KURS FRANCUSKIEGO Poranna Rutyna I FRANCUSKIE CZASOWNIKI ZWROTNE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 тра 2020
  • W tym filmie do zapoznasz się ze słownictwem dotyczącym wstawiania i porannej toalety.
    le matin - rano
    C'est le matin. Elle se réveille.
    Jest rano. Ona budzi się.
    se réveiller - i tu pierwszy czasownik zwrotny, czyli budzić się
    Czasowniki zwrotne to te, które w języku polskim mają zaimek zwrotny "się" - budzić się, myć się, ubierać się ...
    se lever - wstawać, czyli kolejny czasownik zwrotny w j. francuskim
    Elle se lève à sept heures du matin.
    Ona wstaje o 7 rano.
    Elle se lève le matin
    Ona wstaje rano.
    Elle se lève très tôt.
    Ona wstaje wcześnie.
    Jak odmieniamy czasowniki zwrotne w języku francuskim?
    W języku francuskim zaimek zwrotny "się" jest inny dla każdej osoby,
    je me lève
    tu te lèves
    il se lève
    nous nous levons
    vous vous levez
    ils se lèvent
    czyli ja wstaję, ty wstajesz, on / ona wstaje, my wstajemy, wy wstajecie, oni wstają.
    Dla wielu osób pierwszą rzeczą, zaraz po wstaniu jest udanie się do łazienki.
    la salle de bain - łazienka
    Elle va dans la salle de bain pour faire sa toilette.
    Ona idzie do łazienki, żeby zrobić swoją poranną toaletę.
    se laver, czyli kolejny czasownik zwrotny (podobnie jak w języku polskim): myć się.
    Elle se lave.
    Ona myje się.
    Elle se lave le visage.
    Ona myje sobie twarz.
    Jak ten czasownik odmieniamy?
    Czyli: myję się , ty się myjesz, on / ona myje się, my myjemy się....
    je me lave
    tu te laves
    il/ elle se lave
    nous nous lavons
    vous vous lavez
    ils/ elles se lavent
    se maquiller - malować się
    Niektóre panie zaczynają dzień właśnie od tego.
    Bez makijażu nijak się komukolwiek pokazać.
    Elle se maquille.
    Ona się maluje.
    Elle se maquille chaque matin.
    Ona się maluje co rano.
    Elle met du rouge à lèvres
    Ona nakłada sobie szminkę.
    un rouge à lèvres - szminka
    W ramach makijażu oczywiście można nałożyć sobie szminkę na usta. No może niekoniecznie przed śniadaniem.
    To jest też ten moment, kiedy wypadałoby co nieco zadbać o fryzurę. Czyli znowu czasownik zwrotny: czesać się
    se coiffer - czesać się
    Elle se coiffe
    Ona się czesze.
    un peigne - grzebień
    Elle se coiffe avec un peigne
    Ona się czesze grzebieniem.
    une coiffure - fryzura
    Słowo z tej samej rodziny, co czasownik czesać się se coiffer
    se brosser - szczotkować
    Ten sam czasownik użyjemy mówiąc o myciu / szczotkowaniu zębów i układaniu / szczotkowaniu sobie włosów
    Elle se brosse les cheveux
    Ona szczotkuje sobie włosy
    une brosse - szczotka
    Z tej samej rodziny słowo szczotka, która może mieć różne funkcje:
    une brosse à cheveux - szczotka do włosów
    une brosse à dents - szczoteczka do zębów
    Elle se brosse les dents avec une brosse à dents
    Ona myje sobie zęby szczoteczką do zębów
    Elle se brosse les cheveux avec une brosse
    Ona czesze sobie włosy szczotką
    s'habiller - kolejny czasownik zwrotny, czyli ubierać się, który odmieniamy:
    ubieram się, ty ubierasz się, on / ona ubiera się, my ubieramy się, wy ubieracie się...
    je m'habille
    tu t'habilles
    il/ elle s'habille
    nous nous habillons
    vous vous habillez
    ils/ elles s'habillent
    Elle s'habille
    Ona ubiera się
    No i po tej porannej toalecie, a może właśnie przed - inny nieodzowny poranny rytuał, czyli śniadanie.
    Tu już bez czasownika zwrotnego. Tylko doslownie brać śniadanie, czyli jeść śniadanie
    prendre son petit déjeuner - dosłownie brać śniadanie / jeść śniadanie
    Elle prend son petit déjeuner
    Ona je śniadanie
    Qu’est-ce qu’elle mange au petit déjeuner?
    Co ona je na śniadanie?
    Au petit déjeuner, elle boit un verre de lait et elle mange des biscuits
    Na śniadanie ona wypija szklankę mleka i zjada ciastka.
    Elle met ses chaussures et sa veste
    No i tu przychodzi ten moment, kiedy trzeba nałożyć buty, kurtkę i wyjść z domu.
    sortir - tutaj czasownik wychodzić, wyjść
    sortir de la maison - wyjść z domu
    sortir au travail - wyjść do pracy
    aller - iść
    aller au travail - iść do pracy
    aller à l’école
    iść do szkoły
    Elle va à l’école
    Ona idzie do szkoły.
    Elle va au travail
    Ona idzie do pracy
    à bientôt
    A ja życzę miłego dnia i do usłyszenia

КОМЕНТАРІ • 2