
    @mdrahman-ju9qv 5 місяців тому +1

    I’m reading the translation of Quran by Doctor Mustafa. I wish the book had bigger letters version. I love the free app too.

  • @FriendTuber
    @FriendTuber 5 місяців тому +2

    Tafsir of Al Quran by Mufti Taqi Usmani Is a GEM

  • @RamiAlKhudary
    @RamiAlKhudary 5 місяців тому +2

    Wonderful

  • @ellalinecarnaro9037
    @ellalinecarnaro9037 5 місяців тому +1

    Allahuma sali ala sayyiduna Mohammad ﷺ 🌹🌹🌹♥️HabibAllah ﷺ ♥️🌹🌹🌹- SubhanAllah Adheem you saw our beloved Dalail khairat in your dream. Allah Ta Qabbal. Ameen . Al Fatiha for our beloved prophet ﷺ ♥️🌹🌹🌹

  • @donvtor24
    @donvtor24 5 місяців тому +1

    ❤ Mashah Allah...

  • @Amourbenh
    @Amourbenh 4 місяці тому

    Thanks dear Dr Mustafa for your efforts to interpret the Quran. May God Shower Grace and Blessings upon. Thanks to you, too, dear Paul for your Blogging Theology outreach. May God Bless you.
    For Dr. Mustafa: Just a constructive criticism of the interpretation of the verses 55:19-20.
    مرج البحرين يلتقيان. بينهما برزخ لا يبغيان
    The interpretation of the word البحرين would be either two bodies of water or two seas, but not as Dr Mustafa said:
    "two bodies of ˹fresh and salt˺ water".
    Why? The two bodies of water are of the same nature - here both are salty but with two different salinities, such as the Mediterranean sea and the Atlantic ocean. The barrier between these two different salty waters (برزخ) is gradual. And, as it was clarified in verse 25:53 , the barrier between the two bodies of water, one salty and the other fresh, is impassable (برزخا وحجرا محجورا).
    This is backed by hard science and facts on the ground: remote sensing/satellite imagery findings!
    Still, God Knows best!
    May God Help Dr Mustapha and all of us render the meanings of the Quran as best as we can.

  • @caylia9989
    @caylia9989 5 місяців тому +1

    Thank you❤

  • @frez516
    @frez516 5 місяців тому

    May God bless you for your work and time that you dedicate to Islam. This is just an opinion: there is something called quality control to end with the best project. Most people do not like to get their work to get criticized, sometimes they take it too personal, that’s why most organizations hire professionals to check on projects and the quality of the work that have been done. Your project is something holly for all Muslims, that it is not personal to you! From your understanding and background you will translate and interpret the Quran based on your intellect. Just be open minded that all of people will not agree with your project because it will open another door of conflicts! May Allah reward you for your work, but for me the traditional translation is more practical especially when the Quran has also explanation of some verses.

  • @syedareza
    @syedareza 5 місяців тому +1

    Looking forward to the seerah !

  • @IMHS21
    @IMHS21 5 місяців тому +4

    I havent seen the whole video yet, but many key terms like kufr, eeman, shirk, Shukr are big concepts and are very much misstranslated in english translations, or the concept isnt as as sharp.
    Just like kufr for example doesnt mean atheism or not believing, but more something like ungratefulness.

    • @farieddebruyns338
      @farieddebruyns338 5 місяців тому +1

      And Atheism, non Believer, opposite of believer.
      It does not mean Christian or Jew or Others who believe.

    • @Umar-qy3bd
      @Umar-qy3bd 5 місяців тому

      actually كفر literally means to cover or hide, however the meanings disbeliever and ungrateful are both correct depending on the context. Try getting an arabic dictionary like Hans Wehr, you can get it as a free app

    • @Umar-qy3bd
      @Umar-qy3bd 5 місяців тому

      ​@@farieddebruyns338To believe, you must believe in all the prophets ('alayhimasalam), so you cannot be a believer while rejecting even a single one.

