prvýkrát počujem o bilingválnych knihách , veľká škoda že som o tom nevedel skôr , už roky túžim ovládať angličtinu , vyskúšam túto metódu , vďaka za tip
Dobrý den Lýdia, je vždy nutné, aby člověk při studiu jazyka dělal jen to, co ho baví? Není to trochu tak jako v muzice? Každý hudební virtuos ví, že vedle krásných kompozic je potřeba také cvičit technické etudy, které člověk zrovna moc nemiluje, nicméně je nutné je dělat, aby se člověk v nástroji posunul. Zkrátka a dobře, při osvojování nějaké dovednosti je potřeba dělat i ty věci, které mě zrovna moc nebaví, ale je potřeba je dělat. Zabývám se 5 cizími jazyky, nicméně dělám např. i nezáživné drily, protože prostě fungují. 😊
Bilingvály sú výborné aj pre tých, ktorí ovládajú aktívne cudzí jazyk - na vysokej úrovni tak, že by mohli prekladať. A práve bilingválne knihy sú pre nich vynikajúci tréning na preklady ! Mám to vyskúšané - overujem si tak moju schopnosť dobre prekladať, keď porovnávam AJ originál so SJ prekladom.
Ahoj, mojim snom je naučiť sa severské jazyky. Fínštinu, Nórštinu, Švédštinu a aj Dánčinu. Chcem s nimi začať v takomto poradí. Ale keďže fínštinou hovorí iba 5 miliónov ľudí a aj to vo väčšine prípadov na severe, mám veľký problém získať nejaké materiály na učenie. Či už knižky, nahrávky s prekladom, alebo hocičo iné. Vedela by si mi nejako poradiť? Ďakujem.
Zdravim, chem sa spýtať že ako vlastne z jazykom začať pretože niekto hovorí že učiť sa slovíčka, niekto zasa paradoxne že to je najväčšia chyba. Mám aj druhú otázku a to takáto kniha nie je v danom jazyku, môže byť aj kniha čisto v tom jazyku? Inak reč je o švedčine.
Dobrý, Manuel. Toto video nebolo myslené pre tých, ktorí s jazykom úplne začínajú. Aby sme rozumeli dvojjazyčnej knihe, musíme aspoň nejakú tú slovnú zásobu už mať. Ak chcete začať úplne odznova, odporúčam vám knižku pre samoukov. Na Slovensku je dostupná myslím len česká učebnica z vydavateľstva Leda. Treba si prvé kapitoly svedomite prejsť a oboznámiť sa so základnými princípmi toho jazyka, vrátane najzákladnejších slov. Od nejakej 15. kapitoly by som potom odporučila zapojiť veľa čítania a počúvania, napríklad s dvojjazyčnými knihami. Ale kombináciu so švédčinou asi nezoženiete, takže by ste si mohli takúto knihu sami vytvoriť - kúpiť si švédsku knihu a mať pri nej otvorenú slovenskú. Bude to náročnejšie, ale ak to budete robiť pravidelne každý deň aspoň 15-20 minút, všimnete si na sebe pokroky už o pár týždňov. Vrele odporúčam trilógiu Stiega Larssona, jedna z mojich najobľúbenejších :)
Opät vás zdravím slečna Lýdia Machová. GRAMATIKA tiež neznamená nič po slovensky ani po česky, lebo GRAMMAR = MLUVNICA = MLUVNICE. Na druhú stranu vaše rady, ako sa učiť po anglicky u užitočné.