    • @IMHS21
      @IMHS21 5 місяців тому

      @@Umar-qy3bd I've researched it rather intensively. I would recommend you to read the book etno religious concepts from Izutsu. The book is free online I think.

  • @atticusfinch3845
    @atticusfinch3845 5 місяців тому +1

    Slmz Paul. Can you ask one of your esteemed guests to recommend a Quran translation in English with tafsir/ commentary/explanation of the verses and the context in which everything was revealed.

    • @AA-co9oo
      @AA-co9oo 5 місяців тому

      The best one I’ve found that is super easy to follow is The Meaning of Quran for Children by Yahya Emerick.. they really don’t have to put in for Children part because it is perfect for adults.. once you are done that, there is an “adult” version by the same author that provides even more background; the translation is the same but with more context. While the book looks thick it is easy to get through, I’ve bought it for my self, my kids, even my 65+ year old mom loved it and read it through.

  • @24434AbdulWakil
    @24434AbdulWakil 5 місяців тому +2

    Easy reading Clear Quran helps new Muslims that don't read Arabic.

  • @NuruddinMargarit
    @NuruddinMargarit 5 місяців тому

    B. Even a perfect arabic speaker and schollar will not have the full understanding of what Allah wants to say in a particular aya, even if it is one of the clear ones. Of course we agree in most of the meaning or what Allah wants to communicate, because he has revealed it in clear Arabic so we can understand and know Him, but there will be ever an epistemologyc last gap, in which we cannot grasp Him "in the measure that it is appropriate for Himself", and that in some instance what we can do is just to "recite" it to allow it to be by itself in its proper way.
    In fact, in some views of the Quarinc exegesis, although the rhetoric and metaphorical are important, the exact wording (I.e. why Allah just used one wording in exclusion of other), are an elemental key for the understanding and interpretation of the message (khitab).
    Thank you for your insightful videos and teachings!!! May Allah reward you!!!

  • @Wondrousperson
    @Wondrousperson 5 місяців тому

    Assalaam-O-Alaikum,
    Dear Mr. Paul,
    I think you should meet respected Mufti Taqi Usmani sahab (Greatest Mufti of Pakistan) as he is considered one of the greatest scholar of Islam today.
    He has done great works and seems to be interested in English translations of Quran now a days. You and him together can make a great effort.
    Jazaak Allah Khair

  • @asadhaque846
    @asadhaque846 Місяць тому

    Wajh is the recognition of a personality۔

  • @MoussaBebi
    @MoussaBebi 5 місяців тому +2

    In my country we say that, for example if someone came to me and said can you please give my friend something bla bla, we usually say “okey I will do it for your face” hahaha, it doesn’t make sense in English but in our mind it’s like I’m doing it for you, and I speak Arabic and I can’t 100% understand the Quran I need tafsir to understand it, the Arabic in the Quran isn’t a normal Arabic, it’s so accurate, literally so so accurate

  • @JohnGarfield-r4o
    @JohnGarfield-r4o 4 місяці тому

    Love the atharis from egypt ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @mohammadtariqbaqai7324
    @mohammadtariqbaqai7324 5 місяців тому

    Thanks for explaining lot of verses

  • @SilvioMaryjane
    @SilvioMaryjane 5 місяців тому +2

    The Quran in other languages can be meanings only, there are verses which Allah SWT only knows their real meanings. One can do his best and that's why we have to say Allah knows best ! Salam.

  • @zainzahoor7421
    @zainzahoor7421 3 місяці тому

    Check out Mufti Muhammad Taqi Usmani Qur'an translation with Explanatory notes

  • @JoBlogz
    @JoBlogz 5 місяців тому +3

    Allah only and nothing else was his explanation
    though he said everyone, the verse says thing كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
    شَيْءٍ
    then why is paradise (another thing) never to perish either? his explanation seems to contradicts this...

    • @mohammedmostapha5887
      @mohammedmostapha5887 5 місяців тому

      This verse has to be understood under this other verse condition:
      ﴿وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ﴾
      [ النمل: 87]
      Sahih International - صحيح انترناشونال
      And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified except whom Allah wills. And all will come to Him humbled.
      Surah An-Naml Full

    • @JoBlogz
      @JoBlogz 5 місяців тому +3

      @@mohammedmostapha5887 terrified and destroyed are different things. Angels are not destroyed etc. I think it means all things of this Dunya and for this dunya are destroyed (things for God remain). Allah knows best.

    • @JoBlogz
      @JoBlogz 5 місяців тому

      @bloggingtheology - please give this feedback to Mustafa. In sha Allah it can help him if useful.

  • @egyptianindc8590
    @egyptianindc8590 5 місяців тому

    اللهم احفظ مصر التي صدرت علم الإسلام للعالم

  • @nazlij3298
    @nazlij3298 5 місяців тому

    Thank you for this 😊

  • @Anon_E_Muss
    @Anon_E_Muss 5 місяців тому +7

    I have his book, just starting to delve Into it. Thank you both!

  • @mustumohammed
    @mustumohammed 5 місяців тому

    Nice Service to Qur-an

  • @thepilgrimofinfinity4830
    @thepilgrimofinfinity4830 5 місяців тому

    Very interesting.

  • @vipulpatel-il9nb
    @vipulpatel-il9nb 5 місяців тому +2

    Literal application of meanings results in anthropomorphism!!

  • @hafiz5001
    @hafiz5001 5 місяців тому +1

    If love Quran ❤

  • @sohailagha1803
    @sohailagha1803 5 місяців тому

    Quran can better be understood by its Taffseers and devinely guided successors of prophet Mohammad pbuh and he himself. Translation helps but deep knowledge comes with authentic means of research. Quran hold the universe and it has many layers of knowledge which can only come with keen interest and pure heart, soul of the reader. In short, to understand Quran comes from the Teacher who Mets good criteria to be a teacher in this matter

  • @ultimatesuperstar18
    @ultimatesuperstar18 4 місяці тому

    Not having the exact literal translation is also good because there are people who have anthropomorphic beliefs after reading literal translations. Since the early times, Muslims left the interpretation to 'it is as Allah intended ' (original Athari school) or interpreted to what it could mean with the 'Ta'awil' (Ashari and Maturidi schools)

  • @victoremman4639
    @victoremman4639 5 місяців тому +1

    Here one typical issue of the translations : وجه translated by Face, but Face is an english concept which doesn't reflect the arabic word. So know if you believe Allah has a "Face", you make a mistake, because it is the arabic concept and word WJD and not the english one Face. The letter J inside this word expresses a gathering of something, and last letter H is the ideation, something printed in mind, with these 2 semantic units, we have also the word JHD, again a Gathering of Ideation and the letter D expresses an extention, like a Way, so Jihad is more about Focusing, to be concentred in one direction. Here, I exposed semantic unit and how the inner syntax (the order of the letters in a word) build a meaning (see in a dictionary the semantic field of both JHD and WJH). The semtic word never referes to object, but what it does. Another example, يد (hand) is it and objet or what it does ? If you said Allah has hands and you chose that this word is an object, so you are going out of Islam, and follow christians wandering. If you said that YaD is a fonction, so you follow Islam creed and semit conception of word. The Y is the semantical unit of a Will acting, and the D its extension : the hand is semit culture is not about fingers, but what it does : a Will going forward, outing and acting in a materialistic world. Choose the way you understand arabic words, materialistic, or verbal, infinitive. With this methodology, looking for semantical unit inside words, we don't have a litteral reading, but a leter by letter reading and understanding. Verse 28.88 "all persih except his WaJH". This letter H is the very name of Allah and semitic gods since thousands of years, to have in mind, like a Print. Dr Khattab doesn't reach yet this level of understanding, an old science forgotten.