Viac tipov ako sa naučiť jazyk sa dozviete na BEZPLATNOM webinári 👉 bit.ly/3gs0eAN
prvýkrát počujem o bilingválnych knihách , veľká škoda že som o tom nevedel skôr , už roky túžim ovládať angličtinu , vyskúšam túto metódu , vďaka za tip
Dobrý den Lýdia, je vždy nutné, aby člověk při studiu jazyka dělal jen to, co ho baví? Není to trochu tak jako v muzice? Každý hudební virtuos ví, že vedle krásných kompozic je potřeba také cvičit technické etudy, které člověk zrovna moc nemiluje, nicméně je nutné je dělat, aby se člověk v nástroji posunul. Zkrátka a dobře, při osvojování nějaké dovednosti je potřeba dělat i ty věci, které mě zrovna moc nebaví, ale je potřeba je dělat. Zabývám se 5 cizími jazyky, nicméně dělám např. i nezáživné drily, protože prostě fungují. 😊
Milujem zvuk slovenčiny, zvlášť keď ho hovoríš
Jste moc milá a máte příjemný hlas.
Máš pravdu, je to tak .....
Super Tip. :) Dakujem
Bilingvály sú výborné aj pre tých, ktorí ovládajú aktívne cudzí jazyk - na vysokej úrovni tak, že by mohli prekladať. A práve bilingválne knihy sú pre nich vynikajúci tréning na preklady ! Mám to vyskúšané - overujem si tak moju schopnosť dobre prekladať, keď porovnávam AJ originál so SJ prekladom.
Ako ste na tom s bilingválnymi knihami vy? Čítali ste už nejakú? Zaujala vás táto metóda a vyskúšate ju?
Ahoj, mojim snom je naučiť sa severské jazyky. Fínštinu, Nórštinu, Švédštinu a aj Dánčinu. Chcem s nimi začať v takomto poradí. Ale keďže fínštinou hovorí iba 5 miliónov ľudí a aj to vo väčšine prípadov na severe, mám veľký problém získať nejaké materiály na učenie. Či už knižky, nahrávky s prekladom, alebo hocičo iné. Vedela by si mi nejako poradiť? Ďakujem.
www.martinus.sk/?uItem=53777#description viem iba o tomto :D
Hello, zamierzasz uczyć się języka włoskiego? Pozdrawiam i życzę dobrego dnia. Ps. Super pomysł z czytaniem bilingwistycznym.
Zdravim, chem sa spýtať že ako vlastne z jazykom začať pretože niekto hovorí že učiť sa slovíčka, niekto zasa paradoxne že to je najväčšia chyba. Mám aj druhú otázku a to takáto kniha nie je v danom jazyku, môže byť aj kniha čisto v tom jazyku?
Inak reč je o švedčine.
Dobrý, Manuel. Toto video nebolo myslené pre tých, ktorí s jazykom úplne začínajú. Aby sme rozumeli dvojjazyčnej knihe, musíme aspoň nejakú tú slovnú zásobu už mať. Ak chcete začať úplne odznova, odporúčam vám knižku pre samoukov. Na Slovensku je dostupná myslím len česká učebnica z vydavateľstva Leda. Treba si prvé kapitoly svedomite prejsť a oboznámiť sa so základnými princípmi toho jazyka, vrátane najzákladnejších slov. Od nejakej 15. kapitoly by som potom odporučila zapojiť veľa čítania a počúvania, napríklad s dvojjazyčnými knihami. Ale kombináciu so švédčinou asi nezoženiete, takže by ste si mohli takúto knihu sami vytvoriť - kúpiť si švédsku knihu a mať pri nej otvorenú slovenskú. Bude to náročnejšie, ale ak to budete robiť pravidelne každý deň aspoň 15-20 minút, všimnete si na sebe pokroky už o pár týždňov. Vrele odporúčam trilógiu Stiega Larssona, jedna z mojich najobľúbenejších :)
já mám od malička slyším slovenštinu máme v rodině ze Slovenska a umím mluvit slovensky
I don't really need language mentoring. I just want to listen to some Slovak...
Určite skúste aplikáciu Eva :)
Opät vás zdravím slečna Lýdia Machová. GRAMATIKA tiež neznamená nič po slovensky ani po česky, lebo GRAMMAR = MLUVNICA = MLUVNICE. Na druhú stranu vaše rady, ako sa učiť po anglicky u užitočné.