    • @artbydeee_6386
      @artbydeee_6386 5 місяців тому

      Hello! As a non arabic speaker how can one come to this deeper understanding

    • @victoremman4639
      @victoremman4639 5 місяців тому

      ​@@artbydeee_6386 Maybe 5 years of intensive study of the Qur'an verses linguisticly: 1) I'lm as sarf the morphosemantical science of derivation; 2) the use of good traditional dictionaries ; 3) the use of Tafsyr; 4) The use of ahadiths ; 5) the study of aramaic and hebrew from their holies books; 6) identification of etymas (archaïc roots; 7) identification of phones meaning, semantical units. This is the main question I ask to myself: how to share this semantical approah for non arab speakers aswell arab speakers nowdays. I'm thinking to make video lessons, in french, english and spanish, and need to use the AI to generate pictures, the best way to understand the meaning, with eyes, representations, because as I said above, the words, the etymas and the phones are infinitives, means Actions, not object (except 4 letters which are not actions). For now, my main advices for you it's to start with I'lm as sarf علم الصرف. You could avoid the traps of translation, seeking for a root, then how the meaning changes according to their affixes and patterns. Arabic is the most amazing language, very clearly built, "mubiyn" مبين. Use the lane's lexicon found freely in the web.

    • @victoremman3089
      @victoremman3089 5 місяців тому

      @@artbydeee_6386 Yutb issue, again : Maybe 5 years of intensive study of the Qur'an verses linguisticly: 1) I'lm as sarf the morphosemantical science of derivation; 2) the use of good traditional dictionaries ; 3) the use of Tafsyr; 4) The use of ahadiths ; 5) the study of aramaic and hebrew from their holies books; 6) identification of etymas (archaïc roots; 7) identification of phones meaning, semantical units. This is the main question I ask to myself: how to share this semantical approah for non arab speakers aswell arab speakers nowdays. I'm thinking to make video lessons, in french, english and spanish, and need to use the AI to generate pictures, the best way to understand the meaning, with eyes, representations, because as I said above, the words, the etymas and the phones are infinitives, means Actions, not object (except 4 letters which are not actions). For now, my main advices for you it's to start with I'lm as sarf علم الصرف. You could avoid the traps of translation, seeking for a root, then how the meaning changes according to their affixes and patterns. Arabic is the most amazing language, very clearly built, "mubiyn" مبين. Use the lane's lexicon found freely in the web.

    • @victoremman4639
      @victoremman4639 5 місяців тому

      @@artbydeee_6386 Sorry, yutb issue. Ihad try 3 times to answer you. Again : Maybe 5 years of intensive study of the Qur'an verses linguisticly: 1) I'lm as sarf the morphosemantical science of derivation; 2) the use of good traditional dictionaries ; 3) the use of Tafsyr; 4) The use of ahadiths ; 5) the study of aramaic and hebrew from their holies books; 6) identification of etymas (archaïc roots; 7) identification of phones meaning, semantical units. This is the main question I ask to myself: how to share this semantical approah for non arab speakers aswell arab speakers nowdays. I'm thinking to make video lessons, in french, english and spanish, and need to use the AI to generate pictures, the best way to understand the meaning, with eyes, representations, because as I said above, the words, the etymas and the phones are infinitives, means Actions, not object (except 4 letters which are not actions). For now, my main advices for you it's to start with I'lm as sarf علم الصرف. You could avoid the traps of translation, seeking for a root, then how the meaning changes according to their affixes and patterns. Arabic is the most amazing language, very clearly built, "mubiyn" مبين. Use the lane's lexicon found freely in the web.

  • @rababsehr4069
    @rababsehr4069 5 місяців тому

    Brother Paul there’s something incorrect about the headings run on UA-cam video. 12:16 says something related to women being sexual objects in Urdu language... other headlines are also unrelated to the video

  • @historyalwayslie
    @historyalwayslie 5 місяців тому

    Al-Hijr (The Rocky Tract) 15:9 " It is certainly Allah, Who revealed the Quran, and it is certainly Allah, Who will preserve it."
    If Anyone think, the Quran Translation is not correct, then try to find good Translation , or try to Translate your own, if you can. Don't blame others. Almighty Allah IS enough to preserve The Quran.
    Al-Quran / Al-Imran 3:133-134)
    “… A garden as wide as the heavens and earth, prepared for the righteous. Who donate in prosperity and adversity, and who restrain anger and pardon others. And Allah loves the good-doers."

  • @orhan_erdem
    @orhan_erdem 4 місяці тому

    Can somebody please give a reference to the translation made by the scholar ( Arbery? ) at the Cambridge mentioned in the video? @Blogging Theology

  • @sultrys2291
    @sultrys2291 5 місяців тому

    Thank you both Paul and Dr Mustafa. One minor criticism regarding the Clear Quran.
    I wish the footnotes correlate with the numbers within the same page. They were on the same page until about number 215-220. Beyond that you have to flip back just to look at the footnotes. Maybe this can be adjusted in the nest edition.

    • @wajahatsayeed2505
      @wajahatsayeed2505 5 місяців тому +1

      This happened in one edition and was caught unfortunately a little late. Contact the publisher and they will replace

    • @sultrys2291
      @sultrys2291 5 місяців тому

      @@wajahatsayeed2505 Oh thank you. I didn't know that.

  • @shant2464
    @shant2464 4 місяці тому

    I have a copy the clear Quran too. Alhamdulillah.

  • @mar-hs4ql
    @mar-hs4ql 5 місяців тому +1

    It is important to know that there is a small trend or group of people(ASHA-ERA) , such as Al-Azhar University, that has disagreed with the Sunnis and the community in matters such as the interpretation of many of the attributes of God, and this is contrary to the Sunnah and deviant.

    • @moonmoonStar
      @moonmoonStar 5 місяців тому +1

      It is also inportant to know the aqeedah of literalism of Wahabism Taymiyyun adopted by Islamic University of Madinah is not Sunnah.

    • @mar-hs4ql
      @mar-hs4ql 5 місяців тому

      @@moonmoonStar your evidence

  • @sarahd.787
    @sarahd.787 5 місяців тому

    Have you heard of or looked into Sam Gerrans translation of the Quran? I’ve listened to all of his blogs / videos and as a semi new Muslim I can relate to what he says. I also had questions and or thoughts/concerns about things I was seeing around me seeming so important yet it wasn’t in the Quran.
    Anyway, I was just curious of your opinion.

  • @shakeelkhan-gg5bn
    @shakeelkhan-gg5bn 4 місяці тому

    To me the best translation of the Holy Quran is rendered by Muhammad Asad.

    • @islamicthinkingtv9985
      @islamicthinkingtv9985 4 місяці тому

      Muhammad Asad’s translation of the Quran is very misleading. It is following the same line as the Ahmedi/Qadiani translators of the Quran like Muhammad Zafarullah Khan an openly declared Ahmedi. Readers will get a distorted message of the Quran from his translation.

  • @aaronmusa234
    @aaronmusa234 5 місяців тому

    quran is crystal clear quran ' the quran was made easy to recite. read. memorize and understand ' its main teaching centers on pure monotheism

  • @navidbaksh
    @navidbaksh 17 днів тому

    With my very little knowledge, I felt that the approach Dr. Khattab has used is a bit apologetic and has been done keeping western non-muslim audience in mind. Especially in verses regards J¡had and women.
    In my opinion Saheeh International or Dr. Muhsin Khan's translation is a better alternative. And Allah knows the best.

  • @fasiullah226
    @fasiullah226 5 місяців тому

    Nice video Mr paul.
    I have a question I watched a video of a french revert who moved to england. He said Muslim have a different understanding of Islam in here as compare to France. They are more materialistic in England there is no brotherhood.
    What is your take on that can you make a video on this. Or a short answer will also work If you want for more reference I can give a link to the youtube channel tr the video.

  • @egyptianindc8590
    @egyptianindc8590 5 місяців тому

    الحمد لله

  • @Mrs.K100
    @Mrs.K100 4 місяці тому

    I have been told that about 95% of the Quran and its essence can be understood from English translation. Knowledge of history will deepen the understanding. The Quran tells us that there are verses that are literal and others that are vague and the ones with diseases in their hearts will follow the vague verses.